The bug that poops candy - George Zaidan

4,223,117 views ・ 2020-04-14

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ayan Organization Reviewer: Wafa Edris
00:07
This is Mabel.
0
7362
1840
ئەمە مەیبلە.
00:09
Mabel is an aphid, a small insect in the same order as cicadas, stink bugs,
1
9202
5375
مەیبل سنێکە، مێروویەکی بچووکە لە هەمان پۆلی خێزانی مێرووە زیانبەخشەکان،
00:14
and bed bugs.
2
14577
1990
مێروویەکی بێ باڵی خوێن مژە.
00:16
All these bugs pierce their prey and suck out vital fluids.
3
16567
4023
هەموو ئەم مێرووانە نێچیرەکانیان کوون دەکەن و شلەمەنییە بەسوودەکان دەمژن.
00:20
Aphids’ prey are plants.
4
20590
2230
سنەکان ڕووەکەکان دەکەنە ئامانج
00:22
And what aphids are after is buried within the plant,
5
22820
2740
ئەوەی سن لە ڕووەکەکان بۆی دەگەڕێت،
00:25
flowing in tubes made from single cells strung end-to-end.
6
25560
4170
دەچێتە ناو بۆریەکانەوە کە لە ڕیزێک خانە پێک هاتوون.
00:29
These are called sieve tubes and together they form the plumbing system
7
29730
3783
هەموو ئەمانە پێیان دەوترێت بۆری پاڵێوەر بەیەکەوە سیستمی بۆڕیەکانی ئاو پێک دەهێنن
00:33
for a plant’s most valuable resource: sap.
8
33513
3997
گرینگترین سەرچاوەی ڕووەکەکان: ئاووگی سروشتییە.
00:37
Sap is mostly water and sugar.
9
37510
2310
ئاووگ ڕێژەیەکی زۆر لە ئاو و شەکری تێدایە.
00:39
Some species’ sap has as much sugar per liter as a can of soda.
10
39820
3350
هەندێ جۆری ئاووگ ڕێژەی شەکر تێیدا یەک لیترە لە هەر قتوویەکدا.
00:43
Photosynthesis is constantly producing sugar.
11
43170
2840
ڕۆشنەپێکهاتن بە بەردەوامی شەکر بەرهەم دەهێنێت.
00:46
You can think of it as a chemical “pump” which generates incredibly high pressure—
12
46010
4230
دەتوانی وەکو ترومپایەکی کیمیایی سەیری بکەیت، کە بەشێوەیەکی باوەڕ پێنەکراو پەستان دروست دەکات
00:50
up to 9 times that of a car tire— in the sieve tubes.
13
50240
3840
ئەم پەستانە لە بۆریە پاڵێووەرەکاندا زیاتر لە ۹ هێندەی ئەو پەستانەیە لە تایەی ئوتومبێلدا هەیە.
00:54
To feed, Mabel uses her stylet, which is a long, flexible needle.
14
54080
4275
مەیبڵ بۆ خواردنی خۆی، پشت بە قەدەکەی دەبەستێت، کە باریک و درێژە.
00:58
She slowly worms it into the tissue, between the plant’s cells,
15
58355
3932
بە هێواشی دەچێتە ناو شانەکانەوە، لە نێوان خانەی ڕووەکەکان،
01:02
until she pierces one of those sieve tubes.
16
62287
3168
هەتاوەکو یەکێک لە بۆریە پاڵێوەرەکان کون دەکات.
01:05
Because the sap is under so much pressure,
17
65455
2050
چونکە ئاووگەکە لەژێر پەستانێکی زۆردا دەبێت،
01:07
Mabel doesn’t even have to suck it out of the plant.
18
67505
2523
مەیبڵ پێویستی بەوە نییە خۆی ڕووەکەکە بمژێت.
01:10
She just opens a valve in her head and lets the pressure push the sap
19
70028
4809
دەرچەی ناو سەری دەکاتەوە، بە پەستانێکی زۆر ئاووگەکە ڕادەکێشێت
01:14
through her digestive system.
20
74837
2020
بۆ ناو کۆئەندامی هەرسی.
01:16
We’ll come back to what comes out of her butt, but for now,
21
76857
2808
دواتر دەبینین لە بەشی دواوەی چ شتێک دێتە دەرەوە، بەڵام ئێستا،
01:19
you should know that plants don’t want to be punctured and sipped.
22
79665
3140
دەبێت بزانیت کە ئەم ڕووەکانە نایان هەوێت کون بکرێن و پەنچەر بکرێن.
01:22
So they try to defend themselves.
23
82805
2450
بۆیە هەوڵ دەدەن بەرگری لەخۆیان بکەن.
01:25
One defense is the sap itself.
24
85255
2090
یەکێک لەو بەرگری کارانە ئاووگ خۆیەتی.
