The bug that poops candy - George Zaidan

4,161,339 views ・ 2020-04-14

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: עריכה: Ido Dekkers
00:07
This is Mabel.
0
7362
1840
זו היא מייבל.
00:09
Mabel is an aphid, a small insect in the same order as cicadas, stink bugs,
1
9202
5375
מייבל היא כנימה, חרק זעיר מאותו ענף של הציקדות, החרקים המסריחים,
00:14
and bed bugs.
2
14577
1990
ופשפשים.
00:16
All these bugs pierce their prey and suck out vital fluids.
3
16567
4023
כל החרקים האלה חודרים לטרף שלהם ומוצצים נוזלים חיוניים.
00:20
Aphids’ prey are plants.
4
20590
2230
כנימות טורפות צמחים.
00:22
And what aphids are after is buried within the plant,
5
22820
2740
ומה שכנימות מחפשות קבור בתוך הצמח,
00:25
flowing in tubes made from single cells strung end-to-end.
6
25560
4170
זורם בצינוריות שעשויות מתאים בודדים שמשוכים מקצה לקצה.
00:29
These are called sieve tubes and together they form the plumbing system
7
29730
3783
אלה נקראים צינוריות עצה ויחד הן יוצרות את מערכת הצנרת
00:33
for a plant’s most valuable resource: sap.
8
33513
3997
למשאב החשוב ביותר של הצמח: לשד.
00:37
Sap is mostly water and sugar.
9
37510
2310
לשד עשוי בעיקר מים וסוכר.
00:39
Some species’ sap has as much sugar per liter as a can of soda.
10
39820
3350
בלשד של כמה מינים יש אותה כמות סוכר לליטר כמו פחית סודה.
00:43
Photosynthesis is constantly producing sugar.
11
43170
2840
פוטוסינטזה כל הזמן מייצרת סוכר.
אתם יכולים לחשוב על זה כמשאבה כימית שמייצרת לחץ אדיר --
00:46
You can think of it as a chemical “pump” which generates incredibly high pressure—
12
46010
4230
00:50
up to 9 times that of a car tire— in the sieve tubes.
13
50240
3840
עד פי 9 מצמיג של מכונית -- בצינוריות העצה.
00:54
To feed, Mabel uses her stylet, which is a long, flexible needle.
14
54080
4275
כדי לאכול, מייבל משתמשת בפגיון הדק שלה, שהוא מחט ארוכה וגמישה.
00:58
She slowly worms it into the tissue, between the plant’s cells,
15
58355
3932
הוא מתעלת אותה באיטיות לתוך הרקמה, בין תאי הצמח,
01:02
until she pierces one of those sieve tubes.
16
62287
3168
עד שהיא חודרת לאחת הצינוריות האלו.
01:05
Because the sap is under so much pressure,
17
65455
2050
בגלל שהלשד תחת הרבה לחץ,
01:07
Mabel doesn’t even have to suck it out of the plant.
18
67505
2523
מייבל לא צריכה לשאוב אותו מהצמח.
01:10
She just opens a valve in her head and lets the pressure push the sap
19
70028
4809
היא רק פותחת את השסתום בראשה ונותנת ללחץ לדחוף את הלשד
01:14
through her digestive system.
20
74837
2020
דרך מערכת העיכול שלה.
01:16
We’ll come back to what comes out of her butt, but for now,
21
76857
2808
נחזור למה שיוצא מהתחת שלה, אבל בינתיים,
01:19
you should know that plants don’t want to be punctured and sipped.
22
79665
3140
אתם צריכים לדעת שצמחים לא רוצים להדקר או להשתות.
01:22
So they try to defend themselves.
23
82805
2450
אז הם מנסים להגן על עצמם.
01:25
One defense is the sap itself.
24
85255
2090
הגנה אחת היא הלשד עצמו.
01:27
To see how that works, let’s hypothetically hook up
25
87345
2690
כדי לראות איך זה עובד, בואו נחבר היפוטטית
01:30
some other insect’s digestive tract to a steady stream of sap.
26
90035
4776
מערכות עיכול אחרות לזרם קבוע של לשד.
01:34
When that sap touches the insect’s cells, its high sugar content
27
94811
3599
כשהלשד נוגע בתאי החרק, תוכן הסוכר הגבוה שלו
01:38
encourages the water in the cells to come out by osmosis…
28
98410
3700
מעודד את המים בתאים לצאת באוסמוזה...
01:42
exactly like salt encourages water to come out of a slug.
29
102110
3590
בדיוק כמו שמלח מעודד מים לצאת מחילזון.
01:45
The more sap that passes through the insect, the more water it loses.
30
105700
3940
ככל שעובר יותר לשד דרך החרק, הוא מאבד יותר מים.
01:49
Eventually, it shrivels up and dies.
31
109640
2940
לבסוף, הוא מתצטמק ומת.
01:52
Mabel’s gut, however, is packed with an enzyme called sucrase,
32
112580
3770
המעיים של מייבל, עם זאת, עמוסים אנזימים שנקראים סוקראז,
01:56
which takes two molecules of sucrose and converts them into one molecule
33
116350
3890
שלוקחים שתי מולקולות של סוכרוז וממירות אותן למולקולה אחת
02:00
of fructose and one of… this three-unit sugar.
34
120240
3500
של פרוקטוז ואחת של שלוש יחידות סוכר.
02:03
Mabel burns the fructose for energy, leaving the three-unit-sugar behind.
35
123740
4788
מייבל שורפת את הפרוקטוז לאנרגיה, ומשאירה את סוכר שלוש היחידות.
02:08
Now, how does that help her?
36
128528
2320
עכשיו, איך זה עוזר לה?
