Can you solve the control room riddle? - Dennis Shasha

5,768,382 views ・ 2016-05-31

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Jessica Lee 審譯者: Max Chern
00:06
As your country's top spy,
0
6966
1775
身為一個國家頂尖的間諜,
00:08
you must infiltrate the headquarters of the evil syndicate,
1
8741
3346
你須要潛入邪惡集團總部,
00:12
find the secret control panel,
2
12087
1741
找到那機密的控制盤,
00:13
and deactivate their death ray.
3
13828
2607
然後解除他們的死亡射線。
00:16
But all you have to go on is the following information
4
16435
2770
但你僅有以下情報 來繼續你的任務,
00:19
picked up by your surveillance team.
5
19205
2129
這是監控小組所收集來的。
00:21
The headquarters is a massive pyramid with a single room at the top level,
6
21334
5147
總部是一個龐大的金字塔, 頂層有個單間房,
00:26
two rooms on the next,
7
26481
1509
下一個樓層是兩間房,
00:27
and so on.
8
27990
1710
以此類推。
00:29
The control panel is hidden behind a painting
9
29700
2441
控制盤藏在一幅畫的後面,
00:32
on the highest floor that can satisfy the following conditions:
10
32141
3907
並在符合下列條件的最高樓層中:
00:36
Each room has exactly three doors to other rooms on that floor,
11
36048
4724
每間房間有三個門 通到同樓層的不同房間,
00:40
except the control panel room,
12
40772
1900
除了控制房,
00:42
which connects to only one,
13
42672
1917
它只連到一個房間,
00:44
there are no hallways,
14
44589
1205
沒有走廊,
00:45
and you can ignore stairs.
15
45794
2063
也不用考慮樓梯。
00:47
Unfortunately, you don't have a floor plan,
16
47857
2603
很不幸的是你沒有平面圖,
00:50
and you'll only have enough time to search a single floor
17
50460
2680
在警報系統恢復前, 你只有足夠的時間搜尋一層樓。
00:53
before the alarm system reactivates.
18
53140
3023
00:56
Can you figure out which floor the control room is on?
19
56163
2729
你能想出控制房是在哪一個樓層嗎?
00:58
Pause now to solve the riddle yourself.
20
58892
2094
先暫停一下自己來解這個謎,
01:00
Answer in: 3
21
60986
838
三秒後揭曉
01:01
Answer in: 2
22
61824
938
二秒後揭曉
01:02
Answer in: 1
23
62762
2370
一秒後揭曉
01:05
To solve this problem, we need to visualize it.
24
65132
3486
解決這個問題我們需要想像一下。
01:08
For starters, we know that on the correct floor
25
68618
2377
首先,我們知道對的樓層 有一間房間我們叫 A 房,
01:10
there's one room,
26
70995
1159
01:12
let's call it room A,
27
72154
1644
01:13
with one door to the control panel room,
28
73798
2219
它有一個門通到控制房,
01:16
plus one door to room B,
29
76017
1861
還有一個門去 B 房,
01:17
and one to C.
30
77878
1358
和一個門去 C 房,
01:19
So there must be at least four rooms,
31
79236
2549
所以至少會有四個房間。
01:21
which we can represent as circles,
32
81785
2119
我們可以用圓圈來表示,
01:23
drawing lines between them for the doorways.
33
83904
2674
它們之間畫線來表示門口。
01:26
But once we connect rooms B and C,
34
86578
2186
一旦我們連接 B 房與 C 房,
01:28
there are no other connections possible,
35
88764
1999
就無法再有另一個連接的可能,
01:30
so the fourth floor down from the top is out.
36
90763
3795
所以從樓頂算下來的第四層被剃除。
01:34
We know the control panel has to be as high up as possible,
37
94558
3185
我們知道控制盤的樓層 必須越高越好,
01:37
so let's make our way down the pyramid.
38
97743
2282
所以我們從金字塔由上往下走。
01:40
The fifth highest floor doesn't work either.
39
100025
3198
第五高的層樓也不行,
01:43
We can figure that out by drawing it,
40
103223
2176
我們可以透過畫圖來了解。
01:45
but to be sure we haven't missed any possibilities,
41
105399
2422
為了確認我們沒有漏掉任何的可能,
01:47
here's another way.
