Titan of terror: the dark imagination of H.P. Lovecraft - Silvia Moreno-García

2,411,373 views

2019-04-23 ・ TED-Ed


New videos

Titan of terror: the dark imagination of H.P. Lovecraft - Silvia Moreno-García

2,411,373 views ・ 2019-04-23

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Nina Triaridou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
00:06
Arcane books of forbidden lore,
0
6970
2022
Απόκρυφα βιβλία με απαγορευμένους θρύλους,
00:08
disturbing secrets in the family bloodline,
1
8992
2319
ανατριχιαστικά μυστικά προγόνων της οικογένειας
00:11
and terrors so unspeakable the very thought of them might drive you mad.
2
11311
4120
και φριχτά γεγονότα των οποίων και μόνο η σκέψη μπορεί να σας τρελάνει.
00:15
By now, these have become standard elements in many modern horror stories.
3
15431
4542
Σήμερα, όλα αυτά έχουν γίνει συνηθισμένα στοιχεία
σε πολλές μοντέρνες ιστορίες τρόμου.
00:19
But they were largely popularized by a single author–
4
19973
3240
Αλλά έγιναν δημοφιλή σε μεγάλο βαθμό από έναν συγγραφέα
00:23
one whose name has become an adjective
5
23213
2121
του οποίου το όνομα έχει γίνει επίθετο
00:25
for the particular type of terror he inspired.
6
25334
3374
που περιγράφει το συγκεκριμένο είδος τρόμου που ενέπνευσε.
00:28
Born in Providence, Rhode Island in 1890,
7
28708
2800
Γεννημένος στο Πρόβιντενς του Ρόουντ Άιλαντ το 1890,
00:31
Howard Phillips Lovecraft grew up admiring the Gothic horror stories
8
31508
3936
ο Χάουαρντ Φίλιπς Λάβκραφτ μεγάλωσε θαυμάζοντας τις γοτθικές ιστορίες τρόμου
00:35
written by Edgar Allan Poe and Robert Chambers.
9
35444
3224
του Έντγκαρ Άλαν Πόε και του Ρόμπερτ Τσέιμπερς.
00:38
But by the time he began writing in 1917,
10
38668
2733
Αλλά όταν ξεκίνησε να γράφει το 1917,
00:41
World War I had cast a long shadow over the arts.
11
41401
3643
ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος είχε ρίξει μια μεγάλη σκιά στην τέχνη.
00:45
People had seen real horrors,
12
45044
2031
Οι άνθρωποι είχαν βιώσει πραγματικό τρόμο
00:47
and were no longer frightened of fantastical folklore.
13
47075
3267
και πλέον δεν τρόμαζαν από τα φανταστικά πλάσματα της λαϊκής παράδοσης.
00:50
Lovecraft sought to invent a new kind of terror,
14
50342
2735
Ο Λάβκραφτ επεδίωκε να δημιουργήσει ένα νέο είδος τρόμου
00:53
one that responded to the rapid scientific progress of his era.
15
53077
3998
που θα ανταποκρινόταν στη ραγδαία επιστημονική πρόοδο της εποχής του.
00:57
His stories often used scientific elements to lend eerie plausibility.
16
57075
4558
Οι ιστορίες του περιλάμβαναν στοιχεία της φύσης
για να ενισχύουν την απόκοσμη αληθοφάνεια τους.
01:01
In "The Colour out of Space,"
17
61633
1388
Στο «Χρώμα από το Διάστημα»,
01:03
a strange meteorite falls near a farmhouse,
18
63021
2658
ένας περίεργος μετεωρίτης πέφτει κοντά σε μια αγροικία
01:05
mutating the farm into a nightmarish hellscape.
19
65679
3399
μετατρέποντας τη φάρμα σε μια εφιαλτική κόλαση.
01:09
Others incorporated scientific methodology into their form.
20
69078
3747
Άλλες ιστορίες χρησιμοποιούσαν επιστημονική μεθοδολογία στη μορφή τους.
01:12
"At the Mountains of Madness" is written as a report of an Antarctic expedition
21
72825
4414
Τα «Βουνά της Τρέλας» είναι γραμμένα ως αναφορά μιας εξόρμησης στην Ανταρκτική
01:17
that unearths things better left undiscovered.
22
77239
3050
όπου ανακαλύπτονται πράγματα που καλύτερα θα ήταν να μην είχαν βρεθεί.
01:20
In others, mathematics themselves become a source of horror,
23
80289
3406
Σε άλλες, τα ίδια τα μαθηματικά γίνονται πηγή τρόμου,
01:23
as impossible geometric configurations
24
83695
2492
καθώς αλλόκοτα γεωμετρικά σχήματα
01:26
wreak havoc on the minds of any who behold them.
25
86187
3209
