Working backward to solve problems - Maurice Ashley

العمل من الخلف الى الأمام لحل المسائل- مايريس آشلي

2,209,885 views

2013-03-11 ・ TED-Ed


New videos

Working backward to solve problems - Maurice Ashley

العمل من الخلف الى الأمام لحل المسائل- مايريس آشلي

2,209,885 views ・ 2013-03-11

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:14
There's a myth that grandmasters can see ten,
1
14600
4176
هناك خرافة تقول أن أبطال الشطرنج يرون 10
00:18
fifteen, twenty moves ahead.
2
18800
1880
أو 15
أو 20 حركة لعب مسبقاً
00:21
And it's a great myth because I'm a grandmaster
3
21360
2496
و لكنها خرافة كبيرة
لأنني بطل شطرنج
00:23
and it makes me look like a super freaking genius.
4
23880
2680
و هذا يجعلني أبدو و كأنني غريب أطوار او صاحب قوى خارقة
00:27
But the truth is,
5
27880
1336
ولكن الحقيقة
00:29
in just the first four moves,
6
29240
1596
أنه يمكنك رؤية التحركات الأربعة الأولى فقط
00:30
there are 318 billion ways you could play.
7
30860
4364
وهناك 318 مليار حركة يمكن أن تلعب.
00:36
Now, that would be cool if I could pull that off,
8
36480
2376
حسناً من الرائع أن تستطيع توقع و حساب ذلك ولكنه غير ممكن
00:38
but grandmasters just can't, it's too much.
9
38880
2800
أبطال الشطرنج لا يستطيعون ذلك ، انه عدد هائل من الاحتمالات
00:42
So we use different techniques to be able to look ahead.
10
42160
3176
لذا فنحن نستخدم تقنيات مختلفة لكي نتوقع ما قد يحدث
00:45
And some of these techniques include chunking,
11
45360
2776
وبعض هذه التقنيات تشمل
الاستنقاء،
00:48
which means taking a group, a chess position,
12
48160
2456
وهي بصورة ما تعني اخذ مجموعة قطع من الشطرنج وحفظ وضعيتها
00:50
and seeing what possibilities can come from just that group;
13
50640
2856
و توقع ماهية الإحتمالات التي يمكن أن تنتج فقط عن تلك المجموعة
00:53
or pattern recognition,
14
53520
1336
أو تقنية التعرّف على الأنماط،
00:54
which is just going over a lot of positions that look very similarly
15
54880
3256
والتي تعني دراسة مواقع قطع الشطرنج و مقارنتها
مع تلك التي تبدو متشابه جداً
واستقراء الحقائق من ذلك
00:58
and extrapolating truths from that;
16
58160
1696
00:59
the stepping-stone method,
17
59880
1296
او تقنية الانطلاق
وهي تنص على ان تحفظ وضعيات قطع الشطرنج
01:01
which is to take a position, freeze it in your mind,
18
61200
2736
في عقلك
01:03
and go from there to guess the next position.
19
63960
2656
و تنطلق منها لتخمين الموضع التالي
01:06
But one of my favorites
20
66640
2176
لكن المفضلة لدي
01:08
that I love to solve these kind of chess puzzles,
21
68840
3016
التي أحب أن استخدمها في حل هذا النوع من ألغاز لعبة الشطرنج،
01:11
is called retrograde analysis.
22
71880
2776
تدعى تقنية التحليل العكسي " من الخلف / الوراء "
01:14
And what you do with retrograde analysis
23
74680
1905
وما تنص عليه سياسة التحليل العكسي " من الخلف / الوراء "
01:16
is that in order to look ahead, it pays to look backwards.
24
76609
3920
أنه ولكي تستقرأ المستقبل
يتوجب عليك أن تبدأ من النهاية و تسير عكسياً نحو البداية
و لكن لماذا هذه الطريقة مفيدة ؟
01:21
Now, why is this so useful?
25
81080
2816
01:23
Well, in chess, it's a very complicated case.
26
83920
3256
حسنا في لعبة الشطرنج القضية معقدة للغاية
01:27
You got all these chess pieces, it's 32 pieces,
27
87200
2256
فلديك كم كبير من قطع الشطرنج
انها 32 قطعة
01:29
but after five moves, the position starts to evolve a little bit.
28
89480
3056
و لكن بعد 5 نقلات فان الوضع سوف يتطور قليلاً
01:32
And the game starts to go on
29
92560
1536
فاللعبة تبدأ تميل
01:34
and you see the chess position get a little simpler,
30
94120
2776
الى وضعيات أبسط و تموضع قطع الشطرنج يصبح أبسط قليلاً
01:36
and a little bit simpler, and less pieces on the board,
31
96920
3016
ثم أبسط فأبسط
