Can you solve the control room riddle? - Dennis Shasha

5,756,605 views ・ 2016-05-31

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Chau Hoang Reviewer: Thế Anh Vũ Lê
00:06
As your country's top spy,
0
6966
1775
Là điệp viên hàng đầu của quốc gia,
00:08
you must infiltrate the headquarters of the evil syndicate,
1
8741
3346
nhiệm vụ của bạn là xâm nhập vào cơ quan đầu não của một tổ chức xấu xa,
00:12
find the secret control panel,
2
12087
1741
tìm bảng điều khiển bí mật,
00:13
and deactivate their death ray.
3
13828
2607
và vô hiệu hóa máy bắn tia hủy diệt.
00:16
But all you have to go on is the following information
4
16435
2770
Nhưng tất cả những gì bạn biết là
00:19
picked up by your surveillance team.
5
19205
2129
những thông tin sau từ đội trinh sát.
00:21
The headquarters is a massive pyramid with a single room at the top level,
6
21334
5147
Trung tâm đầu não là một kim tự tháp lớn với một phòng duy nhất trên tầng thượng,
00:26
two rooms on the next,
7
26481
1509
hai phòng ở tầng dưới,
00:27
and so on.
8
27990
1710
và cứ thế tiếp tục.
00:29
The control panel is hidden behind a painting
9
29700
2441
Bảng điều khiển được giấu sau một bức tranh
00:32
on the highest floor that can satisfy the following conditions:
10
32141
3907
trên tầng cao nhất đáp ứng các điều kiện sau đây:
00:36
Each room has exactly three doors to other rooms on that floor,
11
36048
4724
Mỗi phòng có đúng ba cửa đến các phòng khác trong tầng,
00:40
except the control panel room,
12
40772
1900
trừ phòng có bảng điều khiển,
00:42
which connects to only one,
13
42672
1917
nơi chỉ tiếp nối với 1 phòng duy nhất,
00:44
there are no hallways,
14
44589
1205
không có hành làng,
00:45
and you can ignore stairs.
15
45794
2063
và bạn có thể bỏ qua cầu thang.
00:47
Unfortunately, you don't have a floor plan,
16
47857
2603
Đáng tiếc là, bạn không có bản thiết kế nhà,
00:50
and you'll only have enough time to search a single floor
17
50460
2680
và bạn sẽ chỉ đủ thời gian để kiếm tra một tầng lầu
00:53
before the alarm system reactivates.
18
53140
3023
trước khi hệ thống báo động tái kích hoạt.
00:56
Can you figure out which floor the control room is on?
19
56163
2729
Bạn có thể tìm ra tầng nào có phòng điều khiển không?
00:58
Pause now to solve the riddle yourself.
20
58892
2094
Hãy bấm dừng lại và thử giải câu đố này.
01:00
Answer in: 3
21
60986
838
Đáp án sau 3
01:01
Answer in: 2
22
61824
938
Đáp án sau 2
01:02
Answer in: 1
23
62762
2370
Đáp án sau 1
01:05
To solve this problem, we need to visualize it.
24
65132
3486
Để giải quyết việc này, chúng ta cần hình dung như thế này.
01:08
For starters, we know that on the correct floor
25
68618
2377
Trước tiên, chúng ta biết rằng ở tầng cần tìm
01:10
there's one room,
26
70995
1159
có 1 phòng,
01:12
let's call it room A,
27
72154
1644
gọi là phòng A,
01:13
with one door to the control panel room,
28
73798
2219
có 1 cửa tới phòng điều khiển,
01:16
plus one door to room B,
29
76017
1861
cộng với 1 cửa sang phòng B,
01:17
and one to C.
30
77878
1358
và 1 sang phòng C.
01:19
So there must be at least four rooms,
31
79236
2549
Như thế có ít nhất là bốn phòng,
01:21
which we can represent as circles,
32
81785
2119
chúng ta có thể biểu diễn bằng các vòng tròn,
01:23
drawing lines between them for the doorways.
33
83904
2674
với các đường nối giữa chúng là cánh cửa.
01:26
But once we connect rooms B and C,
34
86578
2186
Và sau khi nối giữa phòng B và C,
01:28
there are no other connections possible,
35
88764
1999
thì sẽ không thể nối tiếp nữa,
01:30
so the fourth floor down from the top is out.
36
90763
3795
như thế 4 tầng đầu tiên từ trên xuống đều bị loại.
01:34
We know the control panel has to be as high up as possible,
37
94558
3185
Biết rằng phòng điều khiển phải nằm ở tầng cao nhất có thể,
01:37
so let's make our way down the pyramid.
38
97743
2282
nên chúng ta bắt đầu từ trên kim tự tháp xuống.
01:40
The fifth highest floor doesn't work either.
39
100025
3198
Tầng thứ 5 không thỏa yêu cầu.
01:43
We can figure that out by drawing it,
40
103223
2176
Chúng ta biết điều đó bằng cách vẽ ra,
01:45
but to be sure we haven't missed any possibilities,
41
105399
2422
nhưng để đảm bảo không bỏ quên bất cứ điều gì,
01:47
here's another way.
42
107821
1543
thì đây là một hướng khác.
