Gibberish, urine, and utter chaos: What happens when you sleepwalk - Emmanuel During

411,279 views ・ 2022-10-25

TED-Ed


વિડિઓ ચલાવવા માટે કૃપા કરીને નીચેના અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો.

Translator: Kaushal Patel Reviewer: Keyur Patel
00:07
Mumbling fantastical gibberish; devouring blocks of cheese in the nude;
0
7086
5839
અદ્ભુત ગૂંગળામણ કરવી; નગ્ન માં ચીઝ ના બ્લોક્સ ખાઈ;
00:13
peeing in places that aren’t toilets; and jumping out of windows.
1
13426
4379
શૌચાલય ન હોય તેવા સ્થળોએ પેશાબ કરવો; અને બારીઓમાંથી કૂદકો માર્યો.
00:18
These are all things people have reportedly done while sleepwalking,
2
18347
3838
આ બધી વસ્તુઓ લોકો પાસે છે કથિત રીતે ઊંઘમાં ચાલતી વખતે કરવામાં આવે છે
00:22
a behavior that’s mostly benign but can be dangerous in rare cases.
3
22393
4963
આ બધી વસ્તુઓ લોકો પાસે છે કથિત રીતે ચાલતી વખતે આવે છે,
00:27
It's estimated that around 18% of people sleepwalk at least once in their lives.
4
27690
6507
એવો અંદાજ છે કે લગભગ 18% લોકો તેમના જીવનમાં ઓછામાં ઓછું એકવાર સ્લીપવોક.
00:34
So, what exactly is sleepwalking?
5
34447
2711
તો, સ્લીપવૉકિંગ બરાબર શું છે?
00:38
First, we have to understand just how many of our daily activities
6
38451
4546
પ્રથમ, આપણે સમજવું પડશે કે કેવી રીતે અમારી ઘણી દૈનિક પ્રવૃત્તિઓ
00:42
do not require our active attention.
7
42997
3128
અમારા સક્રિય ધ્યાનની જરૂર નથી.
00:46
Your prefrontal cortex is your brain's conscious,
8
46751
3295
તમારું પ્રીફ્રન્ટલ કોર્ટેક્સ છે તમારું મગજ સભાન છે,
00:50
deliberate, decision-making control hub.
9
50046
3086
ઇરાદાપૂર્વક, નિર્ણય લેવાનું નિયંત્રણ હબ.
00:53
You might decide to get up and walk using your prefrontal cortex,
10
53508
4754
તમે કદાચ ઉઠવાનું અને ચાલવાનું નક્કી કરો છો તમારા પ્રીફ્રન્ટલ કોર્ટેક્સનો ઉપયોગ કરીને,
00:58
but the intricate coordination of sensory inputs and muscles
11
58471
3962
પરંતુ જટિલ સંકલન સંવેદનાત્મક ઇનપુટ્સ અને સ્નાયુઓ
01:02
that follows does not require any attention.
12
62433
3337
જે અનુસરે છે કોઈ ધ્યાન આપવાની જરૂર નથી.
01:06
Instead, it’s mostly executed by a network of specialized nerve cells
13
66479
5005
તેના બદલે, તે મોટે ભાગે ચલાવવામાં આવે છે વિશિષ્ટ ચેતા કોષોના નેટવર્ક દ્વારા
01:11
along the lower part of the brain and spinal cord,
14
71484
3211
મગજના નીચેના ભાગ સાથે અને કરોડરજ્જુ,
01:14
sometimes called “central pattern generators.”
15
74695
3796
ક્યારેક કહેવાય છે “કેન્દ્રીય પેટર્ન જનરેટર.”
01:18
These areas govern automatic movements and basic actions related to survival.
16
78950
5547
આ વિસ્તારો સ્વચાલિત હિલચાલને કરે છે અને અસ્તિત્વ સાથે સંબંધિત મૂળભૂત ક્રિયાઓ.
01:25
People with a REM sleep behavior disorder may enact their dreams
17
85206
4463
REM સ્લીપ બિહેવિયર ડિસઓર્ડર ધરાવતા લોકો તેમના સપના સાકાર કરી શકે છે
01:29
while they’re in REM sleep,
18
89669
1793
જ્યારે તેઓ REM ઊંઘમાં હોય,
01:31
usually keeping their eyes closed.
