Should you switch to solar? - Shannon Odell

375,644 views ・ 2023-06-22

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Natalie Solbach
00:07
In the spring of 1954,
0
7754
2085
Im FrĂŒhjahr 1954 stĂŒrzte sich
00:09
the press excitedly gathered around Bell Laboratories’ latest invention—
1
9839
4796
die Presse begeistert auf die neueste Erfindung der Bell Laboratorien —
00:14
a silicon-based solar cell that could efficiently convert
2
14844
3754
eine Solarzelle auf Siliziumbasis, die Sonnenenergie effizient
00:18
the sun's energy into electrical current.
3
18598
3086
in elektrischen Strom umwandeln konnte.
00:22
The creation was celebrated as the dawn of a new era,
4
22226
4421
Diese Erfindung wurde als Beginn einer neuen Ära gefeiert;
00:26
as reporters touted that civilization would soon
5
26647
2920
die Reporter verkĂŒndeten, die ganze Zivilisation werde bald
00:29
run on the sun’s limitless energy.
6
29567
2794
von der grenzenlosen Energie der Sonne versorgt.
00:32
But the dream had a catch, as this first commercially sold solar cell
7
32445
5047
Doch der Traum hatte einen Haken, denn diese erste verkaufte Solarzelle
00:37
cost around $300 per watt,
8
37492
3253
kostete rund 300 Dollar pro Watt.
00:40
meaning at its current rate,
9
40745
1585
Damit hĂ€tte es weit ĂŒber eine Million gekostet,
00:42
it would cost well over a million to buy a unit large enough
10
42413
4880
eine Einheit zu kaufen, die groß genug wĂ€re,
00:47
to power a single home.
11
47293
2294
um ein einzelnes Haus mit Strom zu versorgen.
00:49
But today in many countries
12
49796
1835
Doch heute ist Solarenergie
00:51
solar is the cheapest form of energy to produce,
13
51631
3003
in vielen LĂ€ndern die am gĂŒnstigsten herzustellende Energieform
00:54
surpassing fossil fuel alternatives like coal and natural gas.
14
54634
4212
und ĂŒbertrifft damit fossile Brennstoffalternativen wie Kohle und Gas.
00:59
Millions of homes are equipped with rooftop solar,
15
59222
3253
Millionen von Haushalten haben Solarplatten auf dem Dach,
01:02
with most units paying for themselves in their first 7 to 12 years
16
62475
4254
wobei sich die meisten Anlagen in den ersten 7 bis 12 Jahren amortisieren
01:06
and then generating further savings.
17
66729
2461
und dann weitere Einsparungen erzielen.
01:09
So how did solar become so affordable?
18
69816
4004
Wie wurde Solarenergie so erschwinglich?
01:14
A turning point in solar’s price history occurred
19
74362
2919
Ein Wendepunkt in der Geschichte des Solarenergiepreises fand 2000
01:17
on the floor of Germany’s parliament, where in 2000,
20
77281
3754
im Deutschen Bundestag statt, als Herman Scheer
01:21
Herman Scheer introduced the Renewable Energy Sources Act.
21
81035
4213
das Erneuerbare-Energien-Gesetz einfĂŒhrte.
01:25
This legislation laid out a vision for the country’s energy future
22
85623
3587
Dieses Gesetz legte eine Vision fĂŒr die energetische Zukunft des Landes
01:29
in solar and wind.
23
89210
1710
in den Bereichen Sonne und Wind fest.
01:31
It incentivized citizens to personally invest in rooftop solar panels
24
91087
4921
Es bot BĂŒrgern Anreize, in Solarplatten auf ihren DĂ€chern zu investieren,
01:36
by guaranteeing payment to homeowners for the renewable energy they generated
25
96008
4463
indem Hausbesitzern die Zahlung der von ihnen erzeugten
und an das Stromnetz verkauften erneuerbaren Energie garantiert wurde.
01:40
and sold to the grid.
26
100471
1669
01:42
The pay rate for this electricity was highly subsidized,
27
102682
3044
Der VergĂŒtungssatz fĂŒr diesen Strom wurde stark subventioniert
01:45
at times reaching four times the market price.
28
105726
3087
und erreichte zeitweise das Vierfache des Marktpreises.