01:49
Every door corresponds to a line in our graph
43
109364
3252
Mỗi cánh cửa tương ứng với một gạch trong biểu đồ của bạn
01:52
that makes two rooms into neighbors.
44
112616
2698
nối giữa 2 phòng "láng giềng".
01:55
So in the end, there have to be an even number of neighbors
45
115314
3997
Vì vậy, cuối cùng, số láng giềng phải là số chẵn
01:59
no matter how many connections we make.
46
119311
2451
cho dù có bao nhiêu đường nối.
02:01
On the fifth highest floor, to fulfill our starting conditions,
47
121762
4056
Trên tầng thứ năm, để thỏa điều kiện đầu tiên,
02:05
we'd need four rooms with three neighbors each,
48
125818
3053
chúng ta cần bốn phòng mỗi phòng có 3 láng giềng,
02:08
plus the control panel room with one neighbor,
49
128871
2898
cộng với phòng điều khiển với chỉ một láng giếng,
02:11
which makes 13 total neighbors.
50
131769
2312
tổng cộng là 13 láng giềng tất cả.
02:14
Since that's an odd number, it's not possible,
51
134081
2255
Nhưng vì là số lẻ, nên nó không khả thi
02:16
and, in fact, this also rules out every floor that has an odd number of rooms.
52
136336
5418
và, thực tế, điều này cũng giúp loại trừ mọi tầng có số phòng là số lẻ.
02:21
So let's go one more floor down.
53
141754
2221
Chúng ta hãy tiếp tục xuống tầng dưới.
02:23
When we draw out the rooms,
54
143975
1891
Khi vẽ sơ đồ các phòng,
02:25
low and behold, we can find an arrangement that works like this.
55
145866
4771
ta-dah, chúng ta sẽ tìm thấy được cách xếp như thế này.
02:30
Incidentally, the study of such visual models
56
150637
3187
Nghiên cứu về các mô hình trực quan
02:33
that show the connections and relationships between different objects
57
153824
3696
cho thấy sự liên hệ và mối quan hệ giữa các đối tượng khác nhau
02:37
is known as graph theory.
58
157520
1807
được gọi là lý thuyết đồ thị.
02:39
In a basic graph, the circles representing the objects are known as nodes,
59
159327
5018
Trong một đồ thị cơ bản, các vòng tròn đại diện cho các đối tượng được gọi là các nút,
02:44
while the connecting lines are called edges.
60
164345
2929
còn các đường nối được gọi là các cạnh.
02:47
Researchers studying such graphs ask questions like,
61
167274
3419
Các nhà nghiên cứu những đồ thị như vậy thường đặt các câu hỏi như,
02:50
"How far is this node from that one?"
62
170693
2442
"Từ nút này đến nút kia là bao xa?"
02:53
"How many edges does the most popular node have?"
63
173135
3602
"Nút liên kết với nhiều nút khác nhất có bao nhiêu cạnh?"
02:56
"Is there a route between these two nodes, and if so, how long is it?"
64
176737
4834
"Liệu có một đường đi giữa hai nút này, và nếu có thì độ dài là bao nhiêu? "
03:01
Graphs like this are often used to map communication networks,
65
181571
3920
Đồ thị như thế này thường được dùng để lập bản đồ mạng lưới thông tin liên lạc,
03:05
but they can represent almost any kind of network,
66
185491
2836
nhưng chúng cũng biểu diễn hầu hết mọi loại mạng lưới khác,
03:08
from transport connections within a city
67
188327
1995
từ mạng lưới giao thông trong thành phố,
03:10
and social relationships among people,
68
190322
2031
các mối quan hệ trong xã hội,
03:12
to chemical interactions between proteins
69
192353
2763
đến tương tác hóa học giữa các protein
03:15
or the spread of an epidemic through different locations.
70
195116
3420
hoặc sự lây lan của dịch bệnh thông qua các địa điểm khác nhau.
03:18
So, armed with these techniques, back to the pyramid.
71
198536
3825
Vậy, với những gì đã biết, hãy trở lại kim tự tháp.
03:22
You avoid the guards and security cameras,
72
202361
2348
Tránh các vệ sĩ và camera an ninh,
03:24
infiltrate the sixth floor from the top,
73
204709
2064
thâm nhập vào tầng thứ sáu từ trên xuống,
03:26
find the hidden panel,
74
206773
1375
tìm bảng điều khiển,
03:28
pull some conspicuous levers,
75
208148
2000
kéo một số cần gạc,
03:30
and send the death ray crashing into the ocean.
76
210148
3346
và tạm biệt máy bắn tia hủy diệt xuống đáy biển sâu.
03:33
Now, time to solve the mystery
77
213494
1780
Và giờ, đã đến lúc làm rõ bí mật
03:35
of why your surveillance team always gives you cryptic information.
78
215274
5052
tại sao đội ngũ trinh sát của ta luôn cung cấp cho ta thông tin khó hiểu.
03:40
Hi everybody.
79
220326
997
Chào mọi người.
03:41
If you liked this riddle, try solving these two.
80
221323
2761
Nếu bạn thích câu đố trên, hãy thử giải quyết hai câu này nhé.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7