02:10
The more molecules of sugar that are dissolved in the sap,
37
130848
3104
ככל שיש יותר מולקולות סוכר שמומסות בלשד,
02:13
the more water it can suck out of Mabel’s cells.
38
133952
2880
יותר מים יכולים להשאב מהתאים של מייבל.
02:16
By reducing the number of molecules of sugar in the sap,
39
136832
2830
על ידי הפחתת מספר המולקולות של הסוכר בלשד,
02:19
Mabel reduces its ability to suck water out of her cells.
40
139662
3579
מייבל מפחיתה את היכולת לשאוב מים מתאיה.
02:23
Plant sap neutralized.
41
143241
2121
לשד צמחי מנוטרל.
02:25
Now that means Mabel can feed for days, getting all the energy
42
145362
4010
עכשיו זה אומר שמייבל יכולה לאכול במשך ימים, ולקבל את כל האנרגיה
02:29
she needs to reproduce.
43
149372
2672
שהיא צריכה להתרבות.
02:32
Some aphid species have an incredible life cycle.
44
152044
2928
לכמה מיני כנימות יש מחזור חיים מדהים.
02:34
For example, the green peach aphid.
45
154972
2300
לדוגמה, כנימת האפרסק הירוקה.
02:37
During the fall, males and females mate, and the females lay eggs.
46
157272
4040
במהלך הסתיו, זכרים ונקבות מזדווגים, והנקבות מטילות ביצים.
02:41
But in the spring, when the eggs hatch, all the nymphs that emerge are female.
47
161312
5470
אבל באביב, כשהביצים בוקעות, כל הנימפות שבוקעות הן נקבות.
02:46
When those females reach maturity, they don’t lay eggs.
48
166782
3830
כשהנקבות האלו מגיעות לבגרות, הן לא מטילות ביצים.
02:50
Instead, they give birth to live young… that are clones of themselves…
49
170612
5669
במקום, הן יולדות צעירים חיים... שהן שיכפול שלהן...
02:56
and already pregnant… with their own clones.
50
176281
4535
וכבר בהריון... עם השכפולים שלהן.
03:00
So, these female aphids have two generations of baby aphid clones
51
180816
4797
אז, לכנימות הנקבות שלהן יש שני דורות של שיבוטי כנימות תינוקות
03:05
forming inside themselves at the same time.
52
185613
3110
שנוצרים בתוכן באותו זמן.
03:08
Scientists call this telescopic development.
53
188723
3206
מדענים קוראים לזה התפתחות טלסקופית.
03:11
That means that aphids can make more of themselves fast—
54
191929
3110
זה אומר שהכנימות יכולות ליצר עוד מעצמן במהירות --
03:15
there can be 20 generations within a single season—
55
195039
2980
יכולים להיות 20 דורות בעונה אחת --
וזה אומר הרבה קקי של כנימות.
03:18
and that means lots of aphid poop.
56
198019
3160
03:21
Mabel can poop her entire body weight every two hours,
57
201179
3510
מייבל יכולה לחרבן את כל משקל גופה כל שעתים,
03:24
making her one of the most prolific poopers on the planet.
58
204689
3090
מה שהופך אותה לאחת המחרבנות הכי פוריות על הפלנטה.
03:27
Some aphid populations can produce hundreds of kilograms of poop per acre.
59
207779
4884
כמה אוכלוסיות כנימות יכולות לייצר מאות קילוגרמים של קקי לדונם.
03:32
Now, aphid poop is not like your poop.
60
212663
3160
עכשיו, קקי של כנימות לא דומה לקקי שלכם.
03:35
Chemically, it’s not all that different from sap;
61
215823
2419
כימית, הוא לא שונה כל כך מלשד;
03:38
it’s a clear and colorless sweet, syrupy liquid.
62
218242
2670
הוא נוזל שקוף, נטול צבע סירופי ומתוק.
03:40
You might already know it by a different name: honeydew.
63
220912
3630
אתם אולי כבר מכירים אותו בשם אחר: טל דבש.
03:44
Other species love honeydew.
64
224542
2180
מינים אחרים אוהבים טל דבש.
03:46
Some species of ants love it so much they sort of
65
226722
2602
כמה מינים של נמלים אוהבות אותו כל כך שהן סוג של
03:49
herd and defend entire aphid colonies.
66
229324
3587
רועות ומגינות על מושבות כנימות שלמות.
03:52
In return, the ants get a steady supply of sweet honeydew,
67
232911
3181
בתמורה, הנמלים מקבלות אספקה שוטפת של טל דבש מתוק,
03:56
which they can drink directly from the aphids’ butts.
68
236092
2920
שהן יכולות לשתות ישירות מהתחת של הכנימות.
לחיים!
03:59
Bottom’s up!
69
239012
1460
04:00
Humans love honeydew, too.
70
240472
1520
אנשים גם אוהבים טל דבש.
04:01
Several Native American tribes used to harvest it from tall reeds
71
241992
3150
מספר שבטים של אינדיאנים נהגו לאסוף אותו מקנים גבוהים
04:05
and make it into cake.
72
245142
1297
והפכו אותן לעוגה.
04:06
And some species of bee make honey from honeydew,
73
246439
2691
וכמה מינים של דבורים יוצרות דבש מטל דבש,
04:09
which humans then harvest and eat.
74
249130
2859
שאנשים אוספים ואוכלים.
04:11
So plants make the sap, which is eaten and pooped out by aphids,
75
251989
3470
אז צמחים מייצרים לשד, שנאכל ומחורבן על ידי כנימות,
04:15
regurgitated by bees, harvested by humans,
76
255459
2895
מועלה כגרה על ידי דבורים, נאסף על ידי אנשים,
04:18
and dolloped into a cup of Earl Grey tea.
77
258354
2605
ומוסף לכוס של תה ארל גריי.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7