Working backward to solve problems - Maurice Ashley
莫里斯艾胥黎 (Maurice Ashley): 反方向解決問題
2,209,885 views ・ 2013-03-11
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Jephian Lin
審譯者: Allen Li
00:14
There's a myth
that grandmasters can see ten,
1
14600
4176
傳說西洋棋大師可預見未來 10 步、
00:18
fifteen, twenty moves ahead.
2
18800
1880
15 步、
甚至 20 步
00:21
And it's a great myth
because I'm a grandmaster
3
21360
2496
這真的只是傳說
因為我就是西洋棋大師
00:23
and it makes me look
like a super freaking genius.
4
23880
2680
大家看我像是超級怪胎天才
00:27
But the truth is,
5
27880
1336
不過事實上
00:29
in just the first four moves,
6
29240
1596
光是前四步
00:30
there are 318 billion ways you could play.
7
30860
4364
就有 3,180 億種走法
00:36
Now, that would be cool
if I could pull that off,
8
36480
2376
如果我真能預測得到,那一定很酷
00:38
but grandmasters just can't,
it's too much.
9
38880
2800
但西洋棋大師也沒轍,太多可能了
00:42
So we use different techniques
to be able to look ahead.
10
42160
3176
因此我們運用一些技巧
使預測變得可能
00:45
And some of these techniques
include chunking,
11
45360
2776
這些技巧包括
「分群」
00:48
which means taking a group,
a chess position,
12
48160
2456
意思是只看盤面中的一群棋子
00:50
and seeing what possibilities
can come from just that group;
13
50640
2856
分析發展的可能性
00:53
or pattern recognition,
14
53520
1336
還有「類型識別」
00:54
which is just going over a lot
of positions that look very similarly
15
54880
3256
由許多類似的盤面類型中
識別出最接近的一種
推斷出正確的下法
00:58
and extrapolating truths from that;
16
58160
1696
00:59
the stepping-stone method,
17
59880
1296
「跳板法」
就是把盤面
01:01
which is to take a position,
freeze it in your mind,
18
61200
2736
記在腦海裡
01:03
and go from there
to guess the next position.
19
63960
2656
依據這個盤面猜出下一步
01:06
But one of my favorites
20
66640
2176
有種方法是我的最愛
01:08
that I love to solve
these kind of chess puzzles,
21
68840
3016
我最喜歡用來解決殘局謎題
01:11
is called retrograde analysis.
22
71880
2776
叫做「回溯分析」
01:14
And what you do with retrograde analysis
23
74680
1905
意思是
01:16
is that in order to look ahead,
it pays to look backwards.
24
76609
3920
為了預測下一步
值得先看前一步
為什麼很有用呢?
01:21
Now, why is this so useful?
25
81080
2816
01:23
Well, in chess,
it's a very complicated case.
26
83920
3256
西洋棋是很複雜的
01:27
You got all these chess pieces,
it's 32 pieces,
27
87200
2256
全部棋子
一共有 32 顆
01:29
but after five moves, the position
starts to evolve a little bit.
28
89480
3056
五步過後,盤面開始改變
01:32
And the game starts to go on
29
92560
1536
比賽繼續進行
01:34
and you see the chess position
get a little simpler,
30
94120
2776
盤面變得簡單些
01:36
and a little bit simpler,
and less pieces on the board,
31
96920
3016
然後更簡單些
棋子越來越少
01:39
until finally --
32
99960
1216
直到終局
01:41
in this case, a game that I played
in a tournament in Foxwoods,
33
101200
4016
我在康州快活林錦標賽的一局
01:45
it gets to something like this.
34
105240
2096
就差不多是這樣
01:47
When great players play,
it often gets to something like this.
35
107360
3016
兩個高手對戰時
常會變成這樣
01:50
You don't see some easy, early checkmate.
36
110400
2336
不太可能輕鬆或是幾步
就將死對方
01:52
Grandmasters see through all that stuff.
37
112760
1936
西洋棋大師一定會看穿
01:54
What you see is some end game,
something really, really simple.
38
114720
3656
有些殘局
盤面非常簡單
01:58
And we like to study things like this,
39
118400
2176
大家喜歡研究這種棋局
02:00
grandmasters do,
40
120600
1216
西洋棋大師也是
02:01
so that if we get to them,
we know how to play them cold,
41
121840
3176
以後遇到這種局面時
就可冷靜取勝
我們也可以
02:05
but also so that we can steer
the position that's in front of us,
42
125040
3536
引導棋局成為這種局面
02:08
the more complex ones you saw earlier,
43
128600
1855
之前看到的複雜情勢
02:10
to something this easy,
44
130479
1697
就變得很容易、
02:12
something this simple.
