Can you find the next number in this sequence? - Alex Gendler

561,889 views ・ 2017-07-20

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Susanna Kuschick Lektorat: Andrea Hielscher
00:07
These are the first five elements of a number sequence.
0
7989
3302
Das sind die ersten fünf Elemente einer Zahlenfolge.
Kommst du auf das nächste?
00:11
Can you figure out what comes next?
1
11291
1740
[Drück "Pause", wenn du selbst rechnen willst.]
00:13
Pause here if you want to figure it out for yourself.
2
13031
1925
00:14
Answer in: 3
3
14956
1074
[Antwort in:]
00:16
Answer in: 2
4
16030
788
00:16
Answer in: 1
5
16818
913
00:17
There is a pattern here,
6
17731
1627
Es gibt ein Muster,
00:19
but it may not be the kind of pattern you think it is.
7
19358
2695
aber vielleicht nicht so, wie du es dir vorstellst.
00:22
Look at the sequence again and try reading it aloud.
8
22053
4118
Sieh dir die Folge noch einmal an und lies sie laut vor.
00:26
Now, look at the next number in the sequence.
9
26171
3080
Sieh dir nun die nächste Zahl in der Folge an.
00:29
3, 1, 2, 2, 1, 1.
10
29251
2631
3, 1, 2, 2, 1, 1.
00:31
Pause again if you'd like to think about it some more.
11
31882
5550
Drück noch mal "Pause", wenn du weiter nachdenken willst.
[Antwort in:]
00:37
Answer in: 3
12
37432
961
00:38
Answer in: 2
13
38393
899
00:39
Answer in: 1
14
39292
1159
00:40
This is what's known as a look and say sequence.
15
40451
3431
Das ist eine "Du sagst, was du siehst"- oder Conway-Folge.
00:43
Unlike many number sequences,
16
43882
1690
Im Gegensatz zu vielen Zahlenfolgen
00:45
this relies not on some mathematical property of the numbers themselves,
17
45572
3878
beruht sie nicht auf der mathematischen Eigenschaft der Zahlen,
00:49
but on their notation.
18
49450
2021
sondern auf deren Schreibweise.
00:51
Start with the left-most digit of the initial number.
19
51471
2841
Fang mit der ersten Ziffer der Ausgangszahl an.
00:54
Now, read out how many times it repeats in succession
20
54312
4381
Lies nun vor, wie oft sie nacheinander vorkommt,
00:58
followed by the name of the digit itself.
21
58693
2910
und lies danach den Namen der Ziffer.
01:01
Then move on to the next distinct digit and repeat until you reach the end.
22
61603
5291
Geh dann zur nächsten Ziffer und wiederhole das bis zur letzten.
01:06
So the number 1 is read as "one one"
23
66894
3209
Also liest man die Zahl Eins als "eine Eins"
01:10
written down the same way we write eleven.
24
70103
3485
und notiert das so, als ob man eine Elf schreibt.
01:13
Of course, as part of this sequence, it's not actually the number eleven,
25
73588
4016
Das ist als Teil der Folge natürlich nicht die Zahl Elf;
01:17
but 2 ones,
26
77604
1549
es sind zwei Einsen,
01:19
which we then write as 2 1.
27
79153
2651
die wir dann als 2 1 schreiben.
01:21
That number is then read out as 1 2 1 1,
28
81804
3610
Diese Zahl liest man dann als 1 2 1 1,
01:25
which written out we'd read as one one, one two, two ones, and so on.
29
85414
6570
also ausgeschrieben als "eine Eins, eine Zwei, zwei Einsen" usw.
01:31
These kinds of sequences were first analyzed by mathematician John Conway,
30
91984
5781
Der Mathematiker John Conway erforschte diese Folgen als Erster.
01:37
who noted they have some interesting properties.
31
97765
2979
Er bemerkte ihre interessanten Eigenschaften.
01:40
For instance, starting with the number 22, yields an infinite loop of two twos.
32
100744
5381
Beginnt man etwa mit der Zahl 22,
erhält man eine unendliche Schleife von zwei Zweien.
01:46
But when seeded with any other number,
33
106125
2268
Aber mit jeder beliebigen anderen Zahl
01:48
the sequence grows in some very specific ways.
