Why don't perpetual motion machines ever work? - Netta Schramm

16,323,535 views ・ 2017-06-05

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:08
Around 1159 A.D.,
0
8306
2739
בסביבות 1159 לספירה,
00:11
a mathematician called Bhaskara the Learned
1
11045
2581
מתמטיקאי בשם בהסקרה המלומד
00:13
sketched a design for a wheel containing curved reservoirs of mercury.
2
13626
6370
שרטט עיצוב לגלגל שמכיל מאגרים מעוקלים של כספית.
00:19
He reasoned that as the wheels spun,
3
19996
2183
הוא חשב שכשהגלגל יסתובב,
00:22
the mercury would flow to the bottom of each reservoir,
4
22179
3618
הכספית תזרום לתחתית כל מאגר,
00:25
leaving one side of the wheel perpetually heavier than the other.
5
25797
4420
וכך, צד אחד של הגלגל יהיה תמיד כבד יותר מהשני.
00:30
The imbalance would keep the wheel turning forever.
6
30217
4420
חוסר האיזון הזה יסובב את הגלגל לעד.
00:34
Bhaskara's drawing was one of the earliest designs
7
34637
2929
השרטוט של בהסקרה היה אחד התכנונים הראשונים
00:37
for a perpetual motion machine,
8
37566
2531
למכונת תנועה מתמדת,
00:40
a device that can do work indefinitely without any external energy source.
9
40097
6640
מכשיר שיכול לעבוד לעד ללא מקור כוח חיצוני.
00:46
Imagine a windmill that produced the breeze it needed to keep rotating.
10
46737
5581
דמיינו תחנת רוח שמייצרת את הרוח שהיא צריכה כדי להסתובב.
00:52
Or a lightbulb whose glow provided its own electricity.
11
52318
5053
או נורה שהקרינה שלה מספקת את החשמל לעצמה.
00:57
These devices have captured many inventors' imaginations
12
57371
3808
המכשירים האלה לכדו את דמיונם של ממציאים רבים,
01:01
because they could transform our relationship with energy.
13
61179
4291
כי הם יכלו לשנות את יחסינו עם אנרגיה.
01:05
For example, if you could build a perpetual motion machine
14
65470
3529
לדוגמה, אם תוכלו לבנות מכונת תנועה מתמדת
01:08
that included humans as part of its perfectly efficient system,
15
68999
3830
שכוללת אנשים כחלק מהמערכת המושלמת שלה,
01:12
it could sustain life indefinitely.
16
72829
3421
היא תוכל לשמור על החיים לעד.
01:16
There's just one problem.
17
76250
2019
יש רק בעיה אחת.
01:18
They don't work.
18
78269
2090
הן לא עובדות.
01:20
Ideas for perpetual motion machines
19
80359
2030
רעיונות למכונות תנועה מתמדת
01:22
all violate one or more fundamental laws of thermodynamics,
20
82389
5021
מפרות חוק בסיסי אחד או יותר של התרמודינמיקה,
01:27
the branch of physics that describes the relationship
21
87410
2239
הענף בפיזיקה שמתאר את היחסים
01:29
between different forms of energy.
22
89649
2891
בין צורות שונות של אנרגיה.
01:32
The first law of thermodynamics says that energy can't be created or destroyed.
23
92540
4900
החוק הראשון של התרמודינמיקה אומר שאנרגיה לא יכולה להיווצר או להיכחד.
01:37
You can't get out more energy than you put in.
24
97440
4140
אי אפשר לקבל יותר אנרגיה ממה שמכניסים.
01:41
That rules out a useful perpetual motion machine right away
25
101580
3881
זה מיד מבטל מכונת תנועה מתמדת שימושית,
01:45
because a machine could only ever produce as much energy as it consumed.
26
105461
4920
כי מכונה תוכל לייצר אנרגיה רק בכמות שהיא צורכת.
01:50
There wouldn't be any left over to power a car or charge a phone.