45
132200
1456
很簡單
02:13
So in this way, when you're dead,
46
133680
1896
以這種方式,你被將死時
02:15
I already knew like ten moves ago,
47
135600
1776
我十步前就知道了
02:17
because I knew where we were going.
48
137400
2016
因為我知道接下來雙方會怎麼下
02:19
Now, why is this so effective?
49
139440
2496
為什麼這很有效呢?
02:21
Well, it's something about the human mind,
the problem with the human mind.
50
141960
3536
是因為人類的思考
因為人類思考的問題
02:25
We're very logical creatures.
51
145520
1416
我們是很有邏輯的生物
02:26
So I want you to play along
with me a few games.
52
146960
2536
我希望你們跟我玩幾個遊戲
02:29
Take a look at this sentence.
53
149520
1797
看看這個句子
02:31
[After reading this sentence,
54
151341
1460
02:32
you will realize that the brain
doesn't recognize a second "the."]
55
152825
3471
02:36
Now, most of you reading the sentence
the second time around
56
156320
3256
大多數人在讀這個句子的
第二次時
02:39
will realize that you missed
the word "the"
57
159600
2496
才發現在第一次讀的時候
漏掉了 the 這個字
02:42
the first time around.
58
162120
1616
02:43
Your mind is very logical,
it proceeds forward,
59
163760
2616
大腦是很有邏輯的
會一路向前
02:46
it just ignores anything
that breaks with its logical stream,
60
166400
3816
忽略所有不合邏輯的東西
02:50
and so you don't see
the word "the" the first time,
61
170240
2381
所以第一次你並沒有看到
the 這個字
02:52
the second "the,"
the first time you read it.
62
172645
2291
第二個 the 會被忽略
02:54
But if you read this sentence backwards,
you would automatically catch it.
63
174960
4256
如果你從句子後面看過來
自然而然就會看到它
02:59
You'd go backwards,
and you get to "brain," you get to "the,"
64
179240
2896
你反方向閱讀時
先看到 brain
再看到 the
接著你會說:
「哇,這句子有兩個 the 」
03:02
and then you say, "Whoa,
there are two 'the's' in the sentence."
65
182160
3016
這是個很酷的校對技巧
03:05
This is a really cool trick
for proofreading papers.
66
185200
2456
03:07
You're writing your paper
and there are these silly mistakes.
67
187680
2896
寫報告時
常會有這種愚蠢的錯誤
為什麼報告會有這種錯誤?
03:10
Why are these mistakes in my paper?
68
190600
1696
只要反向讀一次,就可以全部抓到
03:12
You read it backwards,
you'll catch all of them.
69
192320
2256
03:14
Alright, let's go on to this problem,
an interesting problem.
70
194600
3016
再來看個有趣的問題
03:17
"Bacteria that double every 24 hours
71
197640
2776
「細菌每 24 小時分裂一次,
03:20
fill a lake it has infested
after precisely 60 days.
72
200440
4160
60 天可覆蓋一整個湖,
03:25
On what day was the lake half-full?"
73
205320
3080
請問覆蓋半個湖需要幾天?」
03:30
Now, a lot of people see this problem
74
210200
1816
很多人看過這個問題
他們會覺得:
「 30 天吧,就是一半。」
03:32
and they'd think, "30, like,
you know, you split it in half."
75
212040
3176
03:35
Well, that's not the right answer.
76
215240
1736
但這不是正確答案
接著人們可能會想找一台計算機
03:37
And also people might want a calculator.
77
217000
2976
數字太大,數學問題很無聊
03:40
It's too big, it's math, it's boring,
I don't want to do that either.
78
220000
3256
我也不想算
03:43
But if you do this problem backwards,
you get the answer right away.
79
223280
3216
但如果你反方向解題
馬上就可以得到答案
答案是?
03:46
What's the answer? 59, obviously.
80
226520
2096
59,很明顯
03:48
You start at the end, you go backwards,
81
228640
1896
你從結局開始,反方向解題
03:50
it's like, "Oh yeah,
it's half-full, the answer is 59."
82
230560
3376
就會說:「噢耶,
半滿的答案是 59 」
03:53
Here's another puzzle,
a little bit more complicated.
83
233960
2496
另一個謎題複雜一點
有六個數字,從 1 到 6
03:56
You have six numbers, 1 through 6.
84
236480
2136
03:58
The cards are face down.
85
238640
1376
牌都是蓋起來的
04:00
You and I are going to pick a card.