34
108393
3262
wächst die Folge auf ganz spezielle Arten.
01:51
Notice that although the number of digits keeps increasing,
35
111655
3240
Obwohl die Anzahl der Ziffern ständig zunimmt,
01:54
the increase doesn't seem to be either linear or random.
36
114895
3990
scheint diese Zunahme weder linear noch zufällig.
01:58
In fact, if you extend the sequence infinitely, a pattern emerges.
37
118885
5281
Tatsächlich ergibt sich bei unendlicher Erweiterung der Folge ein Muster.
Das Verhältnis der Anzahl der Ziffern in zwei aufeinanderfolgenden Gliedern
02:04
The ratio between the amount of digits in two consecutive terms
38
124166
3402
02:07
gradually converges to a single number known as Conway's Constant.
39
127568
5537
nähert sich allmählich einer einzigen Zahl an,
der Conway-Konstante.
02:13
This is equal to a little over 1.3,
40
133105
2912
Sie ist etwas größer als 1,3.
02:16
meaning that the amount of digits increases by about 30%
41
136017
3924
Die Anzahl der Ziffern
steigt also mit jedem Schritt in der Folge um etwa 30 %.
02:19
with every step in the sequence.
42
139941
2997
02:22
What about the numbers themselves?
43
142938
2779
Wie ist es mit den Zahlen selbst?
02:25
That gets even more interesting.
44
145717
2280
Das ist sogar noch interessanter.
02:27
Except for the repeating sequence of 22,
45
147997
2299
Außer bei der sich wiederholenden Folge von 22
02:30
every possible sequence eventually breaks down into distinct strings of digits.
46
150296
5810
reduziert sich jede mögliche Folge letztendlich auf klare Ziffernreihen.
Egal in welcher Reihenfolge sie auftreten,
02:36
No matter what order these strings show up in,
47
156106
2281
02:38
each appears unbroken in its entirety every time it occurs.
48
158387
5270
jede zeigt sich in ihrer Gesamtheit bei jedem Auftreten ungebrochen.
02:43
Conway identified 92 of these elements,
49
163657
2911
Conway identifizierte 92 dieser Elemente,
02:46
all composed only of digits 1, 2, and 3,
50
166568
3718
von denen alle nur aus den Ziffern 1, 2, und 3 bestehen,
02:50
as well as two additional elements
51
170286
1952
sowie zwei weitere Elemente,
02:52
whose variations can end with any digit of 4 or greater.
52
172238
4731
deren Varianten mit jeder Ziffer ab 4 enden können.
02:56
No matter what number the sequence is seeded with,
53
176969
2478
Egal welche Zahl man in die Folge einsetzt,
02:59
eventually, it'll just consist of these combinations,
54
179447
3394
letztendlich besteht sie nur aus diesen Kombinationen,
03:02
with digits 4 or higher only appearing at the end of the two extra elements,
55
182841
5698
wobei Ziffern größer oder gleich vier
nur am Ende der zwei zusätzlichen Elemente auftauchen --
03:08
if at all.
56
188539
2430
wenn überhaupt.
03:10
Beyond being a neat puzzle,
57
190969
1870
Außer dass sie ein tolles Rätsel ist,
03:12
the look and say sequence has some practical applications.
58
192839
3820
findet die Conway-Folge auch in der Praxis Anwendung.
03:16
For example, run-length encoding,
59
196659
2100
Die Lauflängenkodierung z. B.,
03:18
a data compression that was once used for television signals and digital graphics,
60
198759
4350
eine Datenkompression,
die für Fernsehsignale und digitale Grafiken benutzt wurde,
03:23
is based on a similar concept.
61
203109
2538
basiert auf einem ähnlichen Konzept.
03:25
The amount of times a data value repeats within the code
62
205647
2943
Die Zahl der Wiederholungen eines Datenwertes innerhalb des Codes
03:28
is recorded as a data value itself.
63
208590
3002
wird selbst als Datenwert festgehalten.
03:31
Sequences like this are a good example of how numbers and other symbols
64
211592
4437
Solche Folgen sind ein gutes Beispiel,
wie Zahlen und andere Symbole
03:36
can convey meaning on multiple levels.
65
216029
2671
auf mehreren Ebenen Bedeutung vermitteln können.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7