Titan of terror: the dark imagination of H.P. Lovecraft - Silvia Moreno-García

2,424,059 views ・ 2019-04-23

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Sabrina Go Reviewer: Ade Indarta
00:06
Arcane books of forbidden lore,
0
6970
2022
Buku misterius berisi cerita terlarang,
00:08
disturbing secrets in the family bloodline,
1
8992
2319
rahasia mengerikan di dalam keluarga,
00:11
and terrors so unspeakable the very thought of them might drive you mad.
2
11311
4120
dan teror tak terkatakan yang membuatmu gila hanya dengan memikirkannya.
00:15
By now, these have become standard elements in many modern horror stories.
3
15431
4542
Sampai sekarang, ini sudah menjadi standar di banyak cerita horor modern.
00:19
But they were largely popularized by a single author–
4
19973
3240
Namun hal ini banyak dipopulerkan oleh seorang penulis -
00:23
one whose name has become an adjective
5
23213
2121
yang namanya sudah menjadi istilah
00:25
for the particular type of terror he inspired.
6
25334
3374
untuk tipe teror tersendiri yang diinspirasinya.
00:28
Born in Providence, Rhode Island in 1890,
7
28708
2800
Lahir di Providence, Rhode Island pada 1890,
00:31
Howard Phillips Lovecraft grew up admiring the Gothic horror stories
8
31508
3936
Howard Phillips Lovecraft tumbuh dengan mengagumi cerita-cerita horor Gothic
00:35
written by Edgar Allan Poe and Robert Chambers.
9
35444
3224
yang ditulis oleh Edgar Allan Poe dan Robert Chambers.
00:38
But by the time he began writing in 1917,
10
38668
2733
Namun pada saat ia mulai menulis pada 1917,
00:41
World War I had cast a long shadow over the arts.
11
41401
3643
Perang Dunia I membayangi dunia seni.
Orang-orang sudah melihat horor yang sebenarnya,
00:45
People had seen real horrors,
12
45044
2031
00:47
and were no longer frightened of fantastical folklore.
13
47075
3267
dan tidak lagi takut dengan cerita rakyat yang fantastis.
00:50
Lovecraft sought to invent a new kind of terror,
14
50342
2735
Lovecraft berusaha untuk menemukan teror jenis baru,
00:53
one that responded to the rapid scientific progress of his era.
15
53077
3998
yang bisa merespons perkembangan ilmu pengetahuan yang cepat pada eranya.
00:57
His stories often used scientific elements to lend eerie plausibility.
16
57075
4558
Cerita-ceritanya sering menggunakan elemen sains untuk menciptakan hal yang seram.
01:01
In "The Colour out of Space,"
17
61633
1388
Dalam "The Colour out of Space,"
01:03
a strange meteorite falls near a farmhouse,
18
63021
2658
sebuah meteorit yang aneh jatuh di dekat sebuah pertanian,
01:05
mutating the farm into a nightmarish hellscape.
19
65679
3399
mengubah pertanian itu menjadi neraka mimpi buruk.
01:09
Others incorporated scientific methodology into their form.
20
69078
3747
Cerita lainnya menggabungkan metodologi sains ke dalam cerita.
01:12
"At the Mountains of Madness" is written as a report of an Antarctic expedition
21
72825
4414
"At the Mountain of Madness" ditulis sebagai laporan ekspedisi Antartika
01:17
that unearths things better left undiscovered.
22
77239
3050
yang menemukan sesuatu yang lebih baik tidak ditemukan.
01:20
In others, mathematics themselves become a source of horror,
23
80289
3406
Dalam cerita lainnya, matematika menjadi sumber horor,
01:23
as impossible geometric configurations
24
83695
2492
dengan konfigurasi geometris yang mustahil
01:26
wreak havoc on the minds of any who behold them.
25
86187
3209
memporak-porandakan pikiran mereka yang memikirkannya.
01:29
Like then-recent discoveries of subatomic particles or X-rays,
26
89396
3514
Seperti penemuan partikel subatomik atau sinar X,
01:32
the forces in Lovecraft’s fiction were powerful,
27
92910
2605
kekuatan dalam fiksi Lovecraft sangat kuat,
01:35
yet often invisible and indescribable.