01:27
To see how that works, let’s hypothetically hook up
25
87345
2690
بۆ بینینی ئەو کردارەش، با بەشێوەیەکی خەیاڵی
01:30
some other insect’s digestive tract to a steady stream of sap.
26
90035
4776
سەرنج بدەینە سیستمی کۆئەندامی مێرووەکانی تر بۆ بەردەوام دەرچونی ئەم ئاووگە.
01:34
When that sap touches the insect’s cells, its high sugar content
27
94811
3599
کاتێک ئاووگەکە بەر خانەی مێرووەکە دەکەوێت بڕێکی زۆر شەکر
01:38
encourages the water in the cells to come out by osmosis…
28
98410
3700
هانی ئاو دەدات بە کرداری دەڵاندن بێتە دەرەوە...
01:42
exactly like salt encourages water to come out of a slug.
29
102110
3590
هاوشێوەی ئەوەی خوێ هانی دەرهاتنی ئاو لە کرمە لیقە سەوزەکانەوە بدات.
01:45
The more sap that passes through the insect, the more water it loses.
30
105700
3940
چەند ئاووگی زیاتر بە ناو لاشەی مێرووەکاندا بڕوات، ئاوی زیاتر لە دەست دەدات.
01:49
Eventually, it shrivels up and dies.
31
109640
2940
سەرەنجام، دەچێتەوە یەک و دەمرێت
01:52
Mabel’s gut, however, is packed with an enzyme called sucrase,
32
112580
3770
ڕیخۆڵەی مەیبڵ، پڕ دەبێت لە ئەنزیم کە پێی دەڵێن سوکرەیس...
01:56
which takes two molecules of sucrose and converts them into one molecule
33
116350
3890
کە دوو گەردی سوکەرۆز هەڵ دەگرێت و دەیگۆڕێت بۆ یەک گەردی
02:00
of fructose and one of… this three-unit sugar.
34
120240
3500
شەکری میوە و... شەکری سیانی.
02:03
Mabel burns the fructose for energy, leaving the three-unit-sugar behind.
35
123740
4788
مەیبڵ شەکری میوە دەسووتێنێت بۆ ووزە، و شەکری سیانی بە جێدەهێڵێت.
02:08
Now, how does that help her?
36
128528
2320
ئێستا، چۆن ئەوە یارمەتی دەدات؟
02:10
The more molecules of sugar that are dissolved in the sap,
37
130848
3104
هەرچەند گەردی شەکری تواوە لە ناو ئاووگەکەدا زیاتر بێت،
02:13
the more water it can suck out of Mabel’s cells.
38
133952
2880
ڕێژەی مژینی ئاو لە خانەی مەیبڵ زیاتر دەبێت.
02:16
By reducing the number of molecules of sugar in the sap,
39
136832
2830
بە کەم کردنەوەی ژمارەی گەردەکانی شەکر لە ناو ئاووگەکەدا،
02:19
Mabel reduces its ability to suck water out of her cells.
40
139662
3579
مەیبڵ توانای مژینی ئاوی کەم دەبێتەوە.
02:23
Plant sap neutralized.
41
143241
2121
ئاووگی ناو ڕووەکەکان هاوسەنگ دەکرێت. واتە مەیبڵ
02:25
Now that means Mabel can feed for days, getting all the energy
42
145362
4010
خۆراکی چەند ڕۆژێکی دەست دەکەوێت، ووزە بە دەست بهێنێت
02:29
she needs to reproduce.
43
149372
2672
پێویستی بە دووبارە بەرهەم هێنانەوەیە.
02:32
Some aphid species have an incredible life cycle.
44
152044
2928
هەندێ جۆری سن سوڕی ژیانیان زۆر سەر سووڕهێنەرە.
02:34
For example, the green peach aphid.
45
154972
2300
بۆ نموونە، سنی قۆخی سەوز.
02:37
During the fall, males and females mate, and the females lay eggs.
46
157272
4040
لە کاتی جووت بوندا، نێرەکان و مێیەکان هاوەڵی یەک دەبن، مێیەکان هێلکە دادەنێن.
02:41
But in the spring, when the eggs hatch, all the nymphs that emerge are female.
47
161312
5470
بەڵام لە بەهاردا، کاتێک هێلکەکان هەڵ دێن، هەموو کرمۆکەکان مێ دەبن.
02:46
When those females reach maturity, they don’t lay eggs.
48
166782
3830
کاتێک ئەو مێیانە دەگەنە قۆناغی پێگەیشتن، هێلکە ناکەن.
02:50
Instead, they give birth to live young… that are clones of themselves…
49
170612
5669
لە بری ئەوە، وەچەی تازە دروست دەکەن، کە لەبەرگیراوەی خۆیانن.
02:56
and already pregnant… with their own clones.
50
176281
4535
لەگەڵ خانە لەبەرگیراوەکانی خۆیان دوو گیان دەبن.
