How to build a dark matter detector - Jenna Saffin

328,055 views ・ 2018-05-01

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:09
More than two kilometers below the surface of northern Ontario,
0
9476
3108
יותר משני קילומטר מתחת לאדמה של צפון אונטריו,
00:12
suspended in 345,000 liters of ultra-pure water,
1
12584
6120
תלויה בתוך 345,000 ליטר של מים אולטה נקיים,
00:18
there’s a perfect sphere.
2
18704
1951
יש ספירה מושלמת.
00:20
It contains 3600 kilograms of liquid argon,
3
20655
3560
היא מכילה 3600 קילו של ארגון נוזלי,
00:24
cooled to -180 degrees Celsius.
4
24215
4030
שמקורר למינוס 180 מעלות צלזיוס.
00:28
Scientists continuously monitor this chamber from above ground,
5
28245
3861
מדענים מנטרים ללא הפסקה את התא הזה מעל האדמה,
00:32
looking for a glimmer of light in the darkness.
6
32106
2979
מחפשים נצנוץ אור בחשכה.
00:35
Because down here,
7
35085
1199
בגלל ששם למטה,
00:36
deep beneath the Earth’s surface and cocooned in a watery shield,
8
36284
3561
עמוק מתחת לפני כדור הארץ ועטוף במגן מימי,
00:39
that light would indicate the presence of one of the universe’s greatest mysteries:
9
39845
4964
האור יכול להעיד על הנוכחות של אחת התעלומות הגדולות ביותר ביקום:
00:44
dark matter.
10
44809
1411
חומר אפל.
00:46
All the matter we can see, planets, stars and galaxies,
11
46220
3795
כל החומר שאנחנו יכולים לראות, פלנטות, כוכבים וגלקסיות,
00:50
doesn’t create enough gravitational pull
12
50015
2750
לא יוצרים מספיק כבידה
00:52
to explain the universe’s larger structure.
13
52765
3112
כדי להסביר את המבנה הגדול של היקום.
00:55
It’s dark matter, which is estimated to make up 25% of the known universe.
14
55877
5189
זה החומר האפל, שמוערך כ 25% מהיקום הידוע.
01:01
But despite its prevalence,
15
61066
1358
אבל למרות השכיחות שלו,
01:02
so far we haven’t been able to detect it directly.
16
62424
3291
עד עכשיו לא היינו מסוגלים לגלות אותו ישירות.
01:05
It’s no small challenge.
17
65715
1770
זה אתגר לא קטן.
01:07
Dark matter was so named because it doesn’t interact with any type of light,
18
67485
4112
חומר אפל נקרא כך בגלל שהוא לא מגיב עם כל סוג של אור,
01:11
visible or otherwise,
19
71597
2098
נראה או לא,
01:13
which means our usual observation tools
20
73695
2081
מה שאומר שכלי האבחון הרגילים שלנו
01:15
simply don’t work when trying to observe it.
21
75776
2562
פשוט לא עובדים כשמנסים לאבחן אותו.
01:18
But while dark matter may not be visible in the electromagnetic spectrum,
22
78338
3471
אבל בעוד חומר אפל אולי לא נראה בספקטרום האלקטרומגנטי,
01:21
it’s still matter,
23
81809
1545
הוא עדיין חומר,
01:23
so we should be able to measure its interactions with other matter.
24
83354
3590
אז נהיה מסוגלים למדוד את ההשפעות שלו על חומר אחר.
01:26
And if our current model of physics is correct,
25
86944
2384
ואם המודל הנוכחי שלנו של פיזיקה נכון,
01:29
billions of sub-atomic dark matter particles
26
89328
2738
מיליארדי חלקיקי חומר אפל תת אטומיים
01:32
are passing through the Earth every second.
27
92066
2697
עוברים דרך כדור הארץ כל שניה.
01:34
Despite the prevalence of dark matter,
28
94763
1843
למרות השכיחות של חומר אפל,
01:36
its interactions are predicted to be rare and extremely weak.
29
96606
3828
התגובות שלו צפויות להיות נדירות וחלשות במיוחד.
01:40
To detect these interactions,
30
100434
1501
כדי לגלות את התגובות האלו,
01:41
dark matter experiments need to be incredibly sensitive.
31
101935
3701
ניסויי חומר אפל צריכים להיות רגישים מאוד.
01:45
With such sensitive equipment,
32
105636
1778
עם כזה ציוד רגיש,
01:47
the ever-present background radiation on Earth’s surface
33
107414
3322
קרינת הרקע הקיימת תמיד על פני כדור הארץ
01:50
would create so much noise in the data
34
110736
2230
תיצור כל כך הרבה רעש במידע
01:52
that any dark matter particles would be completely overwhelmed.
35
112966
3469
שכל חלקיק חומר אפל פשוט יעלם ברעש.
01:56
It would be like trying to hear a pin drop on a busy city street.
36
116435
3841
זה יהיה כמו לנסות לשמוע סיכה נופלת ברחובות עיר סואנת.
02:00
To solve this problem,
37
120276
1420
כדי לפתור את הבעיה הזו,
02:01
scientists have had to dig deep into the Earth.
38
121696
3058
מדענים היו צריכים לחפור עמוק לתוך כדור הארץ.
02:04
Dark matter experiments are set up in specialized underground labs,
39
124754
4192
ניסויי חומר אפל מותקנים בתך מעבדות תת קרקעיות מותאמות,
02:08
either in mines or inside mountains.
