Check your intuition: The birthday problem - David Knuffke

Comprueba tu intuición con el problema del cumpleaños - David Knuffke

2,802,262 views

2017-05-04 ・ TED-Ed


New videos

Check your intuition: The birthday problem - David Knuffke

Comprueba tu intuición con el problema del cumpleaños - David Knuffke

2,802,262 views ・ 2017-05-04

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Lidia Cámara de la Fuente Revisor: Ciro Gomez
00:10
Imagine a group of people.
0
10048
1885
Imagina un grupo de personas.
00:11
How big do you think the group would have to be
1
11933
2371
¿Qué tamaño crees que tendría que tener el grupo
00:14
before there's more than a 50% chance that two people in the group
2
14304
4474
para tener más de un 50 % de probabilidad de que dos personas en el grupo
00:18
have the same birthday?
3
18778
2440
tengan el mismo día cumpleaños?
00:21
Assume for the sake of argument that there are no twins,
4
21218
2969
Supongamos por el bien de la argumentación que no hay gemelos,
00:24
that every birthday is equally likely,
5
24187
2561
que cada cumpleaños es igualmente probable
00:26
and ignore leap years.
6
26748
3229
e ignoremos los años bisiestos.
00:29
Take a moment to think about it.
7
29977
3072
Tómate un momento para pensarlo.
00:33
The answer may seem surprisingly low.
8
33049
2859
La respuesta puede parecer sorprendentemente baja.
00:35
In a group of 23 people,
9
35908
1800
En un grupo de 23 personas,
00:37
there's a 50.73% chance that two people will share the same birthday.
10
37708
6961
hay un 50,73 % de probabilidad de que dos personas tengan el mismo día cumpleaños.
00:44
But with 365 days in a year,
11
44669
2570
Pero con 365 días en un año,
00:47
how's it possible that you need such a small group
12
47239
3250
¿cómo es posible que solo se necesite un grupo tan pequeño
00:50
to get even odds of a shared birthday?
13
50489
3211
para obtener incluso la probabilidad de un mismo cumpleaños?
00:53
Why is our intuition so wrong?
14
53700
4456
¿Por qué nuestra intuición está tan equivocada?
00:58
To figure out the answer,
15
58156
1342
Para averiguar la respuesta,
00:59
let's look at one way a mathematician
16
59498
1891
echemos un vistazo a cómo un matemático
01:01
might calculate the odds of a birthday match.
17
61389
3829
calcularía las probabilidades de un mismo cumpleaños.
01:05
We can use a field of mathematics known as combinatorics,
18
65218
3892
Podemos utilizar un campo de las matemáticas conocido como combinatorias,
01:09
which deals with the likelihoods of different combinations.
19
69110
5309
que se ocupa de las probabilidades de las combinaciones diferentes.
01:14
The first step is to flip the problem.
20
74419
2531
El primer paso es dar la vuelta al problema.
01:16
Trying to calculate the odds of a match directly is challenging
21
76950
4380
Tratar de calcular directamente las probabilidades de coincidir es un reto
01:21
because there are many ways you could get a birthday match in a group.
22
81330
3899
porque hay muchas maneras de hacer coincidir un mismo cumpleaños en un grupo.
En cambio, es más fácil calcular la probabilidad
01:25
Instead, it's easier to calculate the odds that everyone's birthday is different.
23
85229
6160
de que el cumpleaños de todos sea diferente.
01:31
How does that help?
24
91389
1431
¿Cómo ayuda esto?
01:32
Either there's a birthday match in the group, or there isn't,
25
92820
2921
O hay una coincidencia de cumpleaños en el grupo, o no la hay,
01:35
so the odds of a match and the odds of no match
26
95741
2720
Así que las probabilidades de coincidir y las de que no coincidan
01:38
must add up to 100%.
27
98461
3399
deben sumar 100 %.
01:41
That means we can find the probability of a match
28
101860
2411
Eso significa que podemos encontrar la probabilidad de coincidencia
01:44
by subtracting the probability of no match from 100.
29
104271
6110
restando la probabilidad de no coincidencia de un 100 %.
01:50
To calculate the odds of no match, start small.
30
110381
3425
Para calcular las probabilidades de no coincidencia, empieza pequeño.
01:53
Calculate the odds that just one pair of people have different birthdays.
31
113806
4475
Calcula la probabilidad de que solo un par de personas tengan cumpleaños diferentes.
01:58
One day of the year will be Person A's birthday,
32
118281
2351
Un día del año será el cumpleaños de la Persona A,
02:00
which leaves only 364 possible birthdays for Person B.
33
120632
5390
lo que deja 364 posibles cumpleaños para la Persona B.
La probabilidad de diferentes cumpleaños para A y B o cualquier par de personas,
02:06
The probability of different birthdays for A and B, or any pair of people,
34
126022
4570
02:10
is 364 out of 365,
35
130592
3820
es de 364 de 365,
02:14
about 0.997, or 99.7%, pretty high.
36
134412
6102
un 0,997 o 99,7 %. ¡Bastante alta!
02:20
Bring in Person C.
37
140514
2048
Añade la persona C.
02:22