19
91462
2461
સામાન્ય રીતે તેમની આંખો બંધ રાખીને.
01:34
However, this is a separate condition.
20
94257
2919
જો કે, આ એક અલગ શરત છે.
01:37
Sleepwalking arises from a very different stage of sleep—
21
97635
3879
સ્લીપવૉકિંગ ખૂબ જ અલગથી ઉદભવે છે ઊંઘનો તબક્કો-
01:41
the deepest stage of non-REM sleep, which is called “slow-wave sleep.”
22
101722
6090
નોન-આરઈએમ ઊંઘનો સૌથી ઊંડો તબક્કો, જેને “ધીમી-તરંગ ઊંઘ” કહેવામાં આવે છે.
01:48
In this state, the cortex, including the prefrontal cortex,
23
108771
3837
આ સ્થિતિમાં, કોર્ટેક્સ, પ્રીફ્રન્ટલ કોર્ટેક્સ સહિત,
01:52
is essentially turned off.
24
112608
1877
અનિવાર્યપણે બંધ છે.
01:54
When someone is roused from this stage,
25
114819
2669
જ્યારે કોઈ વ્યક્તિ આ સ્ટેજ પરથી જાગૃત થાય છે,
01:57
they’ll usually appear groggy before either dozing off again
26
117488
3837
તેઓ સામાન્ય રીતે ઉદાસ દેખાશે કાં તો ફરી સૂતા પહેલા
02:01
or becoming fully conscious.
27
121325
1585
અથવા સંપૂર્ણ સભાન બનવું.
02:03
For that moment, though, they’re in an intermediate state
28
123286
3795
તે ક્ષણ માટે, જોકે, તેઓ મધ્યવર્તી સ્થિતિમાં છે
02:07
straddling sleep and wakefulness.
29
127081
2753
straddling ઊંઘ અને જાગરણ.
02:10
A sleepwalking episode is, essentially, an extreme, prolonged version of this.
30
130293
6339
સ્લીપવોકિંગ એપિસોડ, આવશ્યકપણે, આનું આત્યંતિક, લાંબું સંસ્કરણ.
02:17
When sleepwalking, the prefrontal cortex remains inactive,
31
137216
3754
ઊંઘમાં ચાલતી વખતે, પ્રીફ્રન્ટલ કોર્ટેક્સ નિષ્ક્રિય રહે છે,
02:20
so the person doesn’t possess executive, deliberate control over their actions.
32
140970
5339
તેથી વ્યક્તિ પાસે એક્ઝિક્યુટિવ નથી, તેમની ક્રિયાઓ પર ઇરાદાપૂર્વકનું નિયંત્રણ.
02:26
But other parts of their brain are active.
33
146309
3336
પરંતુ તેમના મગજના અન્ય ભાગો સક્રિય છે.
02:30
And, as we know, the body is capable of a lot
34
150188
3503
અને, જેમ આપણે જાણીએ છીએ, શરીર ઘણું સક્ષમ છે
02:33
without involving the prefrontal cortex.
35
153691
2836
પ્રીફ્રન્ટલ કોર્ટેક્સને સામેલ કર્યા વિના.
02:37
Sleepwalkers avoid obstacles, walk, and speak—
36
157069
3546
સ્લીપવોકર્સ અવરોધો ટાળો, ચાલો અને બોલો-
02:40
though it's often nonsense.
37
160990
1835
જો કે તે ઘણીવાર નોનસેન્સ છે.
02:43
Most sleepwalkers can do basic things,
38
163242
2711
મોટાભાગના સ્લીપવૉકર્સ મૂળભૂત વસ્તુઓ કરી શકે છે,
02:45
operating in a peaceful, unemotional, dreamless state.
39
165953
4088
શાંતિપૂર્ણ, લાગણી વગરનું કામ સ્વપ્ન વિનાની સ્થિતિ.
02:50
In rare cases, sleepwalkers perform more complex tasks like cooking and driving.
