Should you switch to solar? - Shannon Odell

375,644 views ・ 2023-06-22

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 다혜 이 검토: DK Kim
00:07
In the spring of 1954,
0
7754
2085
1954년 봄,
00:09
the press excitedly gathered around Bell Laboratories’ latest invention—
1
9839
4796
벨 연구소의 최신 발명품을 보러 기자들이 흥분해서 몰려 들었습니다.
00:14
a silicon-based solar cell that could efficiently convert
2
14844
3754
바로 실리콘 태양 전지인데
태양 에너지를 효율적으로 전기 에너지로 바꿀 수 있었습니다.
00:18
the sun's energy into electrical current.
3
18598
3086
00:22
The creation was celebrated as the dawn of a new era,
4
22226
4421
기자들은 새 시대가 열렸다고 극찬하며
00:26
as reporters touted that civilization would soon
5
26647
2920
곧 인류 문명은 태양의 무한한 에너지를 누릴 거라고 크게 발표했습니다.
00:29
run on the sun’s limitless energy.
6
29567
2794
00:32
But the dream had a catch, as this first commercially sold solar cell
7
32445
5047
하지만 이 희망에는 문제가 있었는데
이 최초 태양 전지의 가격은 와트당 300달러였습니다.
00:37
cost around $300 per watt,
8
37492
3253
00:40
meaning at its current rate,
9
40745
1585
용량을 따져 보면 백만 달러를 훨씬 넘게 들여야
00:42
it would cost well over a million to buy a unit large enough
10
42413
4880
집 한 채에 필요한 전기를 공급할 만한 장치를 살 수 있었습니다.
00:47
to power a single home.
11
47293
2294
00:49
But today in many countries
12
49796
1835
그런데 오늘날 여러 나라에서는
00:51
solar is the cheapest form of energy to produce,
13
51631
3003
태양 에너지가 생산 비용이 제일 싼 에너지입니다.
00:54
surpassing fossil fuel alternatives like coal and natural gas.
14
54634
4212
석탄이나 천연 가스 같은 화석 연료 대안들보다 훨씬 싸죠.
00:59
Millions of homes are equipped with rooftop solar,
15
59222
3253
수백만 채의 지붕에 태양 전지판이 깔려 있고
01:02
with most units paying for themselves in their first 7 to 12 years
16
62475
4254
대부분은 7년에서 12년에 걸쳐 설치 비용만큼 절약해 주고
01:06
and then generating further savings.
17
66729
2461
그 후엔 돈을 버는 거와 다름 없죠.
01:09
So how did solar become so affordable?
18
69816
4004
어떻게 가격이 이렇게 내려갔을까요?
01:14
A turning point in solar’s price history occurred
19
74362
2919
태양 전지 가격이 하락한 계기는
01:17
on the floor of Germany’s parliament, where in 2000,
20
77281
3754
2000년 독일 연방 의회에서
01:21
Herman Scheer introduced the Renewable Energy Sources Act.
21
81035
4213
헤르만 셰어가 재생에너지법을 제정한 것이었죠.
01:25
This legislation laid out a vision for the country’s energy future
22
85623
3587
이 법은 국가가 앞으로 활용할 새로운 에너지를 제시했습니다.
01:29
in solar and wind.
23
89210
1710
바로 태양 에너지와 풍력 에너지였죠.
01:31
It incentivized citizens to personally invest in rooftop solar panels
24
91087
4921
이 법은 주택 소유주들이 재생 에너지를 만들어서
01:36
by guaranteeing payment to homeowners for the renewable energy they generated
25
96008
4463
중앙 전력망에 팔면 지원금을 주겠다고 약속하며
01:40
and sold to the grid.
26
100471
1669
지붕에 전지판을 설치하도록 장려했습니다.
01:42
The pay rate for this electricity was highly subsidized,
27
102682
3044
시민들에게 사는 전기는 막대한 보조금을 받았는데
01:45
at times reaching four times the market price.