27
110381
4370
לא ישאר כוח עודף כדי להפעיל מכונית או לטעון טלפון.
01:54
But what if you just wanted the machine to keep itself moving?
28
114751
4750
אבל אם רק תרצו שהמכונה תמשיך לנוע בעצמה?
01:59
Inventors have proposed plenty of ideas.
29
119501
2380
ממציאים הציעו רעיונות רבים.
02:01
Several of these have been variations on Bhaskara's over-balanced wheel
30
121881
5070
כמה מהם היו וריאציות של הגלגל הלא מאוזן של בהסקרה
02:06
with rolling balls or weights on swinging arms.
31
126951
4631
עם כדורים מתגלגלים או משקולות על זרועות מתנדנדות.
02:11
None of them work.
32
131582
1659
אף אחד מהם לא עובד.
02:13
The moving parts that make one side of the wheel heavier
33
133241
2840
החלקים הנעים שגורמים לצד אחד של הגלגל להיות כבד יותר
02:16
also shift its center of mass downward below the axle.
34
136081
5162
גם מסיטים את מרכז הכובד מטה אל מתחת לציר.
02:21
With a low center of mass,
35
141243
1510
עם מרכז כובד נמוך,
02:22
the wheel just swings back and forth like a pendulum,
36
142753
3299
הגלגל רק מתנדנד קדימה ואחורה כמו מטוטלת,
02:26
then stops.
37
146052
2053
ואז עוצר.
02:28
What about a different approach?
38
148105
2267
מה עם גישות אחרות?
02:30
In the 17th century, Robert Boyle came up with an idea
39
150372
3320
במאה ה-17, רוברט בויל העלה רעיון
02:33
for a self-watering pot.
40
153692
2721
לעציץ שמשקה את עצמו.
02:36
He theorized that capillary action,
41
156413
2890
הוא שיער שפעולה נימית,
02:39
the attraction between liquids and surfaces
42
159303
2729
המשיכה בין נוזלים ומשטחים
02:42
that pulls water through thin tubes,
43
162032
2821
שמושכת מים דרך צינורות דקיקים,
02:44
might keep the water cycling around the bowl.
44
164853
4610
אולי תגרום למים למחזוריות סביב העציץ.
02:49
But if the capillary action is strong enough to overcome gravity
45
169463
3550
אבל אם הפעולה הנימית חזקה דיה כדי להתגבר על כוח הכבידה
02:53
and draw the water up,
46
173013
1720
ולמשוך את המים למעלה,
02:54
it would also prevent it from falling back into the bowl.
47
174733
4561
היא גם תמנע מהם ליפול חזרה לעציץ.
02:59
Then there are versions with magnets, like this set of ramps.
48
179294
4191
ויש גם גרסאות עם מגנטים, כמו מערכת הרמפות הזה.
03:03
The ball is supposed to be pulled upwards by the magnet at the top,
49
183485
3879
הכדור הזה אמור להימשך למעלה על ידי המגנט למעלה,
03:07
fall back down through the hole,
50
187364
1811
ליפול חזרה למטה דרך החור,
03:09
and repeat the cycle.
51
189175
2177
ולחזור על המחזור.
03:11
This one fails because like the self-watering pot,
52
191352
3044
זה נכשל כי כמו העציץ שמשקה את עצמו,
03:14
the magnet would simply hold the ball at the top.
53
194396
3780
המגנט פשוט יחזיק את הכדור למעלה.
03:18
Even if it somehow did keep moving,
54
198176
2259
אפילו אם זה איך שהוא ימשיך לנוע,
03:20
the magnet's strength would degrade over time
55
200435
2741
כוח המגנט יפחת עם הזמן
03:23
and eventually stop working.
56
203176
2721
ולבסוף יפסיק לעבוד.
03:25
For each of these machines to keep moving,
57
205897
2534
כדי שהמכונות האלו ימשיכו לנוע
03:28
they'd have to create some extra energy
58
208431
2314
הן יצטרכו לייצר אנרגיה עודפת
03:30
to nudge the system past its stopping point,
59
210745
3331
כדי להניע את המערכת מעבר לנקודת העצירה שלה,
03:34
breaking the first law of thermodynamics.