40
170291
5923
દુર્લભ કિસ્સાઓમાં, ઊંઘમાં ચાલનારાઓ વધુ પ્રદર્શન કરે છે
રસોઈ અને ડ્રાઇવિંગ જેવા જટિલ કાર્યો.
02:56
They're occasionally guided by physical urges,
41
176422
2544
તેઓ પ્રસંગોપાત માર્ગદર્શન આપે છે શારીરિક વિનંતીઓ દ્વારા,
02:58
like eating or pursuing sexual activities.
42
178966
3045
જેમ કે ખાવું અથવા જાતીય પ્રવૃત્તિઓ કરવી.
03:02
And some episodes involve the brain’s fight or flight system,
43
182345
4296
અને કેટલાક એપિસોડમાં મગજનો સમાવેશ થાય છે લડાઈ અથવા ફ્લાઇટ સિસ્ટમ,
03:06
during which the person might suddenly perceive an imminent danger,
44
186933
3670
જે દરમિયાન વ્યક્તિ અચાનક એક નિકટવર્તી ભય અનુભવો,
03:10
and vocalize, cry, or even jolt out of bed and run away.
45
190603
4421
અને અવાજ કરવો, રડવું અથવા પથારીમાંથી બહાર નીકળી જવું અને ભાગી જાઓ.
03:15
These episodes, called “sleep terrors,”
46
195566
2920
આ એપિસોડ્સ, “સ્લીપ ટેરર્સ” કહેવાય છે.
03:18
are more common in young children and usually result naturally.
47
198486
4087
નાના બાળકોમાં વધુ સામાન્ય છે અને સામાન્ય રીતે કુદરતી પરિણામ આવે છે.
03:23
Indeed, sleepwalking is generally more common in children,
48
203449
3879
ખરેખર, ઊંઘમાં ચાલવું એ સામાન્ય રીતે છે બાળકોમાં વધુ સામાન્ય,
03:27
perhaps because the brain areas that control the transition
49
207328
3170
કદાચ મગજના વિસ્તારોને કારણે જે સંક્રમણને નિયંત્રિત કરે છે
03:30
between sleep and wakefulness are still developing.
50
210498
3044
ઊંઘ અને જાગરણ વચ્ચે હજુ વિકાસ કરી રહ્યા છે.
03:34
But the exact mechanisms that cause sleepwalking remain unclear.
51
214085
4796
પરંતુ ઊંઘમાં ચાલવાનું કારણ બને છે તે ચોક્કસ પદ્ધતિ અસ્પષ્ટ રહે છે.
03:39
Many cases appear to run in families, while others are more mysterious.
52
219382
4504
પરિવારોમાં ઘણા કિસ્સાઓ ચાલતા દેખાય છે, જ્યારે અન્ય વધુ રહસ્યમય છે.
03:44
Anything that could lead to partial awakening
53
224095
3128
જે કંઈપણ દોરી શકે છે આંશિક જાગૃતિ માટે
03:47
is thought to increase the likelihood.
54
227223
2210
શક્યતા વધારવાનું માનવામાં આવે છે.
03:49
This includes factors that promote deeper slow-wave sleep—
55
229642
4212
આમાં એવા પરિબળોનો સમાવેશ થાય છે જે પ્રોત્સાહન આપે છે ઊંડી ધીમી-તરંગ ઊંઘ-
03:53
like sedatives, hot sleep environments, and operating on too little sleep—
56
233980
5005
શામક દવાઓ, ગરમ ઊંઘનું વાતાવરણ, અને ખૂબ ઓછી ઊંઘ પર કામ કરવું-
03:59
or things that disrupt sleep— like stress and other sleep disorders,
57
239527
5714
અથવા ઊંઘમાં ખલેલ પહોંચાડતી વસ્તુઓ- જેમ કે તણાવ અને અન્ય ઊંઘની વિકૃતિઓ,
04:05
such as sleep apnea and restless leg syndrome.
58
245241
2919
જેમ કે સ્લીપ એપનિયા અને બેચેન પગ સિન્ડ્રોમ.