28
105726
3087
일반 전기 요금의 네 배를 지급할 때도 있었습니다.
01:49
Several other countries soon followed Germany’s example,
29
109063
3253
곧이어 다른 국가들도 태양 에너지 사용을 유도하기 위해
01:52
implementing similar policies and incentives
30
112525
2794
독일과 비슷한 정책과 장려책을 도입하기 시작했습니다.
01:55
to drive their country’s solar use.
31
115319
2837
01:58
This created unprecedented demand for solar panels worldwide.
32
118823
4087
그러자 세계적으로 태양 전지판 수요가 예상치 못한 수준으로 치솟았죠.
02:03
Manufacturers were able to scale up production
33
123035
2419
태양 전지판 제조업자들은 생산량을 늘리면서
02:05
and innovate in ways that cut costs.
34
125454
2420
비용은 줄이는 방법을 찾아냈습니다.
02:07
As a result, solar panel prices dropped, while efficiency grew.
35
127999
4462
결국 태양 전지판 가격은 떨어졌고 에너지 효율성은 상승했죠.
02:13
Today, a 46-square-meter rooftop solar unit is often efficient enough
36
133045
4797
이제는 46제곱미터짜리 태양 전지판을 지붕에 달아서
집 전체에 필요한 전기를 충분히 공급할 수 있습니다.
02:17
to fully power a home,
37
137842
1626
02:19
and this residential unit no longer costs millions—
38
139760
3212
이런 주택용 장치는 더 이상 수백만 달러가 아닙니다.
02:23
in the US in 2022, the average consumer cost of a rooftop solar unit
39
143222
5297
2022년 미국에서 지붕 태양 전지판 평균 가격은
02:28
ranged from around $17,000 to $23,000.
40
148519
5047
만7천 달러에서 2만3천 달러 사이입니다.
02:33
These prices dropped by over 60% between 2010 and 2020 alone.
41
153941
6590
2010년부터 2020년까지만 따져도 가격이 60% 이상 떨어졌죠.
02:40
So how much money can you save by switching to solar?
42
160907
3962
태양 전지판을 사용한다면 돈을 얼마나 절약할 수 있을까요?
02:45
US solar equipped homeowners can save around $1,500 per year
43
165411
6048
집에 태양 전지를 설치한 미국인들은
매해 천5백 달러 정도를 절약합니다.
02:51
on their energy bills,
44
171459
1501
02:52
equating to a net savings of $10,000 to $30,000 during the unit’s lifetime.
45
172960
6465
태양 전지를 사용하는 동안 만 달러에서 3만 달러를 아끼는 거죠.
02:59
Month-to-month savings tend to vary,
46
179842
2252
매달 절약되는 비용은 다를 겁니다.
03:02
based on the amount of direct sunlight your panel receives,
47
182094
3170
전지판이 직사광선을 얼마나 많이 받는지와
03:05
weather conditions, and the price of electricity where you live.
48
185264
3504
사는 곳의 전기 요금이 얼만지, 날씨가 어떤지에 따라 달라지죠.
03:09
But not everyone can get solar.
49
189393
2253
그러나 모두가 태양 전지를 사용할 수 있는 것은 아닙니다.
03:11
Adopting solar can be difficult for renters, and in many countries,
50
191771
3336
임차인인 경우에는 사용하기 어렵고
많은 국가에선 성인 중 25% 이상이 집을 소유하고 있지 않습니다.
03:15
more than 25% of adults don’t own their own homes.
51
195107
3838
03:19
Even if you do, your roof must meet certain orientation and tilt requirements
52
199111
4880
집이 있더라도 지붕의 방향과 경사가 조건에 맞아야 합니다.
03:23
to make solar a worthwhile investment.
53
203991
2419
그래야 태양 전지가 제값을 하죠.
