Why don't perpetual motion machines ever work? - Netta Schramm

16,625,468 views ・ 2017-06-05

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Christoper Wijaya Reviewer: Ary Nuansa
00:08
Around 1159 A.D.,
0
8306
2739
Sekitar tahun 1159 Masehi,
00:11
a mathematician called Bhaskara the Learned
1
11045
2581
Seorang matematikawan bernama Bhaskara the Learned
00:13
sketched a design for a wheel containing curved reservoirs of mercury.
2
13626
6370
membuat sketsa untuk sebuah roda yang mengandung
penyimpanan merkuri yang melengkung.
00:19
He reasoned that as the wheels spun,
3
19996
2183
Alasannya adalah saat roda berputar,
00:22
the mercury would flow to the bottom of each reservoir,
4
22179
3618
merkuri akan mengalir ke dasar setiap penyimpanan,
00:25
leaving one side of the wheel perpetually heavier than the other.
5
25797
4420
menyebabkan satu sisi roda lebih berat dari sisi yang lain.
00:30
The imbalance would keep the wheel turning forever.
6
30217
4420
Ketidakseimbangan ini akan membuat roda berputar selamanya.
00:34
Bhaskara's drawing was one of the earliest designs
7
34637
2929
Gambar Bhaskara adalah salah satu desain paling awal
00:37
for a perpetual motion machine,
8
37566
2531
untuk mesin yang bergerak selamanya,
00:40
a device that can do work indefinitely without any external energy source.
9
40097
6640
alat yang dapat bekerja tanpa batas waktu, tanpa sumber energi eksternal.
00:46
Imagine a windmill that produced the breeze it needed to keep rotating.
10
46737
5581
Bayangkan sebuah kincir angin yang menghasilkan angin sepoi-sepoi
yang dibutuhkan untuk terus berputar.
00:52
Or a lightbulb whose glow provided its own electricity.
11
52318
5053
Atau bola lampu yang memberikan cahaya listriknya sendiri.
00:57
These devices have captured many inventors' imaginations
12
57371
3808
Alat-alat ini telah menginspirasi banyak imajinasi para penemu
01:01
because they could transform our relationship with energy.
13
61179
4291
karena mereka bisa mengubah hubungan kita dengan energi
01:05
For example, if you could build a perpetual motion machine
14
65470
3529
Contohnya, jika kamu dapat membangun sebuah mesin gerak abadi
01:08
that included humans as part of its perfectly efficient system,
15
68999
3830
yang melibatkan manusia di dalam sistem yang sangat efisien,
01:12
it could sustain life indefinitely.
16
72829
3421
itu bisa menopang kehidupan tanpa batas.
01:16
There's just one problem.
17
76250
2019
Hanya ada satu masalah.
01:18
They don't work.
18
78269
2090
Alat ini tidak berkerja.
01:20
Ideas for perpetual motion machines
19
80359
2030
Semua ide untuk mesin gerak abadi
01:22
all violate one or more fundamental laws of thermodynamics,
20
82389
5021
melanggar satu atau lebih hukum dasar termodinamika,
01:27
the branch of physics that describes the relationship
21
87410
2239
ilmu fisika yang menjelaskan hubungan
01:29
between different forms of energy.
22
89649
2891
di antara berbagai bentuk energi.
01:32
The first law of thermodynamics says that energy can't be created or destroyed.
23
92540
4900
Hukum pertama termodinamika mengatakan bahwa energi tidak dapat diciptakan
atau dihancurkan.
01:37
You can't get out more energy than you put in.
24
97440
4140
Kamu tidak bisa mengeluarkan lebih banyak energi
daripada yang kamu masukkan.
01:41
That rules out a useful perpetual motion machine right away
25
101580
3881
Hal ini langsung mengesampingkan ide dari mesin gerak abadi
01:45
because a machine could only ever produce as much energy as it consumed.