فالقطع تتناقص
01:39
until finally --
32
99960
1216
حتى نصل في النهاية
01:41
in this case, a game that I played in a tournament in Foxwoods,
33
101200
4016
الى وضع مماثل لهذا الذي واجهني في لعبة لعبتها في بطولة فوكس وودس
01:45
it gets to something like this.
34
105240
2096
كانت وضعية القطع مماثلة نوعا ما لهذا الوضع
01:47
When great players play, it often gets to something like this.
35
107360
3016
عندما يلعب أبطال الشطرنج عادة
تركن اللعبة إلى شيء من هذا القبيل.
01:50
You don't see some easy, early checkmate.
36
110400
2336
فلا يمكن توقع حدوث انتصار سهل و مبكر وسلس
01:52
Grandmasters see through all that stuff.
37
112760
1936
أبطال الشطرنج يمرون بهذه الوضعيات كثيراً
01:54
What you see is some end game, something really, really simple.
38
114720
3656
ما ترونه هنا هو نهاية مشابهة لتلك النهايات التي يصل معظم أبطال الشطرنج اليها
شيء بهذه البساطة
01:58
And we like to study things like this,
39
118400
2176
و نحن عادة ندرس هكذا وضعيات
02:00
grandmasters do,
40
120600
1216
أبطال الشطرنج يقومون بذلك
02:01
so that if we get to them, we know how to play them cold,
41
121840
3176
لكي نعي كيف نتصرف في حال رأينا أنفسنا في هكذا وضعيات
فنحن نتعلم كيفية اللعب ببرودة اعصاب
ولكن أيضا نتعلم كيف يمكن توجيه اللعبة
02:05
but also so that we can steer the position that's in front of us,
42
125040
3536
إلى الوضع الذي أمامنا هنا
02:08
the more complex ones you saw earlier,
43
128600
1855
من الاوضاع المعقدة التي عرضتها عليكم مسبقاً
02:10
to something this easy,
44
130479
1697
لشيء مشابه لهذا الوضع المبسط
02:12
something this simple.
45
132200
1456
شيء بهذه البساطة
02:13
So in this way, when you're dead,
46
133680
1896
في هذه الحالة عندما تخسر في اللعبة
02:15
I already knew like ten moves ago,
47
135600
1776
تكون قد ادركت ذلك منذ 10 تحركات خلت
02:17
because I knew where we were going.
48
137400
2016
لأننا ندرك إلى أي نقطة سنصل
02:19
Now, why is this so effective?
49
139440
2496
ولكن لماذا هذه الطريقة فعالة ؟
02:21
Well, it's something about the human mind, the problem with the human mind.
50
141960
3536
حسنا، أنه شيء متعلق بالعقل البشري
فالمشكلة تكمن في العقل البشري.
02:25
We're very logical creatures.
51
145520
1416
لأننا مخلوقات منطقية جداً.
02:26
So I want you to play along with me a few games.
52
146960
2536
أريدكم أن تواكبوني في بعض الالعاب لكي أشرح لكم تلك المشكلة
02:29
Take a look at this sentence.
53
149520
1797
ألقوا نظرة الى هذه الجملة
02:31
[After reading this sentence,
54
151341
1460
02:32
you will realize that the brain doesn't recognize a second "the."]
55
152825
3471
02:36
Now, most of you reading the sentence the second time around
56
156320
3256
معظم يقرأ الجملة
و خلال ثوان
02:39
will realize that you missed the word "the"
57
159600
2496
سوف تدركون أنكم لم تعوا وجود "the " ثانية في الجملة
غير تلك الاولى
02:42
the first time around.
58
162120
1616
02:43
Your mind is very logical, it proceeds forward,
59
163760
2616
فعقلكم منطقي جداً
إنه ينطلق إلى الأمام
02:46
it just ignores anything that breaks with its logical stream,
60
166400
3816
ويتجاهل أي شيء يقع خارج نطاق المنطق العام
02:50
and so you don't see the word "the" the first time,
61
170240
2381
لذا لم تعوا وجود "the " ثانية
02:52
the second "the," the first time you read it.
62
172645
2291
في المرة الأولى التي قرأتم بها هذه العبارة
02:54
But if you read this sentence backwards, you would automatically catch it.
63
174960
4256
ولكن إذا كنتم تقرؤن هذه الجملة إلى الوراء (من النهاية الى البداية)
سوف تعوا وجود "the " ثانية مباشرة
02:59
You'd go backwards, and you get to "brain," you get to "the,"
64
179240
2896
حاولوا ذلك
و سوف ترون كيف الدماغ
سيعي مباشرة وجود "the " ثانية
و سوف تتوقف فوراً عن القراءة و تقول لنفسك هناك خطأ ما
