Can you find the next number in this sequence? - Alex Gendler

558,672 views ・ 2017-07-20

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Miguel Branco Revisora: Margarida Ferreira
00:07
These are the first five elements of a number sequence.
0
7989
3302
Estes são os primeiros cinco elementos de uma sequência numérica.
00:11
Can you figure out what comes next?
1
11291
1740
Consegues adivinhar o que se segue?
00:13
Pause here if you want to figure it out for yourself.
2
13031
1925
[Faz uma pausa, se quiseres resolver]
00:14
Answer in: 3
3
14956
1074
Resposta em: 3 Resposta em: 2
00:16
Answer in: 2
4
16030
788
00:16
Answer in: 1
5
16818
913
Resposta em: 1
00:17
There is a pattern here,
6
17731
1627
Há um padrão aqui,
00:19
but it may not be the kind of pattern you think it is.
7
19358
2695
mas talvez não seja o tipo de padrão de que estás à espera.
00:22
Look at the sequence again and try reading it aloud.
8
22053
4118
Olha para a sequência outra vez e tenta lê-la em voz alta.
00:26
Now, look at the next number in the sequence.
9
26171
3080
Agora, olha para o número seguinte na sequência.
00:29
3, 1, 2, 2, 1, 1.
10
29251
2631
3, 1, 2, 2, 1, 1.
00:31
Pause again if you'd like to think about it some more.
11
31882
5550
Faz uma pausa outra vez, se quiseres pensar mais um pouco.
00:37
Answer in: 3
12
37432
961
Resposta em: 3 Resposta em: 2
00:38
Answer in: 2
13
38393
899
Resposta em: 1
00:39
Answer in: 1
14
39292
1159
00:40
This is what's known as a look and say sequence.
15
40451
3431
Isto é conhecido por sequência "look and say".
00:43
Unlike many number sequences,
16
43882
1690
Ao contrário de muitas sequências numéricas,
00:45
this relies not on some mathematical property of the numbers themselves,
17
45572
3878
esta não depende de propriedades matemáticas nos números em si
00:49
but on their notation.
18
49450
2021
mas na sua escrita.
00:51
Start with the left-most digit of the initial number.
19
51471
2841
Começa com o dígito mais à esquerda do primeiro número.
00:54
Now, read out how many times it repeats in succession
20
54312
4381
Agora, lê quantas vezes seguidas este se repete,
00:58
followed by the name of the digit itself.
21
58693
2910
seguido pelo nome do dígito em si.
01:01
Then move on to the next distinct digit and repeat until you reach the end.
22
61603
5291
Em seguida, passa para o dígito seguinte
e repete o procedimento até chegares ao fim.
01:06
So the number 1 is read as "one one"
23
66894
3209
Assim, o número 1 lê-se: "um, um"
escrito da mesma maneira que escrevemos onze.
01:10
written down the same way we write eleven.
24
70103
3485
01:13
Of course, as part of this sequence, it's not actually the number eleven,
25
73588
4016
Claro que o número 11 não faz parte desta sequência,
01:17
but 2 ones,
26
77604
1549
mas sim dois uns
01:19
which we then write as 2 1.
27
79153
2651
que escrevemos como: 2 1.
01:21
That number is then read out as 1 2 1 1,
28
81804
3610
Esse número será, em seguida, lido como 1 2 1 1,
01:25
which written out we'd read as one one, one two, two ones, and so on.
29
85414
6570
o qual, escrito seria lido como: um um, um dois, dois uns, e assim por diante.
01:31
These kinds of sequences were first analyzed by mathematician John Conway,
30
91984
5781
Este tipo de sequências foi primeiramente analisado pelo matemático John Conway,
01:37
who noted they have some interesting properties.
31
97765
2979
que reparou que elas possuem propriedades interessantes.
01:40
For instance, starting with the number 22, yields an infinite loop of two twos.
32
100744
5381
Por exemplo, começando com o número 22, iniciamos um ciclo infinito de dois dois.