01:49
Several other countries soon followed Germany’s example,
29
109063
3253
Bald folgten mehrere andere LĂ€nder dem Beispiel Deutschlands
01:52
implementing similar policies and incentives
30
112525
2794
und fĂŒhrten Ă€hnliche Maßnahmen und Anreize ein,
01:55
to drive their country’s solar use.
31
115319
2837
um die Nutzung von Solarenergie in ihrem Land voranzutreiben.
01:58
This created unprecedented demand for solar panels worldwide.
32
118823
4087
Dies fĂŒhrte weltweit zu einer beispiellosen Nachfrage nach Solarplatten.
02:03
Manufacturers were able to scale up production
33
123035
2419
Hersteller konnten die Produktion steigern
02:05
and innovate in ways that cut costs.
34
125454
2420
und die Kosten durch Innovationen senken.
02:07
As a result, solar panel prices dropped, while efficiency grew.
35
127999
4462
Infolgedessen fielen die Preise fĂŒr Solarplatten und ihre Effizienz nahm zu.
02:13
Today, a 46-square-meter rooftop solar unit is often efficient enough
36
133045
4797
Heute ist eine 46 Quadratmeter große Anlage auf dem Dach oft effizient genug,
02:17
to fully power a home,
37
137842
1626
um ein ganzes Haus zu versorgen,
02:19
and this residential unit no longer costs millions—
38
139760
3212
und diese Einheit kostet nicht mehr Millionen.
02:23
in the US in 2022, the average consumer cost of a rooftop solar unit
39
143222
5297
2022 lagen die durchschnittlichen Verbraucherkosten in den USA
02:28
ranged from around $17,000 to $23,000.
40
148519
5047
fĂŒr eine Solaranlage auf dem Dach zwischen 17.000 und 23.000 Dollar.
02:33
These prices dropped by over 60% between 2010 and 2020 alone.
41
153941
6590
Diese Preise fielen allein zwischen 2010 und 2020 um ĂŒber 60 %.
02:40
So how much money can you save by switching to solar?
42
160907
3962
Wie viel Geld kann man also sparen, wenn man auf Solarenergie umsteigt?
02:45
US solar equipped homeowners can save around $1,500 per year
43
165411
6048
Hausbesitzer mit Solaranlagen in den USA können rund 1.500 Dollar pro Jahr
02:51
on their energy bills,
44
171459
1501
an Energiekosten sparen.
02:52
equating to a net savings of $10,000 to $30,000 during the unit’s lifetime.
45
172960
6465
Dies entspricht einer Nettoersparnis
von 10.000 bis 30.000 Dollar wÀhrend der Lebensdauer der Einheit.
02:59
Month-to-month savings tend to vary,
46
179842
2252
Die monatlichen Einsparungen variieren
03:02
based on the amount of direct sunlight your panel receives,
47
182094
3170
je nach direkter Sonneneinstrahlung, der die Platten ausgesetzt sind,
03:05
weather conditions, and the price of electricity where you live.
48
185264
3504
den Wetterbedingungen und dem Strompreis des Wohnorts.
03:09
But not everyone can get solar.
49
189393
2253
Aber nicht jeder kann Solarplatten installieren.
03:11
Adopting solar can be difficult for renters, and in many countries,
50
191771
3336
Insbesondere fĂŒr Mieter ist es schwierig und in vielen LĂ€ndern besitzen
03:15
more than 25% of adults don’t own their own homes.
51
195107
3838
mehr als 25 % der Erwachsenen kein eigenes Haus.
03:19
Even if you do, your roof must meet certain orientation and tilt requirements
52
199111
4880
Selbst wenn, muss das Dach Anforderungen an Ausrichtung und Neigung erfĂŒllen,
03:23
to make solar a worthwhile investment.
53
203991
2419
damit sich die Investition in Solarplatten lohnt.
03:27
And while units often pay for themselves through offset energy costs,
54
207161
3796
Und obwohl sich Solaranlagen oft selbst amortisieren,
03:31
the initial purchase and installation price for solar can be expensive.
55
211040
4087
kann der anfĂ€ngliche Preis fĂŒr Kauf und Installation hoch sein.