03:00
So, these female aphids have two generations of baby aphid clones
51
180816
4797
ئەم سنە مێیانە دوو وەچە لە سنی لەبەر گیراوە بەرهەم دەهێنن
03:05
forming inside themselves at the same time.
52
185613
3110
لە هەمان کاتدا لە ناوەوەی خۆیاندا شێوە وەردەگرن.
03:08
Scientists call this telescopic development.
53
188723
3206
زانایان بەم جۆرە زۆر بوونە دەڵێن زۆر بوونی تەلیسکۆبی.
03:11
That means that aphids can make more of themselves fast—
54
191929
3110
ئەمەش مانای وایە سنەکان بە خێرایی زۆر دەبن،
03:15
there can be 20 generations within a single season—
55
195039
2980
لە ماوەی یەک وەرزدا دەتوانن ٢٠ وەچە بخەنەوە--
03:18
and that means lots of aphid poop.
56
198019
3160
مانای وایە ڕێژەی پاشەڕۆیان زۆرە.
03:21
Mabel can poop her entire body weight every two hours,
57
201179
3510
مەیبڵ هەموو دوو کاتژمێر جارێک لاشەی خاڵی دەکاتەوە لە پاشەڕۆ،
03:24
making her one of the most prolific poopers on the planet.
58
204689
3090
ئەمەش وای لێدەکات زۆرترین پاشەڕۆی هەبێت لەسەر هەسارەکە.
03:27
Some aphid populations can produce hundreds of kilograms of poop per acre.
59
207779
4884
هەندێک سن دەتوانن بە ڕێژەیی سەد کیلۆگرام لە فەدانێکدا پاشەڕۆ بکەن.
03:32
Now, aphid poop is not like your poop.
60
212663
3160
پاشەڕۆی سن، وەک پاشەڕۆی مرۆڤ نییە.
03:35
Chemically, it’s not all that different from sap;
61
215823
2419
کیمیاییانە جیاوازیەکی وەهای ؛لەگەڵ ئاووگدا نییە
03:38
it’s a clear and colorless sweet, syrupy liquid.
62
218242
2670
ڕوونە و بێ ڕەنگ و شیرینە، واتا شلەیەکی شیرینە.
03:40
You might already know it by a different name: honeydew.
63
220912
3630
لەوانەیە ئێوە ناوێکی تری لێ بنێن: گەزۆ.
03:44
Other species love honeydew.
64
224542
2180
جۆرەکانی تر حەزیان لە گەزۆیە.
03:46
Some species of ants love it so much they sort of
65
226722
2602
هەندێک جۆری مێروولە زۆر حەزیان لێیەتی و کۆی دەکەنەوە
03:49
herd and defend entire aphid colonies.
66
229324
3587
کۆی دەکەنەوە و لە ناوەوەی شارە مێروولەکاندا دەیپارێزن.
03:52
In return, the ants get a steady supply of sweet honeydew,
67
232911
3181
مێروولەکان ڕێژەیەکی جێگیری گەزۆی شیرینیان دەست دەکەوێت،
03:56
which they can drink directly from the aphids’ butts.
68
236092
2920
ڕاستەوخۆ دەتوانن لە بەشی دواوەی سنەکەدا بیخۆنەوە.
03:59
Bottom’s up!
69
239012
1460
بەشی دواوەی بەرز دەکاتەوە!
04:00
Humans love honeydew, too.
70
240472
1520
مرۆڤیش بەهەمان شێوە حەزی لە گەزۆیە
04:01
Several Native American tribes used to harvest it from tall reeds
71
241992
3150
زۆربەی هەرێمی ئەمەریکییەکان لە قامیشە درێژەکاندا کۆیدەکەنەوە
04:05
and make it into cake.
72
245142
1297
لە ناو کێکدا بەکاریدەهێنن.
04:06
And some species of bee make honey from honeydew,
73
246439
2691
هەندێک جۆری هەنگ لەو گەزۆیە هەنگوین دروست دەکەن،
04:09
which humans then harvest and eat.
74
249130
2859
کە دواتر مرۆڤەکان کۆی دەکەنەوە و دەیخۆن.
04:11
So plants make the sap, which is eaten and pooped out by aphids,
75
251989
3470
کەواتە ڕووەکەکان ئاووگ بەرهەم دێنن، پاشان لە لایەن سنەوە دەخورێت و دەردەدرێت،
04:15
regurgitated by bees, harvested by humans,
76
255459
2895
لە لایەن هەنگەکانەوە هەرس دەکرێت و مرۆڤەکانیش ئەم بەروو بوومە کۆدەکەنەوە
04:18
and dolloped into a cup of Earl Grey tea.
77
258354
2605
و دەیخەنە ناو کوپێکی چای ئێڕاڵ گرێی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7