60
214076
3520
וזה שובר את החוק הראשון של התרמודינמיקה.
03:37
There are ones that seem to keep going,
61
217596
2091
יש כאלו שנראות כאילו הן ממשיכות לנוע,
03:39
but in reality, they invariably turn out to be drawing energy
62
219687
3461
אבל במציאות, מסתבר בסוף שהן מושכות אנרגיה
03:43
from some external source.
63
223148
3029
ממקור כוח חיצוני.
03:46
Even if engineers could somehow design a machine
64
226177
2530
אפילו אם מהנדסים יוכלו איך שהוא לתכנן מכונה
03:48
that didn't violate the first law of thermodynamics,
65
228707
2911
שלא תפר את החוק הראשון של התרמודינמיקה,
03:51
it still wouldn't work in the real world because of the second law.
66
231618
4769
זה עדיין לא יעבוד בעולם האמיתי, בגלל החוק השני.
03:56
The second law of thermodynamics
67
236387
1731
החוק השני של התרמודינמיקה
03:58
tells us that energy tends to spread out through processes like friction.
68
238118
5227
אומר לנו שאנרגיה נוטה להתפזר דרך תהליכים כמו חיכוך.
04:03
Any real machine would have moving parts
69
243345
2332
לכל מכונה אמיתית יהיו חלקים נעים,
04:05
or interactions with air or liquid molecules
70
245677
2885
או פעולות על מולקולות אויר או נוזל,
04:08
that would generate tiny amounts of friction and heat,
71
248562
3786
שייצרו כמויות קטנות של חיכוך וחום,
04:12
even in a vacuum.
72
252348
2287
אפילו בוואקום.
04:14
That heat is energy escaping,
73
254635
2363
החום הזה הוא אנרגיה בורחת,
04:16
and it would keep leeching out,
74
256998
1563
והיא תמשיך לזלוג החוצה,
04:18
reducing the energy available to move the system itself
75
258561
2927
מה שיפחית את האנרגיה הזמינה להנעת המערכת,
04:21
until the machine inevitably stopped.
76
261488
3760
עד שלבסוף המכונה תעצור.
04:25
So far, these two laws of thermodynamics
77
265248
2521
עד עכשיו, שני החוקים האלו של התרמודינמיקה
04:27
have stymied every idea for perpetual motion
78
267769
3530
הכשילו כל רעיון של תנועה מתמדת,
04:31
and the dreams of perfectly efficient energy generation they imply.
79
271299
5340
וכל חלום של ייצור אנרגיה ביעילות מושלמת, שנובע מהם.
04:36
Yet it's hard to conclusively say we'll never discover a perpetual motion machine
80
276639
5109
אך עדיין קשה לומר בהחלטיות שלעולם לא נגלה מכונת תנועה מתמדת,
04:41
because there's still so much we don't understand about the universe.
81
281748
4802
כי עדיין יש כל כך הרבה דברים שאיננו מבינים בנוגע ליקום.
04:46
Perhaps we'll find new exotic forms of matter
82
286550
2763
אולי נגלה צורות חדשות ואקזוטיות של חומר,
04:49
that'll force us to revisit the laws of thermodynamics.
83
289313
4027
שיכריחו אותנו לבחון שוב את חוקי התרמודינמיקה.
04:53
Or maybe there's perpetual motion on tiny quantum scales.
84
293340
5260
או אולי יש תנועה מתמדת בקנה מידה קוואנטי זעיר.
04:58
What we can be reasonably sure about is that we'll never stop looking.
85
298600
5130
אבל די בטוח שלעולם לא נפסיק לחפש.
05:03
For now, the one thing that seems truly perpetual is our search.
86
303730
4481
כרגע, זה הדבר היחיד שנראה באמת בתנועה מתמדת.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7