03:02
and then you say, "Whoa, there are two 'the's' in the sentence."
65
182160
3016
هذه طريقة مميزة لتدقيق أوراق التجارب
03:05
This is a really cool trick for proofreading papers.
66
185200
2456
03:07
You're writing your paper and there are these silly mistakes.
67
187680
2896
الم تمر بموقف حين كنت تكتب ورقة البحثية
و في نهاية المطاف وجدت العديد من الأخطاء السخيفة
و قلت لنفسك لماذا هذه الأخطاء موجودة في بحثي ؟
03:10
Why are these mistakes in my paper?
68
190600
1696
قم بقراءتها إلى الوراء، وسوف تلتقط كل تلك الاخطاء
03:12
You read it backwards, you'll catch all of them.
69
192320
2256
03:14
Alright, let's go on to this problem, an interesting problem.
70
194600
3016
حسنا، دعونا نذهب إلى هذه المسألة مسألة مثيرة للاهتمام.
03:17
"Bacteria that double every 24 hours
71
197640
2776
"البكتيريا التي تتضاعف كل 24 ساعة مرة
03:20
fill a lake it has infested after precisely 60 days.
72
200440
4160
قامت بملء بحيرة إنتشرت فيها بعد مرور 60 يوما فقط
03:25
On what day was the lake half-full?"
73
205320
3080
في أي يوم كانت البكتيريا تملأ نصف البحيرة ؟ "
03:30
Now, a lot of people see this problem
74
210200
1816
لقد قرأ العديد من الاشخاص هذه المسألة
وسوف يعتقدون ان الجواب هو 30 يوماً لانهم قسموا المدة الى النصف
03:32
and they'd think, "30, like, you know, you split it in half."
75
212040
3176
03:35
Well, that's not the right answer.
76
215240
1736
حسنا، هذا ليس الجواب الصحيح.
وأيضا قد تسمع منهم انهم غير مهتمين بحل تلك المسألة لأنها تحتاج آلة حاسبة
03:37
And also people might want a calculator.
77
217000
2976
وهي كبيرة جداً وتحتاج الرياضيات كما أنها مملة
03:40
It's too big, it's math, it's boring, I don't want to do that either.
78
220000
3256
ولكني لا اريد هذا ايضاً
03:43
But if you do this problem backwards, you get the answer right away.
79
223280
3216
كل ما هنالك قوموا بالنظر لحل المسالة من الوراء
يمكنك الحصول على الجواب مباشرة
ما هو الجواب ؟
03:46
What's the answer? 59, obviously.
80
226520
2096
كما هو واضح : 59 يوماً
03:48
You start at the end, you go backwards,
81
228640
1896
عليك أن تبدأ من نهاية المطاف و تعود الخطى الى الوراء
03:50
it's like, "Oh yeah, it's half-full, the answer is 59."
82
230560
3376
الامر بسيط في اليوم 60 كانت ممتلئة و هي تتكاثر بالضعف كل يوم فاليوم الذي سبق ال60 كانت بنصف الكم أي تملء نصف البحيرة في اليوم 59
03:53
Here's another puzzle, a little bit more complicated.
83
233960
2496
هذا لغز آخر أكثر تعقيداً قليلاً
لديك ستة أرقام، من 1 إلى 6.
03:56
You have six numbers, 1 through 6.
84
236480
2136
03:58
The cards are face down.
85
238640
1376
البطاقات وجها للأسفل.
04:00
You and I are going to pick a card.
86
240040
1696
سوف اختار انا بطاقة وانت كذلك
04:01
You pick a card and you look at it and it says the number 2.
87
241760
2986
عليك ان تختار بطاقة و تحدد ان كنت تريد تبادلها معي
لنقل لقد حصلت على بطاقة تحمل الرقم 2
04:05
I look at my card, I think about it for a minute
88
245280
2256
لقد نظرت الى بطاقتي
وبعد تفكير لمدة دقيقة
04:07
and I say, "I want to trade."
89
247560
2136
قلت لك اريد ان ابادلها معك
04:09
The reason I want to trade,
90
249720
1336
و السبب رغبتي بالتبادل
هو ان من يملك البطاقة ذات الرقم الاعلى
04:11
we're going to trade to see who has the highest number at the end.
91
251080
3136
هو الذي سوف يربح في هذه اللعبة
الان هل سوف تبادل ورقتك معي ؟
04:14
Do you trade with me?
92
254240
1240
04:17
Most people say, "Of course, I got a 2, 2 sucks!
93
257600
3416
معظم الناس سوف يقول حتماً فورقتي تحمل الرقم 2 و هو رقم منخفض وسيء جداً
04:21
There are four numbers higher, probability says I'm going to do better."
94
261040
4136
فهناك أربعة أرقام أعلى منه في اللعبة
و على الاغلب سوف احصل على رقم افضل
04:25