42
107821
1543
還有另一個方法。
01:49
Every door corresponds to a line in our graph
43
109364
3252
在我們的圖中每個門都對應一條線,
01:52
that makes two rooms into neighbors.
44
112616
2698
使連接的兩房變成鄰居,
01:55
So in the end, there have to be an even number of neighbors
45
115314
3997
所以鄰居最後必須是雙數,
01:59
no matter how many connections we make.
46
119311
2451
不管我們畫多少連接。
02:01
On the fifth highest floor, to fulfill our starting conditions,
47
121762
4056
在第五高的樓層 若需符合我們一開始的條件,
02:05
we'd need four rooms with three neighbors each,
48
125818
3053
那我們需要四個房間 它們各自有三個鄰居,
02:08
plus the control panel room with one neighbor,
49
128871
2898
外加一個控制房只連到一個鄰居,
02:11
which makes 13 total neighbors.
50
131769
2312
所以總共會是十三個鄰居。
02:14
Since that's an odd number, it's not possible,
51
134081
2255
因為十三是個單數,所以也不可能會是。
02:16
and, in fact, this also rules out every floor that has an odd number of rooms.
52
136336
5418
事實上只要是單數房的樓層 都可以排除。
02:21
So let's go one more floor down.
53
141754
2221
我們再往下一層走,
02:23
When we draw out the rooms,
54
143975
1891
當我們畫出這六個房間時,
02:25
low and behold, we can find an arrangement that works like this.
55
145866
4771
你瞧,我們可以找到一個合乎答案的組合。
02:30
Incidentally, the study of such visual models
56
150637
3187
順道提一下,這種視覺化模型研究
02:33
that show the connections and relationships between different objects
57
153824
3696
顯示出不同對象之間的連接關係,
02:37
is known as graph theory.
58
157520
1807
我們稱為 圖論 (graph theory)。
02:39
In a basic graph, the circles representing the objects are known as nodes,
59
159327
5018
在一個基本的圖表中, 代表物體的圓稱為 結點 (node),
02:44
while the connecting lines are called edges.
60
164345
2929
連接線叫作 邊 (edges)。
02:47
Researchers studying such graphs ask questions like,
61
167274
3419
研究這類圖表的人員 會這樣提問題,
02:50
"How far is this node from that one?"
62
170693
2442
「這個結點離那個結點有多遠?」
02:53
"How many edges does the most popular node have?"
63
173135
3602
「有最多連結的結點有多少條邊?」
02:56
"Is there a route between these two nodes, and if so, how long is it?"
64
176737
4834
「這兩個結點間有路徑嗎, 如果有,是多遠? 」
03:01
Graphs like this are often used to map communication networks,
65
181571
3920
這種圖表常用來繪出通信網路,
03:05
but they can represent almost any kind of network,
66
185491
2836
但它們幾乎可以代表任何種類的網絡。
03:08
from transport connections within a city
67
188327
1995
從一個城市裡的交通連結,
03:10
and social relationships among people,
68
190322
2031
和人與人之間的社交關係,
03:12
to chemical interactions between proteins
69
192353
2763
到蛋白質之間的化學作用,
03:15
or the spread of an epidemic through different locations.
70
195116
3420
或疫情透過不同地點蔓延。
03:18
So, armed with these techniques, back to the pyramid.
71
198536
3825
有了這些技巧後 我們返回金字塔,
03:22
You avoid the guards and security cameras,
72
202361
2348
你閃過了警衛與監視器,
03:24
infiltrate the sixth floor from the top,
73
204709
2064
潛入到第六高的樓層,
03:26
find the hidden panel,
74
206773
1375
找到隱藏的控制盤,
03:28
pull some conspicuous levers,
75
208148
2000
拉下顯眼的控制桿,
03:30
and send the death ray crashing into the ocean.
76
210148
3346
將死亡射線墜毀海裡。
03:33
Now, time to solve the mystery
77
213494
1780
現在輪到解開這個謎:
03:35
of why your surveillance team always gives you cryptic information.
78
215274
5052
為什麼你的監控小組 總是給你詭譎的情報?
03:40
Hi everybody.
79
220326
997
大家好,
03:41
If you liked this riddle, try solving these two.
80
221323
2761
如果你喜歡這個謎題,可以再試試這兩個。
翻譯:Jessica Lee
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7