The probability that she has a unique birthday in this small group
38
142562
3231
La probabilidad de que ella tenga un cumpleaños único en este pequeño grupo
02:25
is 363 out of 365
39
145793
3739
es de 363 sobre 365
02:29
because there are two birthdates already accounted for by A and B.
40
149532
4432
porque hay dos fechas de nacimiento ya ocupadas por A y B.
02:33
D's odds will be 362 out of 365, and so on,
41
153964
4618
Las probabilidades de D serán de 362 sobre 365 y así sucesivamente,
02:38
all the way down to W's odds of 343 out of 365.
42
158582
5892
hasta las probabilidades de W de 343 sobre 365.
02:44
Multiply all of those terms together,
43
164474
1911
Multiplica todos estos datos juntos,
02:46
and you'll get the probability that no one shares a birthday.
44
166385
4557
y obtendrás la probabilidad de que nadie coincida en un cumpleaños.
02:50
This works out to 0.4927,
45
170942
3122
Esto resulta en 0,4927, lo que significa que hay
02:54
so there's a 49.27% chance that no one in the group of 23 people shares a birthday.
46
174064
7298
un 49,27% de probabilidad de que nadie en el grupo de 23 comparta un cumpleaños.
03:01
When we subtract that from 100, we get a 50.73% chance
47
181362
4593
Cuando restamos eso a 100, obtenemos un 50,73 % de probabilidad
03:05
of at least one birthday match,
48
185955
2746
de que al menos haya una coincidencia de cumpleaños,
03:08
better than even odds.
49
188701
3254
más incluso que las no coincidencias.
03:11
The key to such a high probability of a match in a relatively small group
50
191955
4189
La clave para una probabilidad tan alta de coincidencia en un grupo pequeño
03:16
is the surprisingly large number of possible pairs.
51
196144
4181
es el número sorprendentemente grande de pares posibles.
03:20
As a group grows, the number of possible combinations gets bigger much faster.
52
200325
5692
Si un grupo crece, el número de combinaciones posibles
aumenta mucho más rápidamente.
03:26
A group of five people has ten possible pairs.
53
206017
3179
Un grupo de cinco personas tiene diez pares posibles.
03:29
Each of the five people can be paired with any of the other four.
54
209196
3709
Cada una de las cinco puede emparejarse con cualquiera de las otras cuatro.
03:32
Half of those combinations are redundant
55
212905
1930
La mitad de esas combinaciones son redundantes
03:34
because pairing Person A with Person B is the same as pairing B with A,
56
214835
4780
porque emparejar la persona A con la B es la misma que emparejar B con A,
03:39
so we divide by two.
57
219615
2070
así que dividimos por dos.
03:41
By the same reasoning,
58
221685
1360
Por el mismo razonamiento,
03:43
a group of ten people has 45 pairs,
59
223045
2791
un grupo de 10 personas tiene 45 parejas,
03:45
and a group of 23 has 253.
60
225836
3999
y un grupo de 23 tiene 253.
03:49
The number of pairs grows quadratically,
61
229835
3070
el número de pares crece cuadráticamente,
03:52
meaning it's proportional to the square of the number of people in the group.
62
232905
4760
lo que significa que es proporcional al cuadrado
del número de personas en el grupo.
03:57
Unfortunately, our brains are notoriously bad
63
237665
3301
Desafortunadamente, nuestros cerebros son notoriamente malos
04:00
at intuitively grasping non-linear functions.
64
240966
3481
al captar intuitivamente funciones no lineales.
04:04
So it seems improbable at first that 23 people could produce 253 possible pairs.
65
244447
6788
Por eso parece improbable que 23 personas puedan producir 253 pares posibles.
04:11
Once our brains accept that, the birthday problem makes more sense.
66
251235
4032
Una vez que los cerebros lo aceptan, el problema del cumpleaños tiene más sentido.
04:15
Every one of those 253 pairs is a chance for a birthday match.
67
255267
4868
Todos los 253 pares tienen probabilidad de coincidencia de cumpleaños.
04:20
For the same reason, in a group of 70 people,
68
260135
2762
Por la misma razón, en un grupo de 70 personas,
04:22
there are 2,415 possible pairs,
69
262897
3719
hay 2.415 pares posibles, y la probabilidad de que
04:26
and the probability that two people have the same birthday is more than 99.9%.
70
266616
6721
dos personas tengan el mismo día cumpleaños es de más del 99,9 %.
El problema del cumpleaños es un ejemplo donde las matemáticas pueden mostrar
04:33
The birthday problem is just one example where math can show
71
273337
3370
04:36
that things that seem impossible,
72
276707
2210
qué cosas que parecen imposibles,
04:38
like the same person winning the lottery twice,
73
278917
2493
como que la misma persona gane la lotería dos veces,
04:41
actually aren't unlikely at all.
74
281410
3141
en realidad no son nada improbables.
04:44
Sometimes coincidences aren't as coincidental as they seem.
75
284551
4317
A veces las coincidencias no son tan coincidentes como parecen.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7