Wrong answer, you're playing a grandmaster.
95
265200
2816
ولكن هذه إجابة خاطئة ان كنت بطل الشطرنج .
04:28
You start from the back and you work it out.
96
268040
2096
اذ عليك البدء من الخلف و البحث في الامر
إذا كان ورقتي تحمل الرقم 6 فهل سوف اطلب المبادلة ؟
04:30
If I had the number 6, would I offer to trade?
97
270160
2176
04:32
Of course not, I'm not dumb.
98
272360
1496
بالطبع لا، لست غبياً
04:33
What about the number 5?
99
273880
1256
وماذا عن الرقم 5؟
04:35
Probably not either, because you're not going to say yes if you have a 6.
100
275160
3456
حتماً لا أيضاً
لانك لن توافق على المبادلة ان كنت تملك ورقة تحمل الرقم 6
04:38
If 5 is not going to trade and 6 is not going to trade,
101
278640
2616
حسناً ورقتي ال6 و 5 لن تطرحا للتبادل
ورقة ال4
04:41
4 is going to be like,
102
281280
1216
ايضاً لن تطرح للتبادل لان كل من ورقتي ال5 و 6 لن تطرحا فلا فائدة من طرحها للتبادل
04:42
"I'm not trading either, because 5's and 6's don't trade."
103
282520
2715
هل لاحظتم فائدة التحليل من الوراء
04:45
So you see what happens as we work backwards.
104
285259
2117
ورقة ال3 ايضاً ستحمل ذات الفرضية لأن صاحبها يعني ان كل من اصحاب 4 و 5 و6 لن يبادلوا
04:47
3 is going to realize: 4, 5, and 6 -- they don't trade,
105
287400
2616
و عليه عرض التبادل خاصتي لابد وانه لإبدال الورقة ذات الرقم 1
04:50
so the offer is definitely a 1
106
290040
1456
04:51
and all of you who said yes, thanks for your money.
107
291520
2397
و الان كل من قال منكم نعم سوف ابادلك
شكراً لكم و لأموالكم التي ربحتها
04:53
(Laughter)
108
293941
1515
04:55
So, this retrograde analysis is used in different places.
109
295920
4136
إذاً وعليه التحليل من الوراء يمكن استخدامه في أماكن مختلفة.
حيث يتم استخدامه لإثبات كحولية الجسم حين وجود شك في أهلية السائق
05:00
It's used to prove intoxications hours after an alleged DUI
110
300080
4576
05:04
by Pennsylvania police officers,
111
304680
2216
بواسطة ضباط الشرطة في ولاية بنسلفانيا،
05:06
which is kind of cool.
112
306920
1216
و هو شيء رائع
05:08
Well, it means don't drink and drive.
113
308160
2216
ما اعنيه لا تشرب الكحول وتشرع بقيادة السيارات
05:10
The use of retro-analysis is used in law, science, medicine, insurance,
114
310400
3336
ان استخدام التحليل العكسي له مجالات كثيرة
مثل القانون
العلوم،
الطب،
التأمين،
05:13
stock market, politics, career planning.
115
313760
2656
سوق الأوراق المالية،
السياسة،
تخطيط المسار الوظيفي.
05:16
But I find its use to be in a more interesting place,
116
316440
2776
ويتم استخدام تلك التقنية في اماكن اكثر اثارة يوما بعد يوم
05:19
maybe one of the most interesting uses is in this movie,
117
319240
3656
وربما أحد الاستخدامات الأكثر إثارة للاهتمام
05:22
which I know a lot of you know,
118
322920
1496
حين تم استخدامها في هذا الفيلم الذي يعرفه الكثير منكم
فلم قضية بنجامين باتون الغريبة
05:24
"The Curious Case of Benjamin Button,"
119
324440
2016
05:26
where Brad Pitt plays a guy who's living his life backwards.
120
326480
4536
حيث يلعب براد بيت دور رجل
يعيش حياته إلى الوراء
و الذي دفعني للتفكير ما ذكر في الفلم
05:31
And what this movie makes me think of is that great quote,
121
331040
4096
و هو اقتباس رائع
اذ ينص الاقتباس على ما نسمعه عادة من كبار السن
05:35
that quote you often hear from people who are older,
122
335160
2736
05:37
that youth is wasted on the young.
123
337920
3200
و هو ما مفاده أن الشباب يضيع هدراً على فئة الشباب.
05:41
Well, if you can see the end game,
124
341720
3496
في الختام إذا كنت ترى نهاية اللعبة
05:45
your youth will not be wasted on you.
125
345240
1920
فشبابك لن يضيع عليك بل سوف يستثمر بك !
05:47
Thank you very much.
126
347720
1216
شكرا جزيلا.
05:48
(Applause)
127
348960
2866
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7