26
105461
4920
karena sebuah mesin hanya dapat menghasilkan energi
sebanyak yang dikonsumsinya.
01:50
There wouldn't be any left over to power a car or charge a phone.
27
110381
4370
Tidak akan ada yang tersisa untuk menyalakan mobil atau mengisi daya HP.
01:54
But what if you just wanted the machine to keep itself moving?
28
114751
4750
Tetapi bagaimana jika kamu menginginkan mesin itu untuk terus bergerak?
01:59
Inventors have proposed plenty of ideas.
29
119501
2380
Penemu telah mengajukan banyak ide.
02:01
Several of these have been variations on Bhaskara's over-balanced wheel
30
121881
5070
Beberapa di antaranya merupakan variasi pada roda Bhaskara yang terlalu seimbang
02:06
with rolling balls or weights on swinging arms.
31
126951
4631
dengan bola menggelinding atau beban di lengan ayun.
02:11
None of them work.
32
131582
1659
Tidak satu pun berhasil.
02:13
The moving parts that make one side of the wheel heavier
33
133241
2840
Bagian yang bergerak membuat salah satu sisi roda menjadi lebih berat
02:16
also shift its center of mass downward below the axle.
34
136081
5162
juga menggeser pusat massanya ke bawah di bawah sumbu.
02:21
With a low center of mass,
35
141243
1510
Dengan pusat massa yang rendah,
02:22
the wheel just swings back and forth like a pendulum,
36
142753
3299
roda hanya berayun maju mundur seperti pendulum,
02:26
then stops.
37
146052
2053
lalu berhenti.
02:28
What about a different approach?
38
148105
2267
Bagaimana dengan pendekatan yang berbeda?
02:30
In the 17th century, Robert Boyle came up with an idea
39
150372
3320
Pada abad ke-17, Robert Boyle datang dengan sebuah ide
02:33
for a self-watering pot.
40
153692
2721
untuk pot yang menyirami sendiri.
02:36
He theorized that capillary action,
41
156413
2890
Dia berteori bahwa "aksi kapiler",
02:39
the attraction between liquids and surfaces
42
159303
2729
sebuah daya tarik antara cairan dan permukaan
02:42
that pulls water through thin tubes,
43
162032
2821
yang menarik air melalui tabung tipis,
02:44
might keep the water cycling around the bowl.
44
164853
4610
mungkin membuat air tetap berputar di sekitar mangkuk.
02:49
But if the capillary action is strong enough to overcome gravity
45
169463
3550
Tetapi jika "aksi kapiler" cukup kuat untuk melawan gravitasi
02:53
and draw the water up,
46
173013
1720
dan menarik air ke atas,
02:54
it would also prevent it from falling back into the bowl.
47
174733
4561
itu juga akan mencegahnya jatuh kembali ke dalam mangkuk.
02:59
Then there are versions with magnets, like this set of ramps.
48
179294
4191
Lalu ada versi dengan magnet, seperti jalur landai ini.
03:03
The ball is supposed to be pulled upwards by the magnet at the top,
49
183485
3879
Bola seharusnya ditarik ke atas oleh magnet di bagian atas,
03:07
fall back down through the hole,
50
187364
1811
jatuh kembali melalui lubang,
03:09
and repeat the cycle.
51
189175
2177
dan mengulangi siklusnya.
03:11
This one fails because like the self-watering pot,
52
191352
3044
Yang ini gagal karena seperti pot yang menyirami sendiri,
03:14
the magnet would simply hold the ball at the top.
53
194396
3780
magnet hanya akan menahan bola di atas.
03:18
Even if it somehow did keep moving,
54
198176
2259
Bahkan jika itu terus bergerak,
03:20
the magnet's strength would degrade over time
55
200435
2741
kekuatan magnet akan menurun seiring waktu
03:23
and eventually stop working.
56
203176
2721
dan akhirnya berhenti bekerja.
