A riddle of ice and fire dragons - Henri Picciotto

1,290,115 views ・ 2022-03-29

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: reema alrabah المدقّق: Shimaa Nabil
00:06
It’s your first day in your new job as Center Realm’s official cartographer,
0
6961
4963
إنه يومك الأول في وظيفتك الجديدة كرسام خرائط رسمي في مقر المملكة،
00:11
and you've already got a big problem.
1
11924
1877
وعلى الفور دخلت في معضلة.
00:14
Center Realm is home to three elder dragons: two ice, one fire,
2
14093
5255
فمقر المملكة صرح لثلاثة من زعماء التنانين: اثنان من الجليد وواحد من نار
00:19
and they’ve lived in harmony on the east coast for centuries.
3
19348
3546
وقد عاشوا في سلام على الساحل الشرقي لعدة قرون.
00:23
But scouts have sighted three fire dragons and five ice dragons
4
23269
4630
لكن الكشافة رصدت ثلاثة من تنانين النار وخمسة من تنانين الجليد
00:27
flying across the Western Ocean.
5
27899
2377
تحلق عبر المحيط الغربي.
00:30
You’ll only have a few hours to assign them their designated regions
6
30485
4087
ولديك بضع سويعات لتعيين منطقة محددة لكل واحد منهم
00:34
before they’ll arrive.
7
34572
1710
قبل أن يصلوا.
00:36
Elder dragons are extremely territorial.
8
36282
2878
فزعماء التنانين مستقلين للغاية.
00:39
Each must have its own, officially acknowledged stomping ground.
9
39577
3921
ويجب أن يكون لكل منهم منطقته الخاصة، ومعترف رسمياً بأراضيهم.
00:43
They’ll peacefully roost there unless their region borders another dragon
10
43498
4379
سيبيتون بسلام ما لم تتداخل منطقتهم بحدود تنين آخر
00:47
of the same type,
11
47877
1293
من نفس النوع،
00:49
in which case the matching dragons will go on a rampage.
12
49212
3920
في هذه الحالة التنانين المتشابهة سوف تدخل في حالة من الاهتياج.
00:53
However, fire and ice dragons can border each other,
13
53591
3879
لكن، تنين النار وتنين الجليد يمكن أن يحاذي بعضها البعض،
00:57
and matching regions can touch at corners.
14
57470
3587
والمناطق المشابهة يمكن أن تلتقي زوايا بعض.
01:02
You’ll soon have 11 dragons and just 8 regions.
15
62100
3712
قريباً سيكون لديك 11 تنين و8 مناطق فقط.
01:06
Fortunately, you have enough political capital to create 3 new regions,
16
66270
4964
لحسن الحظ، لديك رصيد سياسي ما يكفي لإنشاء 3 مناطق جديدة،
01:11
each of which must be completely enclosed spaces.
17
71234
3795
كل منهم يجب أن يكون في مساحة مغلقة تماماً.
01:15
Add more or otherwise mess this up, and you’ll lose your job and your head.
18
75238
5088
اضف مزيداً من الأراضي وإلا أفسدت الأمر، عندها ستفقد وظيفتك ورأسك ايضاً.
01:20
Where do you draw lines and place the new dragons?
19
80952
3587
أين ترسم الخطوط وتضع التنانين الجديدة؟
01:24
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
20
84539
2627
توقف هنا لتستنتج الحل بنفسك. أجب بعد 3
01:27
Answer in 2
21
87166
2503
أجب بعد 2
01:29
Answer in 1
22
89669
2752
أجب بعد 1
01:32
It isn't difficult to create three new regions.
23
92421
2753
ليس من الصعب إنشاء ثلاث مناطق جديدة.
01:35
What is more challenging is to make sure the result
24
95174
3087
التحدي يكمن في التأكد من أن النتيجة
01:38
will keep each dragon away from its own kind.
25
98261
3211
ستعزل كل تنين بعيداً عن شبيهه.
01:41
For instance, this can be neither ice nor fire,
26
101806
3045
على سبيل المثال، لا يمكن أن تكون هذه لتنين جليد او نار،
01:44
because it borders both.
27
104851
1793
لأنها على حدودهما.
01:46
However, create a new region like this, and suddenly there are viable options.
28
106644
4963
بدلاً من ذلك، قم بإنشاء منطقة جديدة مثل هذه، وفجأة هناك خيارات قابلة للتطبيق.
01:52
Why did that work? Look at the point where these four regions meet.
29
112150
4212
لماذا نجح هذا؟ انظر إلى الزوايا حيث تلتقي هذه المناطق الأربع.
01:56
If you go around it, it alternates between fire and ice.
30
116362
3879
إذا استدرت حولها، فإنها تتبدل بين النار والجليد.
02:00
Before the new line was added, that wouldn’t have worked.
31
120783
3420
قبل إضافة الخط الجديد، لن ينجح هذا.
02:04
Nor would 5 or 7 regions.
32
124412
2377
ولا المنطقة الخامسة أو السابعة.
02:06
6 and 8, however, both do.
33
126789
2711
لكن، المنطقة 6 و 8 سينجح فيهما الأمر.
02:10
The pattern is that points where lines meet must be surrounded
34
130084
4379
الفكرة هي أن نقاط التقاء الخطوط يجب أن تكون محاطة
02:14
by an even number of regions.
35
134463
2378
من قبل عدد زوجي من المناطق.
02:17
As long as that’s true, you can color the map in two colors,
36
137133
3920
طالما أن هذا صحيح، يمكنك أن تلون الخريطة في لونين،
02:21
by alternating them around those points.
37
141053
2878
بتبديلهم حول تلك النقاط.
02:24
In our initial arrangement, there were six such meeting points.