04:08
Doctors will usually evaluate these factors and promote habits
59
248869
3754
ડોકટરો સામાન્ય રીતે મૂલ્યાંકન કરશે આ પરિબળો અને ટેવોને પ્રોત્સાહન આપે છે
04:12
that aid in healthy sleep, such as exercise, stress management,
60
252623
4129
જે સ્વસ્થ ઊંઘમાં મદદ કરે છે, જેમ કે કસરત, તણાવ વ્યવસ્થાપન,
04:16
and a consistent and sufficient sleep schedule.
61
256752
2836
અને સુસંગત અને પર્યાપ્ત ઊંઘ શેડ્યૂલ.
04:19
They’ll also often recommend safety measures,
62
259964
2794
તેઓ વારંવાર ભલામણ પણ કરશે સલામતીનાં પગલાં,
04:22
like hiding dangerous items, installing door alarms and securing windows.
63
262758
5005
જેમ કે ખતરનાક વસ્તુઓ છુપાવવી, ઇન્સ્ટોલ કરવી દરવાજાના એલાર્મ અને બારીઓ સુરક્ષિત.
04:28
If this doesn't help, they'll consider certain medications.
64
268222
3504
જો આ મદદ કરતું નથી, તો તેઓ ધ્યાનમાં લેશે ચોક્કસ દવાઓ.
04:31
But many of the available treatments for sleepwalking
65
271767
2920
પરંતુ ઘણી ઉપલબ્ધ સારવારો ઊંઘમાં ચાલવા માટે
04:34
haven’t yet been rigorously studied,
66
274687
2169
હજુ સુધી સખત અભ્યાસ કરવામાં આવ્યો નથી,
04:36
so how they work and how effective they are is not entirely clear.
67
276939
4338
તેથી તેઓ કેવી રીતે કાર્ય કરે છે અને કેવી રીતે અસરકારક છે તેઓ સંપૂર્ણપણે સ્પષ્ટ નથી.
04:41
So, what should you do if you encounter a sleepwalker?
68
281861
4087
તો, તમારે શું કરવું જોઈએ જો તમે સ્લીપવોકરનો સામનો કરો છો?
04:46
A common misconception is that rousing a sleepwalker causes irreparable harm.
69
286741
5463
એક સામાન્ય ગેરસમજ એ છે કે રોઝિંગ સ્લીપવૉકર અપુરતી નુકસાન પહોંચાડે છે.
04:52
Fortunately, this is not true.
70
292413
2669
સદનસીબે, આ સાચું નથી.
04:55
However, trying to forcefully wake them can cause confusion and distress.
71
295708
5339
જો કે, બળપૂર્વક તેમને જગાડવાનો પ્રયાસ કરવામાં આવ્યો હતો મૂંઝવણ પેદા કરી શકે છે.
05:01
The best practice seems to be to gently guide them back to bed;
72
301297
4087
શ્રેષ્ઠ પ્રેક્ટિસ લાગે છે ધીમેધીમે તેમને બેડ પર પાછા માર્ગદર્શન આપવા માટે;
05:05
and, if they resist, to simply ensure they’re safe until the episode resolves.
73
305384
5798
અને, જો તેઓ પ્રતિકાર કરે, તો ખાતરી કરો એપિસોડ ઉકેલાય ત્યાં સુધી તેઓ સુરક્ષિત છે.
આ વેબસાઇટ વિશે

આ સાઈટ તમને અંગ્રેજી શીખવા માટે ઉપયોગી એવા YouTube વિડીયોનો પરિચય કરાવશે. તમે વિશ્વભરના શ્રેષ્ઠ શિક્ષકો દ્વારા શીખવવામાં આવતા અંગ્રેજી પાઠ જોશો. ત્યાંથી વિડિયો ચલાવવા માટે દરેક વિડિયો પેજ પર પ્રદર્શિત અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો. સબટાઈટલ વિડિયો પ્લેબેક સાથે સુમેળમાં સ્ક્રોલ થાય છે. જો તમારી પાસે કોઈ ટિપ્પણીઓ અથવા વિનંતીઓ હોય, તો કૃપા કરીને આ સંપર્ક ફોર્મનો ઉપયોગ કરીને અમારો સંપર્ક કરો.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7