σπείρουν τον τρόμο σε όποιον τα αντικρίζει.
01:29
Like then-recent discoveries of subatomic particles or X-rays,
26
89396
3514
Σαν τις τότε πρωτοποριακές ανακαλύψεις
των υποατομικών σωματιδίων και των ακτίνων Χ,
01:32
the forces in Lovecraft’s fiction were powerful,
27
92910
2605
οι δυνάμεις στα έργα του Λάβκραφτ είναι ισχυρές,
01:35
yet often invisible and indescribable.
28
95515
3123
και παράλληλα όμως αόρατες και απροσδιόριστες.
01:38
Rather than recognizable monsters, graphic violence, or startling shocks,
29
98638
4625
Αντί για οικεία τέρατα, ωμή βία ή απότομα «τραντάγματα»,
01:43
the terror of “Lovecraftian” horror lies in what’s not directly portrayed–
30
103263
4564
ο τρόμος του Λαβκραφτιανού φόβου δεν έγκειται στο τι παρουσιάζει άμεσα,
01:47
but left instead to the dark depths of our imagination.
31
107827
3953
αλλά στο τι αφήνει στα σκοτεινά βάθη της φαντασίας μας.
01:51
Lovecraft’s dozens of short stories, novellas, and poems
32
111780
3619
Τα πολλά διηγήματα, νουβέλες και ποιήματα του Λάβκραφτ
01:55
often take place in the same fictional continuity,
33
115399
2652
διαδραματίζονται στο ίδιο φανταστικό σύμπαν
01:58
with recurring characters, locations, and mythologies.
34
118051
3532
όπου επανεμφανίζονται χαρακτήρες, τοποθεσίες και μύθοι.
02:01
At first glance,
35
121583
981
Με μια πρώτη ματιά,
02:02
they appear to be set within Lovecraft’s contemporary New England.
36
122564
3681
φαίνεται ότι τα έργα του διαδραματίζονται στη Νέα Αγγλία.
02:06
But beneath the surface of this seemingly similar reality lie dark masters,
37
126245
4268
Αλλά κάτω από την επιφάνεια της οικείας πραγματικότητας ζουν σκοτεινοί άρχοντες
02:10
for whom Earth’s inhabitants are mere playthings.
38
130513
3261
για τους οποίους οι κάτοικοι της γης είναι ασήμαντα παιχνίδια.
02:13
More like primordial forces than mere deities,
39
133774
3109
Περισσότερο ως αρχέγονες δυνάμεις παρά θεότητες,
02:16
Lovecraft’s Great Old Ones lurk at the corners of our reality.
40
136883
4149
οι «Μεγάλοι Παλαιοί» του Λάβκραφτ παραμονεύουν
στα άκρα της πραγματικότητας μας.
02:21
Beings such as Yog-Sothoth,
41
141032
1835
Πλάσματα όπως ο Γιογκ-Σοθόθ,
02:22
“who froths as primal slime in nuclear chaos
42
142867
2858
«που λυσσά ως αρχέγονη γλίτσα σε ένα πυρηνικό χάος
02:25
beyond the nethermost outposts of space and time.”
43
145725
2781
πέρα από τα έγκατα του χώρου και χρόνου».
02:28
Or the blind, idiot god Azathoth,
44
148506
2558
Ή ο τυφλός και ανόητος θεός Άζαθοθ,
02:31
whose destructive impulses are stalled only by
45
151064
2657
του οποίου οι καταστροφικές παρορμήσεις κατασβήνονται μόνο
02:33
the “maddening beating of vile drums
46
153721
2130
από «τον ξέφρενο ήχο θρασέων τυμπάνων
02:35
and the thin monotonous whine of accursed flutes.”
47
155851
3306
και τον μονότονο θρήνο καταραμένων αυλών».
02:39
These beings exist beyond our conceptions of reality,
48
159157
3054
Αυτά τα όντα ζουν πέρα από την αντίληψη της πραγματικότητας,
02:42
their true forms as inscrutable as their motives.
49
162211
2962
οι πραγματικές μορφές τους τόσο απροσδιόριστες όσο και οι σκοποί τους.
02:45
Lovecraft’s protagonists–
50
165173
1586
Οι πρωταγωνιστές του Λάβκραφτ,
02:46
often researchers, anthropologists, or antiquarians–
51
166759
3336
συχνά ερευνητές, ανθρωπολόγοι και αρχαιοδίφες,
βρίσκουν στοιχεία για την ύπαρξη των Μεγάλων Παλαιών.
02:50
stumble onto hints of their existence.
52
170095
2345
02:52
But even these indirect glimpses are enough to drive them insane.
53
172440
3556
Αλλά ακόμα και αυτές οι μικρές ενδείξεις επαρκούν για να τους τρελάνουν.
02:55
And if they survive,
54
175996
1302
Και αν οι ήρωες επιβιώσουν,
02:57
the reader is left with no feeling of triumph, only cosmic indifference–
55
177298
4281
