Can you solve the control room riddle? - Dennis Shasha

האם תוכלו לפתור את חידת חדר הבקרה? - דניס שאשה

5,756,605 views

2016-05-31 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the control room riddle? - Dennis Shasha

האם תוכלו לפתור את חידת חדר הבקרה? - דניס שאשה

5,756,605 views ・ 2016-05-31

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
As your country's top spy,
0
6966
1775
כמרגלים הבכירים של המדינה שלכם,
00:08
you must infiltrate the headquarters of the evil syndicate,
1
8741
3346
אתם חייבים לחדור למפקדה של סינדיקט הרשע,
00:12
find the secret control panel,
2
12087
1741
למצוא את פאנל השליטה הסודי,
00:13
and deactivate their death ray.
3
13828
2607
ולכבות את קרן המוות.
00:16
But all you have to go on is the following information
4
16435
2770
אבל כל מה שיש לכם להסתמך עליו הוא המידע הבא
00:19
picked up by your surveillance team.
5
19205
2129
שנאסף על ידי צוות המודיעין שלכם.
00:21
The headquarters is a massive pyramid with a single room at the top level,
6
21334
5147
המפקדה היא פירמידה ענקית עם חדר יחיד בקומה העליונה,
00:26
two rooms on the next,
7
26481
1509
שני חדרים בזו שמתחתיה,
00:27
and so on.
8
27990
1710
וכך הלאה.
00:29
The control panel is hidden behind a painting
9
29700
2441
פאנל השליטה חבוי מאחורי ציור
00:32
on the highest floor that can satisfy the following conditions:
10
32141
3907
בקומה הכי גבוהה שממלאת את התנאים הבאים:
00:36
Each room has exactly three doors to other rooms on that floor,
11
36048
4724
לכל חדר יש בדיוק שלוש דלתות לחדרים אחרים בקומה,
00:40
except the control panel room,
12
40772
1900
חוץ מחדר פאנל השליטה,
00:42
which connects to only one,
13
42672
1917
שמתחבר רק לאחד,
00:44
there are no hallways,
14
44589
1205
אין מסדרונות,
00:45
and you can ignore stairs.
15
45794
2063
ואתם יכולים להתעלם מהמדרגות.
00:47
Unfortunately, you don't have a floor plan,
16
47857
2603
למרבה הצער, אין לכם תוכנית קומה,
00:50
and you'll only have enough time to search a single floor
17
50460
2680
ויהיה לכם מספיק זמן לחפש בקומה יחידה
00:53
before the alarm system reactivates.
18
53140
3023
לפני שהאזעקה תחזור לפעול.
00:56
Can you figure out which floor the control room is on?
19
56163
2729
האם אתם יכולים לגלות באיזו קומה נמצא פאנל השליטה?
00:58
Pause now to solve the riddle yourself.
20
58892
2094
עצרו עכשיו כדי לנסות לפתור בעצמכם,
01:00
Answer in: 3
21
60986
838
תשובה עוד 3
01:01
Answer in: 2
22
61824
938
תשובה עוד 2
01:02
Answer in: 1
23
62762
2370
תשובה עוד 1
01:05
To solve this problem, we need to visualize it.
24
65132
3486
כדי לפתור את הבעיה הזו, אנחנו צריכים לדמיין אותה.
01:08
For starters, we know that on the correct floor
25
68618
2377
ראשית, אנחנו יודעים שבקומה הנכונה
01:10
there's one room,
26
70995
1159
יש חדר אחד,
01:12
let's call it room A,
27
72154
1644
בואו נקרא לו חדר א',
01:13
with one door to the control panel room,
28
73798
2219
עם דלת אחת לחדר פאנל השליטה,
01:16
plus one door to room B,
29
76017
1861
ועוד דלת אחת לחדר ב',
01:17
and one to C.
30
77878
1358
ואחת ל ג'.
01:19
So there must be at least four rooms,
31
79236
2549
אז חייבים להיות לפחות ארבעה חדרים,
01:21
which we can represent as circles,
32
81785
2119
שאנחנו יכולים לייצג בעיגולים,
01:23
drawing lines between them for the doorways.
33
83904
2674
למשוך קווים בינהם לדלתות.
01:26
But once we connect rooms B and C,
34
86578
2186
אבל ברגע שאנחנו מחברים את חדרים ב' ו ג',
01:28
there are no other connections possible,
35
88764
1999
אין חיבורים אפשריים אחרים,
01:30
so the fourth floor down from the top is out.
36
90763
3795
אז הקומה הרביעית מלמעלה לא רלוונטית.
01:34
We know the control panel has to be as high up as possible,
37
94558
3185
אנחנו יודעים שפאנל השליטה חייב להיות הכי גבוה שאפשר,
01:37
so let's make our way down the pyramid.
38
97743
2282
אז בואו נעשה את דרכנו במורד הפירמידה.
01:40
The fifth highest floor doesn't work either.
39
100025
3198
הקומה החמישית מלמעלה גם לא תעבוד.
01:43
We can figure that out by drawing it,
40
103223
2176
אנחנו יכולים להבין את זה מלצייר אותה,
01:45
but to be sure we haven't missed any possibilities,
41
105399
2422
אבל כדי להיות בטוחים שלא פיספסנו כל אפשרות,