28
95515
3123
namun sering tidak nampak dan tidak bisa dideskripsikan.
01:38
Rather than recognizable monsters, graphic violence, or startling shocks,
29
98638
4625
Daripada monster yang dikenal, kekerasan yang gamblang atau kejutan heboh,
01:43
the terror of “Lovecraftian” horror lies in what’s not directly portrayed–
30
103263
4564
teror dari horor “Lovecraftian" terletak pada yang tidak terlukis secara langsung-
01:47
but left instead to the dark depths of our imagination.
31
107827
3953
tapi alih-alih ditinggalkan pada kedalaman kelam imajinasi kita.
01:51
Lovecraft’s dozens of short stories, novellas, and poems
32
111780
3619
Lusinan cerpen, novel dan puisi Lovecraft
01:55
often take place in the same fictional continuity,
33
115399
2652
sering mengambil tempat di kelanjutan fiksional yang sama,
01:58
with recurring characters, locations, and mythologies.
34
118051
3532
dengan karakter, lokasi dan mitologi yang kembali muncul.
02:01
At first glance,
35
121583
981
Awalnya,
02:02
they appear to be set within Lovecraft’s contemporary New England.
36
122564
3681
ceritanya nampak seperti diceritakan di New England kontemporer Lovecraft.
02:06
But beneath the surface of this seemingly similar reality lie dark masters,
37
126245
4268
Namun di bawah permukaan yang mirip dengan kenyataan terdapat master kegelapan
02:10
for whom Earth’s inhabitants are mere playthings.
38
130513
3261
yang baginya penghuni Bumi hanyalah mainan belaka.
02:13
More like primordial forces than mere deities,
39
133774
3109
Lebih seperti kekuatan purba daripada sekadar dewa,
02:16
Lovecraft’s Great Old Ones lurk at the corners of our reality.
40
136883
4149
Maha Perkasa dari Lovecraft mengintai di sudut realita kita.
02:21
Beings such as Yog-Sothoth,
41
141032
1835
Makhluk seperti Yog-Sothoth,
02:22
“who froths as primal slime in nuclear chaos
42
142867
2858
"yang berbuih layaknya lendir primitif dalam kekacauan nuklir
02:25
beyond the nethermost outposts of space and time.”
43
145725
2781
melampaui yang paling awal dari ruang dan waktu."
02:28
Or the blind, idiot god Azathoth,
44
148506
2558
Atau si buta, idiot Dewa Azathoth,
02:31
whose destructive impulses are stalled only by
45
151064
2657
yang dorongan untuk menghancurkannya terhenti hanya oleh
02:33
the “maddening beating of vile drums
46
153721
2130
"tabuhan gila dari genderang setan
02:35
and the thin monotonous whine of accursed flutes.”
47
155851
3306
dan rengekan monoton dari suling terkutuk,"
02:39
These beings exist beyond our conceptions of reality,
48
159157
3054
Makhluk-makhluk ini ada di luar konsep realitas kita,
02:42
their true forms as inscrutable as their motives.
49
162211
2962
wujud aslinya sama tidak jelasnya dengan tujuannya.
02:45
Lovecraft’s protagonists–
50
165173
1586
Tokoh utama Lovecraft-
02:46
often researchers, anthropologists, or antiquarians–
51
166759
3336
seringnya peneliti, antropolog, atau ahli barang antik-
02:50
stumble onto hints of their existence.
52
170095
2345
terbentur pentunjuk akan keberadaan makhluk ini.
02:52
But even these indirect glimpses are enough to drive them insane.
53
172440
3556
Namun bahkan pengelihatan tidak langsung cukup untuk membuat mereka gila.
02:55
And if they survive,
54
175996
1302
Dan jika mereka selamat,
02:57
the reader is left with no feeling of triumph, only cosmic indifference–
55
177298
4281
pembaca ditinggalkan tanpa rasa menang, hanya ketidakpedulian kosmis-
03:01
the terrible sense that we are but insignificant specks
56
181579
3020
perasaan tidak enak tapi tidak penting
03:04
at the mercy of unfathomable forces.