86
240040
1696
你我各挑一張
04:01
You pick a card and you look at it
and it says the number 2.
87
241760
2986
你挑了一張,瞇了一下
數字是 2
04:05
I look at my card,
I think about it for a minute
88
245280
2256
我看了一下我的牌
想了一分鐘
04:07
and I say, "I want to trade."
89
247560
2136
然後說:「我想跟你換牌。」
04:09
The reason I want to trade,
90
249720
1336
我想換的原因
是因為我們在交換後
04:11
we're going to trade to see
who has the highest number at the end.
91
251080
3136
要比看看誰的數字大
你要跟我換嗎?
04:14
Do you trade with me?
92
254240
1240
04:17
Most people say,
"Of course, I got a 2, 2 sucks!
93
257600
3416
大多數人會說:「當然,
我只拿到 2 , 2 很爛!」
04:21
There are four numbers higher,
probability says I'm going to do better."
94
261040
4136
有四個數字比我大
機率告訴我,牌很可能會變好
04:25
Wrong answer,
you're playing a grandmaster.
95
265200
2816
錯!你的對手是西洋棋大師
04:28
You start from the back
and you work it out.
96
268040
2096
試著反方向思考,你就會懂了
如果拿到 6 ,我會提議交換嗎?
04:30
If I had the number 6,
would I offer to trade?
97
270160
2176
04:32
Of course not, I'm not dumb.
98
272360
1496
當然不會,我又不是白痴
04:33
What about the number 5?
99
273880
1256
如果是 5 呢?
04:35
Probably not either, because you're
not going to say yes if you have a 6.
100
275160
3456
應該也不會
因為如果你是 6
你才不會答應跟我換
04:38
If 5 is not going to trade
and 6 is not going to trade,
101
278640
2616
5 不會換、6 也不會換
4 的情況則是:
04:41
4 is going to be like,
102
281280
1216
「我才不要換,因為
5 和 6 都不可能換給我。」
04:42
"I'm not trading either,
because 5's and 6's don't trade."
103
282520
2715
所以你看到反方向思考時
會發生什麼事
04:45
So you see what happens
as we work backwards.
104
285259
2117
3 和 4、5、6 一樣
不可能換給我
04:47
3 is going to realize:
4, 5, and 6 -- they don't trade,
105
287400
2616
提議要換的人一定是 1
04:50
so the offer is definitely a 1
106
290040
1456
04:51
and all of you who said yes,
thanks for your money.
107
291520
2397
剛才說「好」的人
謝謝你們的賭金
04:53
(Laughter)
108
293941
1515
04:55
So, this retrograde analysis
is used in different places.
109
295920
4136
回溯分析可用在不同地方
賓州警方用這方法證明
05:00
It's used to prove intoxications
hours after an alleged DUI
110
300080
4576
05:04
by Pennsylvania police officers,
111
304680
2216
酒駕案的駕駛真的有喝酒
05:06
which is kind of cool.
112
306920
1216
實在很酷
05:08
Well, it means don't drink and drive.
113
308160
2216
這告訴我們不要酒駕
05:10
The use of retro-analysis is used in law,
science, medicine, insurance,
114
310400
3336
回溯分析也用在
法律、
科學、
醫療、
保險、
05:13
stock market, politics, career planning.
115
313760
2656
股市、
政治、
生涯規劃
05:16
But I find its use
to be in a more interesting place,
116
316440
2776
最有趣的應用可能是電影
05:19
maybe one of the most
interesting uses is in this movie,
117
319240
3656
最有趣的應用可能是電影
05:22
which I know a lot of you know,
118
322920
1496
很多人知道這部片
《班傑明的奇幻旅程》
05:24
"The Curious Case of Benjamin Button,"
119
324440
2016
05:26
where Brad Pitt plays a guy
who's living his life backwards.
120
326480
4536
布萊得彼特扮演一個
人生倒著過的角色
這部電影讓我想到
05:31
And what this movie makes me
think of is that great quote,
121
331040
4096
一句有名的格言
你常會從長輩口中聽到:
(譯註:蕭伯納說的)
05:35
that quote you often hear
from people who are older,
122
335160
2736
05:37
that youth is wasted on the young.
123
337920
3200
「青春總被年輕人白白浪費。」
(Youth is wasted on the young.)
05:41
Well, if you can see the end game,
124
341720
3496
如果你可以預見人生結局
05:45
your youth will not be wasted on you.
125
345240
1920
你就不會浪費青春了
05:47
Thank you very much.
126
347720
1216
非常感謝
05:48
(Applause)
127
348960
2866
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。