01:47
here's another way.
42
107821
1543
הנה דרך אחרת.
01:49
Every door corresponds to a line in our graph
43
109364
3252
כל דלת מתאימה לקו בגרף שלנו
01:52
that makes two rooms into neighbors.
44
112616
2698
שהופך שני חדרים לשכנים.
01:55
So in the end, there have to be an even number of neighbors
45
115314
3997
אז בסוף, חייב להיות מספר זוגי של שכנים
01:59
no matter how many connections we make.
46
119311
2451
לא משנה כמה חיבורים אנחנו יוצרים.
02:01
On the fifth highest floor, to fulfill our starting conditions,
47
121762
4056
בקומה החמישית מלמעלה, כדי למלא את תנאי הפתיחה האלה,
02:05
we'd need four rooms with three neighbors each,
48
125818
3053
אנחנו נצטרך ארבעה חדרים עם שלושה שכנים כל אחד,
02:08
plus the control panel room with one neighbor,
49
128871
2898
ועוד חדר הבקרה עם שכן אחד,
02:11
which makes 13 total neighbors.
50
131769
2312
מה שיוצר 13 שכנים סך הכל.
02:14
Since that's an odd number, it's not possible,
51
134081
2255
מאחר וזה מספר אי זוגי, זה לא אפשרי,
02:16
and, in fact, this also rules out every floor that has an odd number of rooms.
52
136336
5418
ולמעשה, זה מוציא גם כל קומה עם מספר אי זוגי של חדרים.
02:21
So let's go one more floor down.
53
141754
2221
אז בואו נרד עוד קומה למטה.
02:23
When we draw out the rooms,
54
143975
1891
כשאנחנו מציירים את החדרים,
02:25
low and behold, we can find an arrangement that works like this.
55
145866
4771
ראו איזה פלא, אנחנו יכולים למצוא סידור שעובד כך.
02:30
Incidentally, the study of such visual models
56
150637
3187
במקרה, המחקר של כאלה מודלים ויזואלים
02:33
that show the connections and relationships between different objects
57
153824
3696
שמראה את החיבורים והיחסים בין עצמים שונים
02:37
is known as graph theory.
58
157520
1807
ידוע כתאוריית הגרפים.
02:39
In a basic graph, the circles representing the objects are known as nodes,
59
159327
5018
בגרף בסיסי, המעגלים שמייצגים את העצמים ידועים כצמתים,
02:44
while the connecting lines are called edges.
60
164345
2929
בעוד הקוים המחברים נקראים קצוות.
02:47
Researchers studying such graphs ask questions like,
61
167274
3419
חוקרים שלומדים כאלה גרפים שואלים שאלות כמו,
02:50
"How far is this node from that one?"
62
170693
2442
"כמה רחוקה הצומת הזו מההיא?"
02:53
"How many edges does the most popular node have?"
63
173135
3602
"כמה קצוות יש לצומת הכי פופולרית?"
02:56
"Is there a route between these two nodes, and if so, how long is it?"
64
176737
4834
"האם יש נתיב בין שתי הצמתים האלו, ואם כן, מה אורכו?"
03:01
Graphs like this are often used to map communication networks,
65
181571
3920
גרפים כאלה משמשים לעיתים קרובות כדי למפות רשתות תקשורת,
03:05
but they can represent almost any kind of network,
66
185491
2836
אבל הם יכולים לייצג כמעט כל רשת,
03:08
from transport connections within a city
67
188327
1995
מחיבורים בתחבורה בתוך העיר
03:10
and social relationships among people,
68
190322
2031
ויחסים חברתיים בין אנשים,
03:12
to chemical interactions between proteins
69
192353
2763
לפעולות כימיות בין חלבונים
03:15
or the spread of an epidemic through different locations.
70
195116
3420
או ההתפשטות של מחלה ממקום למקום.
03:18
So, armed with these techniques, back to the pyramid.
71
198536
3825
אז, חמושים בטכניקות האלו, חזרה לפירמידה.
03:22
You avoid the guards and security cameras,
72
202361
2348
אתם מתחמקים מהשומרים ומצלמות האבטחה,
03:24
infiltrate the sixth floor from the top,
73
204709
2064
חודרים לקומה השישית מלמעלה,
03:26
find the hidden panel,
74
206773
1375
מוצאים את הפאנל הסודי,
03:28
pull some conspicuous levers,
75
208148
2000
מושכים כמה ידיות חשודות,
03:30
and send the death ray crashing into the ocean.
76
210148
3346
ומרסקים את קרן המוות באוקיינוס.
03:33
Now, time to solve the mystery
77
213494
1780
עכשיו צריך לפתור את התעלומה
03:35
of why your surveillance team always gives you cryptic information.
78
215274
5052
של למה צוות המודעין שלכם תמיד נותן לכם מידע חלקי.
03:40
Hi everybody.
79
220326
997
היי כולם.
03:41
If you liked this riddle, try solving these two.
80
221323
2761
אם אהבתם את החידה הזו, נסו לפתור את שתי אלו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7