40
128946
2470
או במכרות או בתוך הרים.
02:11
The rock that makes up the Earth’s crust works like a filter,
41
131416
3801
הסלע שיוצר את קרום כדור הארץ עובד כמו פילטר,
02:15
absorbing radiation and stopping disruptive particles.
42
135217
3493
סופג קרינה ועוצר חלקיקים מפריעים.
02:18
The ultra-pure water in which the detector is suspended
43
138710
3485
המים האולטרה טהורים בהם הגלאי תלוי
02:22
adds an additional layer of radiation filtering.
44
142195
2920
מוסיפים שכבה נוספת של סינון קריאה.
02:25
This shielding ensures that only the particles scientists are looking for
45
145115
3979
ההגנות מבטיחות שרק החלקיקים השמדענים מחפשים
02:29
can make their way into the detectors.
46
149094
2810
יכולים להגיע לתוך הגלאי.
02:31
Once these particles reach an experiment’s inner vessel,
47
151904
3082
ברגע שהחלקיקים האלה מגיעים לכלי הפנימי של הניסוי,
02:34
scientists have a chance of detecting them.
48
154986
2679
למדענים יש סיכוי לגלות אותם.
02:37
The detector media are chosen because they’re exquisitely sensitive detectors
49
157665
3810
חומר הגלאי נבחר בגלל שהוא גלאי רגיש במיוחד
02:41
that can be purified extremely well.
50
161475
2471
שיכול להיות מטוהר ממש טוב.
02:43
These could be a liquid noble gas,
51
163946
2020
אלה יכולים להיות גזים אצילים נוזליים,
02:45
germanium
52
165966
788
גרמניום
02:46
and silicon crystals,
53
166754
1440
וגבישי סיליקון,
02:48
a refrigerant,
54
168194
1011
חומר קירור,
02:49
or other materials.
55
169205
1519
או חומרים אחרים.
02:50
When radiation interacts, it leaves tell-tale signs,
56
170724
2921
כשקרינה פועלת על החומר, היא משאירה סימנים,
02:53
such as light or bubbles,
57
173645
1752
כמו אור או בועות,
02:55
which can be picked up by the sensors inside the detector.
58
175397
3118
שיכולים להתגלות על ידי הגלאים בתוך הגלאי.
02:58
The detector media are held in a central chamber made of glass
59
178515
3460
חומר הגלאי מוחזק בתוך תא מרכזי שעשוי זכוכית
03:01
or a special type of acrylic.
60
181975
2019
או סוג מיוחד של אקריליק.
03:03
These chambers have to be able to hold the substance inside
61
183994
2909
החללים האלה צריכים להיות מסוגלים להחזיק חומר בפנים
03:06
without interacting with it
62
186903
1763
בלי להשפיע עליו
03:08
while withstanding incredible pressure from the water outside.
63
188666
3760
בעודם עומדים בלחצים עצומים מהמים בחוץ.
03:12
The inner vessel is surrounded by powerful sensors
64
192426
2989
הכלי הפנימי מוקף בחיישנים חזקים
03:15
designed to detect even the tiniest blips of light,
65
195415
3230
שמתוכננים לזהות אפילו הבהובים זעירים של אור,
03:18
or the sound vibrations caused by a single bubble.
66
198645
3320
או קול הרטיטות שנגרמות מבועה בודדת.
03:21
Each sensor records data 24/7,
67
201965
3121
כל גלאי מקליט מידע 24/7,
03:25
and experiments run for months and years at a time,
68
205086
3507
וניסויים רצים במשך חודשים ושנים כל פעם,
03:28
generating terabytes of data every day.
69
208593
2814
מייצרים טרבייטים של מידע כל יום.
03:31
Building dark matter detectors is as much a feat of engineering
70
211407
3828
בנית גלאי חומר אפל זה השג הנדסי
03:35
as it is a feat of physics.
71
215235
2009
ממש כמו שזה השיג פיסיקלי.
03:37
By the time an experiment is ready to start collecting data,
72
217244
2950
עד שניסוי מוכן להתחיל לאסוף מידע,
03:40
years or decades of work and investment have already gone into it,
73
220194
4291
שנים או עשורים של עבודה והשקעה כבר נכנסו לזה,
03:44
to the tune of tens of millions of dollars.
74
224485
3021
כנראה עשרות מליוני דולרים.
03:47
As of 2017, no dark matter particles have been directly detected.
75
227506
5870
ונכון ל 2017, אף חלקיק חומר אפל לא זוהה.
03:53
That’s not entirely surprising.
76
233376
1759
זה לא לגמרי מפתיע.
03:55
Physicists expect these interactions to be incredibly rare and difficult to detect.
77
235135
4980
פיסיקאים מצפים שההשפעות האלו יהיו ממש נדירות וקשות לזיהוי.
04:00
In the meantime,
78
240115
1140
בינתיים,
04:01
scientists continue to develop new technologies
79
241255
2870
מדענים ממשיכים לפתח טכנולוגיות חדשות
04:04
and increase detector sensitivity,
80
244125
2010
ומגדילים את רגישות הגלאים,
04:06
closing in on where dark matter is hiding.
81
246135
2993
מתקרבים למקום בו חומר אפל מתחבא.
04:09
And when they find it,
82
249128
1136
וכשהם ימצאו אותו,
04:10
we’ll finally be able to bring the universe’s darkest secrets into the light.
83
250264
5361
נוכל לבסוף להביא את הסודות הכי אפלים של היקום לאור.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7