ο αναγνώστης δεν νιώθει θρίαμβο αλλά έχει την αίσθηση μηδενισμού
03:01
the terrible sense that we are but insignificant specks
56
181579
3020
αυτό το τρομερό αίσθημα ότι δεν ήμαστε παρά ασήμαντα όντα
03:04
at the mercy of unfathomable forces.
57
184599
2821
στο έλεος ακατανόητων δυνάμεων.
03:07
But perhaps the greatest power these creatures had
58
187420
2388
Αλλά η μεγαλύτερη δύναμη που είχαν αυτά τα πλάσματα
03:09
was their appeal to Lovecraft’s contemporaries.
59
189808
2675
ήταν η αίσθηση που προκάλεσαν στους σύγχρονους του Λάβκραφτ.
03:12
During his lifetime,
60
192483
1397
Ενώ ζούσε,
03:13
Lovecraft corresponded with other writers,
61
193880
2279
ο Λάβκραφτ επικοινωνούσε με άλλους συγγραφείς,
03:16
encouraging them to employ elements and characters from his stories in their own.
62
196159
4946
ενθαρρύνοντας τους να ενσωματώνουν στοιχεία
και χαρακτήρες του στις δικές τους ιστορίες.
03:21
References to Lovecraftian gods or arcane tomes
63
201105
3469
Αναφορές σε θεότητες και απόκρυφα βιβλία του Λάβκραφτ,
03:24
can be found in many stories by his pen pals,
64
204574
2296
υπάρχουν σε πολλές ιστορίες φίλων του,
03:26
such as Robert E. Howard and Robert Bloch.
65
206870
3274
όπως ο Ρόμπερτ Ε. Χάουαρντ και ο Ρόμπερτ Μπλοκ.
03:30
Today, this shared universe is called the Cthulhu Mythos,
66
210144
3730
Σήμερα αυτό το κοινό σύμπαν ονομάζεται «Μυθολογία Κθούλου»,
03:33
named after Lovecraft’s infamous blend of dragon and octopus.
67
213874
4342
που πήρε το όνομα του από το θρυλικό υβρίδιο δράκου και χταποδιού του Λάβκραφτ.
03:38
Unfortunately,
68
218216
1051
Δυστυχώς,
η φοβία του Λάβκραφτ απέναντι στο άγνωστο εκφράστηκε με μη αποδεκτό τρόπο
03:39
Lovecraft’s fear of the unknown found a less savory expression
69
219267
3125
03:42
in his personal views.
70
222392
1614
στις προσωπικές αντιλήψεις του.
03:44
The author held strong racist views,
71
224006
2093
Ο συγγραφέας είχε ρατσιστικές απόψεις,
03:46
and some of his works include crude stereotypes and slurs.
72
226099
3664
και κάποια από τα έργα του περιλαμβάνουν απλοϊκά στερεότυπα και προσβολές.
03:49
But the rich world he created would outlive his personal prejudices.
73
229763
3708
Αλλά ο κόσμος που δημιούργησε ο Λάβκραφτ
θα ξεπερνούσε τις προκαταλήψεις του.
03:53
And after Lovecraft’s death,
74
233471
1656
Ακόμα και μετά τον θάνατό του,
03:55
the Cthulhu Mythos was adopted by a wide variety of authors,
75
235127
3756
η «Μυθολογία Κθούλου» υιοθετήθηκε από πολλούς συγγραφείς,
03:58
often reimagining them from diverse perspectives
76
238883
2660
που συχνά την επαναπροσδιόρισαν από διαφορετικές προοπτικές
04:01
that transcend the author’s prejudices.
77
241543
2792
υπερβαίνοντας τις προκαταλήψεις του Λάβκραφτ.
04:04
Despite his literary legacy,
78
244335
1836
Πάρα τη λογοτεχνική κληρονομιά του,
04:06
Lovecraft was never able to find financial success.
79
246171
3044
ο Λάβκραφτ δεν γνώρισε εμπορική επιτυχία.
04:09
He died unknown and penniless at the age of 46–
80
249215
3826
Πέθανε άσημος και φτωχός σε ηλικία 46 ετών,
04:13
a victim of the universe’s cosmic indifference.
81
253041
3003
ένα θύμα της αδιαφορίας του σύμπαντος.
04:16
But his work has inspired numerous short stories, novels,
82
256044
3227
Αλλά το έργο του έχει εμπνεύσει πολλά διηγήματα, μυθιστορήματα
04:19
tabletop games, and cultural icons.
83
259271
2641
παιχνίδια και πολιτισμικά σύμβολα.
04:21
And as long as humans feel a sense of dread about our unknown future,
84
261912
3647
Και όσο ως άνθρωποι θα έχουμε τρόμο για το αβέβαιο μέλλον μας,
04:25
Lovecraftian horror will have a place in the darkest corners of our imagination.
85
265559
4690
ο Λαβκραφτιανός τρόμος θα έχει θέση στις σκοτεινές γωνίες της φαντασίας μας.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7