03:35
But several companies have adopted solar leasing models,
56
215336
3337
Einige Unternehmen bieten Modelle fĂŒr das Leasing von Solaranlagen an,
03:38
where they finance the material costs,
57
218673
2210
bei denen sie die Materialkosten,
03:40
installation, and upkeep of the rooftop systems.
58
220883
3504
die Installation und die Wartung der Anlagen auf dem Dach finanzieren.
03:45
Homeowners can then buy the panel’s generated electricity
59
225012
3045
Hausbesitzer können dann den durch die Platten erzeugten Strom
03:48
at a fixed rate that’s generally lower than the local utility’s price.
60
228057
4588
zu einem festen Preis kaufen,
der in der Regel unter dem Preis des örtlichen Versorgers liegt.
03:53
Still, many are working towards community-based solutions,
61
233729
4004
Dennoch arbeiten viele an gemeindebasierten Lösungen,
03:57
which would enable entire neighborhoods to profit from solar use.
62
237733
3837
die es ganzen Nachbarschaften ermöglichen wĂŒrden,
von Solarenergie zu profitieren.
04:01
Europe is home to more than 7,000 community energy associations,
63
241862
4672
In Europa gibt es mehr als 7.000 kommunale EnergieverbÀnde,
04:06
where local members collectively invest in wind turbines and solar panels
64
246534
4379
in denen ortsansÀssige Mitglieder
gemeinsam in Windturbinen und Sonnenkollektoren investieren,
04:10
to power their local grid.
65
250913
1794
um das örtliche Stromnetz zu versorgen.
04:12
In 2005, the German town of Wolfhagen created an 800 member citizens co-op,
66
252873
6715
Im Jahr 2005 grĂŒndete die deutsche Stadt Wolfhagen
eine BĂŒrgergenossenschaft mit 800 Mitgliedern,
04:19
which communally invested $2.84 million
67
259588
3879
die gemeinsam umgerechnet 2,84 Millionen US-Dollar investierte,
04:23
to buy up 25% of the local energy company
68
263467
3379
um 25% des örtlichen Energieanbieters aufzukaufen
04:26
and expand its renewables program.
69
266846
2502
und dessen Programm fĂŒr erneuerbare Energien zu erweitern.
04:29
Today, its turbines and panels generate enough energy
70
269640
3253
Heute erzeugen ihre Turbinen und Platten genug Energie, um den Bedarf der Stadt
04:32
to meet the town’s needs and then some.
71
272893
2586
und noch mehr zu decken.
04:35
Surplus energy is sold to neighboring towns,
72
275813
2628
ÜberschĂŒssige Energie wird an benachbarte StĂ€dte verkauft,
04:38
and profits are reinvested back into the community.
73
278441
3503
und die Gewinne werden wieder in die Gemeinde investiert.
04:42
For many, the appeal of solar goes beyond just savings.
74
282903
3963
FĂŒr viele geht der Reiz von Solarenergie ĂŒber das reine Sparen hinaus.
04:47
Homes equipped with it are more climate resilient,
75
287116
2628
Damit ausgestattete HĂ€user sind klimaresistenter,
04:49
because they can be protected from utility grid outages and brownouts.
76
289744
3628
da sie vor SpannungsabfĂ€llen und StromausfĂ€llen geschĂŒtzt sein können.
04:53
Not to mention solar’s key role in decarbonizing the energy grid.
77
293622
4380
Ganz zu schweigen von der SchlĂŒsselrolle der Solarenergie
bei der Dekarbonisierung des Energienetzes.
04:58
By working together with larger-scale wind and solar farms,
78
298210
3879
Durch die Zusammenarbeit mit grĂ¶ĂŸeren Wind- und Solarparks tragen Solaranlagen
05:02
rooftop solar units help reduce our reliance on fossil fuels,
79
302089
4171
auf dem Dach dazu bei, unsere AbhÀngigkeit von fossilen Brennstoffen zu verringern
05:06
paving the way for a cleaner and more reliable energy future.
80
306469
4546
und den Weg fĂŒr eine sauberere und zuverlĂ€ssigere
energetische Zukunft zu ebnen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nĂŒtzlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarĂ€tigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder WĂŒnsche haben, kontaktieren Sie uns bitte ĂŒber dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7