57
184599
2821
di bawah belas kasihan kekuatan tak terlihat.
03:07
But perhaps the greatest power these creatures had
58
187420
2388
Tapi mungkin kekuatan terbesar dari makhluk-mahkluk ini
03:09
was their appeal to Lovecraft’s contemporaries.
59
189808
2675
adalah daya tarik bagi kontemporernya Lovecraft.
03:12
During his lifetime,
60
192483
1397
Selama masa hidupnya,
03:13
Lovecraft corresponded with other writers,
61
193880
2279
Lovecraft berkorespondensi dengan penulis lain,
03:16
encouraging them to employ elements and characters from his stories in their own.
62
196159
4946
mendorong mereka untuk menggunakan elemen dan karakter dari ceritanya untuk mereka.
03:21
References to Lovecraftian gods or arcane tomes
63
201105
3469
Referensi untuk dewa-dewa atau kitab misterius Lovecraft
03:24
can be found in many stories by his pen pals,
64
204574
2296
bisa ditemukan di banyak cerita karya sahabat penanya,
03:26
such as Robert E. Howard and Robert Bloch.
65
206870
3274
seperti Robert E. Howard dan Robert Bloch.
03:30
Today, this shared universe is called the Cthulhu Mythos,
66
210144
3730
Hari ini, alam semesta bersama ini disebut Cthulhu Mythos,
03:33
named after Lovecraft’s infamous blend of dragon and octopus.
67
213874
4342
dinamakan dari gabungan terkenal naga dan gurita Lovecraft.
03:38
Unfortunately,
68
218216
1051
Sayangnya,
03:39
Lovecraft’s fear of the unknown found a less savory expression
69
219267
3125
ketakutan Lovecraft tentang hal yang tak diketahui berpngaruh buruk
03:42
in his personal views.
70
222392
1614
dalam pandangan pribadinya.
03:44
The author held strong racist views,
71
224006
2093
Sang penulis memiliki pandangan rasis yang kuat,
03:46
and some of his works include crude stereotypes and slurs.
72
226099
3664
dan sebagian karyanya meliputi stereotip kasar dan hinaan.
03:49
But the rich world he created would outlive his personal prejudices.
73
229763
3708
Namun dunia yang ia ciptakan mengalahkan prasangka pribadinya.
03:53
And after Lovecraft’s death,
74
233471
1656
Dan setelah kematian Lovecraft,
03:55
the Cthulhu Mythos was adopted by a wide variety of authors,
75
235127
3756
Cthulhu Mythos diadaptasi oleh banyak penulis,
03:58
often reimagining them from diverse perspectives
76
238883
2660
seringkali ditata ulang dari berbagai prespektif
04:01
that transcend the author’s prejudices.
77
241543
2792
yang melebihi prasangka si penulis.
04:04
Despite his literary legacy,
78
244335
1836
Terlepas dari warisan kesusastraanya,
04:06
Lovecraft was never able to find financial success.
79
246171
3044
Lovecraft tidak berhasil mendapatkan kesuksesan finansial.
04:09
He died unknown and penniless at the age of 46–
80
249215
3826
Ia meninggal tidak dikenal dan miskin di usia 46 tahun -
04:13
a victim of the universe’s cosmic indifference.
81
253041
3003
korban pengabaian kosmis semesta.
04:16
But his work has inspired numerous short stories, novels,
82
256044
3227
Namun karyanya menginspirasi banyak cerpen, novel,
04:19
tabletop games, and cultural icons.
83
259271
2641
permainan meja dan ikon budaya.
04:21
And as long as humans feel a sense of dread about our unknown future,
84
261912
3647
Dan selama manusia merasakan ketakutan tentang masa depan yang tidak diketahui,
04:25
Lovecraftian horror will have a place in the darkest corners of our imagination.
85
265559
4690
Horor Lovecraftian akan mempunyai tempat di sudut tergelap imajinasi kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7