38
144557
3545
في ترتيبنا المبدئي، كانت هناك ست نقاط التقاء كهذه.
02:28
So what we want to do is connect those to each other.
39
148102
3420
إذاً ما نريد القيام به هو أن نصل تلك ببعضها البعض.
02:31
Each line adds a single new region that touches both meeting points.
40
151981
4838
كل خط يضيف منطقة جديدة واحدة الذي يمس كلا نقطتي الالتقاء.
02:36
There are several ways to do this to accommodate all 8 new dragons.
41
156819
4505
هناك عدة طرق للقيام بهذا لاستيعاب التنانين الثمانية الجديدة.
02:42
You’ve done such a great job that your boss puts you in a ship
42
162491
3129
قمت بعمل رائع لدرجة أن رئيسك وضعك في سفينة
02:45
and sends you out across the Western Sea to investigate
43
165620
3712
وسيرسلك عبر البحر الغربي لتستكشف
02:49
where these new dragons are coming from.
44
169332
2168
من أين اتت هذه التنانين الجديدة.
02:51
There you’re met with a civilization in disarray.
45
171667
3170
وهناك تقابل حضارة في فوضى.
02:54
Their 17 elder dragons are ravaging the countryside, wiping out the peasants,
46
174837
4963
دمر زعماء التنانين السبعة عشر الريف وفتكوا الفلاحين،
02:59
devastating all the people and their thatch-roofed cottages.
47
179800
3838
أهلكوا الناس جميعاً مع أكواخهم المسقوفة بالقش.
03:03
And here there aren't just ice and fire dragons, but lightning dragons too.
48
183930
4754
وهنا لا يوجد تنانين الجليد والنار فقط ولكن تنانين البرق أيضاً.
03:08
Their people will only allow the creation of two new regions.
49
188684
4255
يُسمح لشعبهم فقط بإنشاء منطقتين جديدتين.
03:13
Where do you create new regions and place all the dragons?
50
193606
3670
أين تقوم بإنشاء مناطق جديدة لتأوي جميع التنانين؟
03:17
Pause here to figure it out for yourself. Answer in 3
51
197318
2586
توقف هنا لتستنتج الحل بنفسك. أجب عند 3
03:19
Answer in 2
52
199904
2461
أجب عند 2
03:22
Answer in 1
53
202365
2252
أجب عند 1
03:24
Unfortunately, our meeting-point trick won’t suffice
54
204700
3420
لسوء الحظ، حيلة نقطة الالتقاء لن تجدي نفعاً
03:28
now that there are three dragon types,
55
208120
2169
الآن هناك ثلاثة أنواع التنانين،
03:30
so we need to find another method to identify problem areas.
56
210289
4338
لذلك نحن بحاجة إلى طريقة أخرى لتحديد المشكلة.
03:34
A great way to do so is to experiment:
57
214752
2419
طريقة رائعة للقيام بذلك هي التجربة:
03:37
focus on one area and start coloring until we run out of possibilities.
58
217588
4588
التركيز على منطقة واحدة والبدء في التلوين حتى ننفذ من الاحتمالات.
03:42
Take this section.
59
222176
1502
خذ هذا القسم.
03:43
These 3 regions all border each other, so they need to be different colors.
60
223678
4546
هذه المناطق الثلاثة تحاذي بعضها، لذلك يجب أن تكون بألوان مختلفة.
03:48
But they also all touch this giant territory, which we now can’t color.
61
228224
5047
لكنهم جميعاً يلتقون بهذا الإقليم العملاق الذي لا يمكننا تلوينه.
03:53
To generalize the issue, when there are 4 regions that all border each other,
62
233604
4588
لتعميم القضية، عندما يكون هناك 4 مناطق تحاذي بعضها البعض،
03:58
it's impossible to color them with three colors.
63
238401
2836
من المستحيل تلوينهم بثلاثة ألوان.
04:01
The map has two other such areas.
64
241570
2920
تحتوي الخريطة على منطقتين من هذا القبيل.
04:04
So what you need to do is break them up.
65
244824
2586
لذلك كل ما عليك القيام به هو فصلهم.
04:07
And once again, the key is drawing lines between points
66
247660
4421
مجدداً، السر في رسم الخطوط بين نقطة
04:12
where multiple problematic regions touch.
67
252081
3003
التقاء المناطق المتعددة والمعقدة.
04:15
No matter how you do it,
68
255751
1293
مهما فعلت،
04:17
you’ll effectively subdivide the giant territory into smaller ones.
69
257044
4296
ستقسم الأراضي العملاقة بشكل فعال إلى مناطق أصغر.
04:21
Now coloring the map becomes a logic puzzle.
70
261799
2628
الآن أصبح تلوين الخريطة أحجية منطقية.
04:24
So long as you approach it systematically by starting in one area and radiating out,
71
264427
5255
طالما تفعله بشكل منهجي من خلال البدء في منطقة واحدة وتتوسع
04:29
you’ll reach an arrangement that you can fit all your dragons into,
72
269807
3212
ستصل إلى الترتيب الذي يمكن أن يتسع لجميع التنانين،
04:33
shifting the colors as needed.
73
273185
1836
وتغيير الألوان حسب الحاجة.
04:35
Just assign this region last, because it’ll have two options.
74
275313
4379
فقط قم بتعيين هذه المنطقة أخيراً، لأنه سيكون له خياران.
04:40
You've saved not one, but two continents from certain ruin.
75
280609
4422
لم تنقذ قارة واحده فقط، بل قارتين من الخراب.
04:45
Now to see if you can find a giant eagle and hitch a ride back home.
76
285072
4129
الآن انظر إن كان بإمكانك العثور على نسر عملاق واطلب توصيلة إلى الديار.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7