01:46
But when seeded with any other number,
33
106125
2268
Mas se introduzirmos qualquer outro número,
01:48
the sequence grows in some very specific ways.
34
108393
3262
a sequência cresce de formas bastante específicas.
01:51
Notice that although the number of digits keeps increasing,
35
111655
3240
Repara que, embora o número de dígitos continue a aumentar,
01:54
the increase doesn't seem to be either linear or random.
36
114895
3990
o aumento não parece ser nem linear nem aleatório.
01:58
In fact, if you extend the sequence infinitely, a pattern emerges.
37
118885
5281
De facto, se prolongarmos a sequência indefinidamente, surge um padrão.
O rácio entre o número de dígitos entre dois termos consecutivos
02:04
The ratio between the amount of digits in two consecutive terms
38
124166
3402
02:07
gradually converges to a single number known as Conway's Constant.
39
127568
5537
converge, gradualmente, para um número conhecido por Constante de Conway,
02:13
This is equal to a little over 1.3,
40
133105
2912
que é igual a um valor ligeiramente superior a 1,3,
02:16
meaning that the amount of digits increases by about 30%
41
136017
3924
significando que a quantidade de dígitos cresce cerca de 30%
02:19
with every step in the sequence.
42
139941
2997
com cada passo na sequência.
02:22
What about the numbers themselves?
43
142938
2779
E quanto aos números em si?
02:25
That gets even more interesting.
44
145717
2280
É ainda mais interessante.
02:27
Except for the repeating sequence of 22,
45
147997
2299
Excetuando a sequência de repetições de 22,
02:30
every possible sequence eventually breaks down into distinct strings of digits.
46
150296
5810
qualquer sequência acaba por se dividir em conjuntos de dígitos distintos
Independentemente da ordem desses conjuntos,
02:36
No matter what order these strings show up in,
47
156106
2281
02:38
each appears unbroken in its entirety every time it occurs.
48
158387
5270
cada um parece separado na sua totalidade, sempre que ocorre.
02:43
Conway identified 92 of these elements,
49
163657
2911
Conway identificou 92 destes elementos,
02:46
all composed only of digits 1, 2, and 3,
50
166568
3718
todos eles compostos apenas pelos dígitos 1, 2 e 3,
02:50
as well as two additional elements
51
170286
1952
bem como dois elementos adicionais
02:52
whose variations can end with any digit of 4 or greater.
52
172238
4731
cujas variações podem terminar com qualquer dígito de 4 ou superior.
02:56
No matter what number the sequence is seeded with,
53
176969
2478
Independentemente do número introduzido na sequência
02:59
eventually, it'll just consist of these combinations,
54
179447
3394
esta acabará por consistir nessas combinações,
03:02
with digits 4 or higher only appearing at the end of the two extra elements,
55
182841
5698
com 4 dígitos ou mais que só aparecem no final dos dois elementos extra,
03:08
if at all.
56
188539
2430
se aparecerem de todo.
03:10
Beyond being a neat puzzle,
57
190969
1870
Além de ser um belo quebra-cabeças,
03:12
the look and say sequence has some practical applications.
58
192839
3820
a sequência "look and say" tem algumas aplicações práticas.
03:16
For example, run-length encoding,
59
196659
2100
Por exemplo, a codificação "run-length",
03:18
a data compression that was once used for television signals and digital graphics,
60
198759
4350
uma compressão de dados usada, em tempos, em sinais de televisão e gráficos digitais
03:23
is based on a similar concept.
61
203109
2538
baseia-se num conceito semelhante.
03:25
The amount of times a data value repeats within the code
62
205647
2943
A quantidade de vezes que um valor de dados se repete no código
03:28
is recorded as a data value itself.
63
208590
3002
é registado como um valor de dados em si mesmo.
03:31
Sequences like this are a good example of how numbers and other symbols
64
211592
4437
Sequências como esta são um bom exemplo de como números e outros símbolos
03:36
can convey meaning on multiple levels.
65
216029
2671
podem conter significado a vários níveis.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7