03:25
For each of these machines to keep moving,
57
205897
2534
Agar setiap mesin ini terus bergerak,
03:28
they'd have to create some extra energy
58
208431
2314
mereka harus menciptakan energi ekstra
03:30
to nudge the system past its stopping point,
59
210745
3331
untuk mendorong sistem melewati titik perhentiannya,
03:34
breaking the first law of thermodynamics.
60
214076
3520
dan melanggar hukum pertama termodinamika.
03:37
There are ones that seem to keep going,
61
217596
2091
Ada yang sepertinya terus berjalan,
03:39
but in reality, they invariably turn out to be drawing energy
62
219687
3461
tetapi pada kenyataannya, mereka selalu menarik energi
03:43
from some external source.
63
223148
3029
dari suatu sumber eksternal.
03:46
Even if engineers could somehow design a machine
64
226177
2530
Bahkan jika para insinyur mampu merancang sebuah mesin
03:48
that didn't violate the first law of thermodynamics,
65
228707
2911
yang tidak melanggar hukum pertama termodinamika,
03:51
it still wouldn't work in the real world because of the second law.
66
231618
4769
itu tetap tidak akan berhasil di dunia nyata karena hukum kedua.
03:56
The second law of thermodynamics
67
236387
1731
Hukum kedua termodinamika
03:58
tells us that energy tends to spread out through processes like friction.
68
238118
5227
memberi tahu kita bahwa energi cenderung menyebar melalui proses seperti gesekan.
04:03
Any real machine would have moving parts
69
243345
2332
Mesin asli apapun pasti memiliki bagian yang bergerak
04:05
or interactions with air or liquid molecules
70
245677
2885
atau interaksi dengan udara atau molekul cair
04:08
that would generate tiny amounts of friction and heat,
71
248562
3786
yang akan menghasilkan sedikit gesekan dan panas,
04:12
even in a vacuum.
72
252348
2287
bahkan di ruang hampa.
04:14
That heat is energy escaping,
73
254635
2363
Panas itu adalah energi yang keluar,
04:16
and it would keep leeching out,
74
256998
1563
dan itu akan terus keluar,
04:18
reducing the energy available to move the system itself
75
258561
2927
mengurangi energi yang tersedia untuk menggerakkan sistem itu sendiri
04:21
until the machine inevitably stopped.
76
261488
3760
sampai mesin akhirnya berhenti.
04:25
So far, these two laws of thermodynamics
77
265248
2521
Sejauh ini, dua hukum termodinamika ini
04:27
have stymied every idea for perpetual motion
78
267769
3530
telah menghalangi setiap gagasan untuk gerakan abadi
04:31
and the dreams of perfectly efficient energy generation they imply.
79
271299
5340
dan impian untuk menghasilkan energi yang sangat efisien yang mereka inginkan.
04:36
Yet it's hard to conclusively say we'll never discover a perpetual motion machine
80
276639
5109
Namun sulit untuk mengatakan secara meyakinkan
kita tidak akan pernah menemukan mesin yang bergerak abadi
04:41
because there's still so much we don't understand about the universe.
81
281748
4802
karena masih banyak yang belum kita pahami tentang alam semesta.
04:46
Perhaps we'll find new exotic forms of matter
82
286550
2763
Mungkin kita akan menemukan bentuk materi baru yang eksotis
04:49
that'll force us to revisit the laws of thermodynamics.
83
289313
4027
yang akan memaksa kita untuk meninjau kembali hukum termodinamika.
04:53
Or maybe there's perpetual motion on tiny quantum scales.
84
293340
5260
Atau mungkin ada gerakan abadi pada skala kuantum kecil.
04:58
What we can be reasonably sure about is that we'll never stop looking.
85
298600
5130
Apa yang bisa kita yakini secara masuk akal adalah
kita tidak akan pernah berhenti mencari.
05:03
For now, the one thing that seems truly perpetual is our search.
86
303730
4481
Untuk saat ini, satu hal yang tampaknya benar-benar abadi adalah pencarian kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7