03:27
And while units often pay for themselves through offset energy costs,
54
207161
3796
전기 요금을 절약해서 비용을 스스로 감당한다곤 하지만
03:31
the initial purchase and installation price for solar can be expensive.
55
211040
4087
초기 구입 설치 비용은 부담이 될 수 있습니다.
03:35
But several companies have adopted solar leasing models,
56
215336
3337
그런데 여러 회사들이 태양 전지판 임대 사업을 시작했고
03:38
where they finance the material costs,
57
218673
2210
자재비와 설치비, 유지비를 빌려줍니다.
03:40
installation, and upkeep of the rooftop systems.
58
220883
3504
03:45
Homeowners can then buy the panel’s generated electricity
59
225012
3045
그러면 주택 소유주들은 빌린 전지판이 만들어 낸 전기를
03:48
at a fixed rate that’s generally lower than the local utility’s price.
60
228057
4588
보통 전기 요금보다 저렴한 가격에 쓰는 거죠.
03:53
Still, many are working towards community-based solutions,
61
233729
4004
또한 지역 사회 수준에서도 해법을 추진하는데
03:57
which would enable entire neighborhoods to profit from solar use.
62
237733
3837
동네 전체가 태양광 에너지에서 혜택을 받는 겁니다.
04:01
Europe is home to more than 7,000 community energy associations,
63
241862
4672
유럽에는 지역 에너지 협회가 7천 개 넘게 있는데
04:06
where local members collectively invest in wind turbines and solar panels
64
246534
4379
지역 주민들이 힘을 합쳐서 풍력 터빈과 태양 전지판에 투자하고
04:10
to power their local grid.
65
250913
1794
지역 전력망에서 사용합니다.
04:12
In 2005, the German town of Wolfhagen created an 800 member citizens co-op,
66
252873
6715
2005년, 독일의 볼프하겐 마을에선
800명이 모여 시민 조합을 만들었습니다.
04:19
which communally invested $2.84 million
67
259588
3879
다 같이 284만 달러를 모아서
04:23
to buy up 25% of the local energy company
68
263467
3379
지역 에너지 회사의 지분 25%를 사들인 다음
04:26
and expand its renewables program.
69
266846
2502
재생 에너지 사업을 확장했죠.
04:29
Today, its turbines and panels generate enough energy
70
269640
3253
이제 풍력 터빈과 태양 전지판은
04:32
to meet the town’s needs and then some.
71
272893
2586
마을에 에너지를 충분히 공급하며
04:35
Surplus energy is sold to neighboring towns,
72
275813
2628
남는 에너지는 이웃 마을에 팔고
04:38
and profits are reinvested back into the community.
73
278441
3503
수익은 지역 사회에 재투자하죠.
04:42
For many, the appeal of solar goes beyond just savings.
74
282903
3963
태양 전지의 장점으로 비용 절약 외에 다른 점을 꼽기도 합니다.
04:47
Homes equipped with it are more climate resilient,
75
287116
2628
태양 전지판이 설치된 집은 기후 변화에 더 강합니다.
04:49
because they can be protected from utility grid outages and brownouts.
76
289744
3628
중앙 전력망이 정전 되어도 견딜 수 있기 때문이죠.
04:53
Not to mention solar’s key role in decarbonizing the energy grid.
77
293622
4380
전력망에서 탄소를 절감하는 데 핵심 역할을 하는 건 물론이고요.
04:58
By working together with larger-scale wind and solar farms,
78
298210
3879
더 큰 규모의 풍력 발전소나 태양광 발전소와 협력한다면
05:02
rooftop solar units help reduce our reliance on fossil fuels,
79
302089
4171
지붕 위에 있는 태양 전지판은 화석 연료 사용을 줄여서
05:06
paving the way for a cleaner and more reliable energy future.
80
306469
4546
더 깨끗하고 더 믿을 수 있는 미래 에너지로 가는 길을 열 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7