The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys

2,290,496 views ・ 2018-04-16

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rana Al-Mahameed المدقّق: Hussain Laghabi
00:06
Imagine you’re being attacked by a ferocious predator.
0
6940
3049
تخيل أنك هوجمت من مفترس متوحش.
00:09
With no chance of escape,
1
9989
1822
بلا فرصة للهرب،
00:11
you do what any courageous, self-respecting possum would do:
2
11811
3657
ستفعل ما يفعل كل فأر جرابي شجاع:
00:15
curl into an immobile state called catatonia,
3
15468
2801
ستلتف حول نفسك دون حراك وهذه حالة تُدعى الجمود،
00:18
stick out your tongue,
4
18269
1486
تُخرج لسانك،
00:19
drool,
5
19755
1056
تُسِلْ لعابك،
00:20
and ooze some foul-smelling liquid from your anal glands.
6
20811
4178
وتُخرج بعضا من الرائحة الكريهة السائلة من الغدد الشرجية.
00:24
Disgusted, your assailant loosens its grip,
7
24989
3149
شاعراً بالاشمئزاز سيحل مهاجمك قبضته،
00:28
decides you’re not the dinner it was looking for,
8
28138
2840
مُقرراً أنك لست العشاء الذي يبحث عنه،
00:30
and departs.
9
30978
1312
ويغادر.
00:32
After 10 minutes, you resurrect and merrily saunter on.
10
32290
4248
بعد 10 دقائق أنت حيّ ترزق من جديد.
00:36
From lemurs to lizards,
11
36538
1821
من حيوانات الليمور إلى السحالي،
00:38
ants to amphibians,
12
38359
1474
النمل إلى الرمائيات،
00:39
sharks to chickens,
13
39833
1729
سمك القرش إلى الدّجاج،
00:41
hundreds of animals "play dead" as a survival tactic.
14
41562
3958
مئات الحيوانات "تتظاهر بالموت" كخطّة للنجاة.
00:45
Nicknamed "playing possum" after its star performer,
15
45520
3689
"الفار اللعوب" كما يُلقب بعد أدائه المسرحي
00:49
feigning death is also called thanatosis.
16
49209
3564
يسمى التظاهر بالموت تأمل الموت.
00:52
That’s from Thanatos, the ancient Greek deity of death.
17
52773
3836
ومصدر ذلك ثانتوس، الإله اليوناني القديم للموت.
00:56
But most scientists call it tonic immobility, or TI.
18
56609
4069
ولكن معظم العلماء يسمونه الجمود النشط، أو تي آي.
01:00
How and why TI occurs depends on the species and situation.
19
60678
5329
كيف ولماذا يحدث التي آي يعتمد ذلك على الحالة والنوع.
01:06
Spewing stench and adopting odd postures are common and often play important roles.
20
66007
6122
إلقاء الروائح الكريهة والأوضاع الغريبة أمور شائعة وغالباً ماتلعب أدوارهامة.
01:12
Other animals sacrifice their neighbors:
21
72129
1968
حيوانات أخرى تضحي بجيرانها:
01:14
quail chicks that freeze while their kin run amok
22
74097
3534
فراخ السمان التي تجمُد بينما أقاربها تهرب
01:17
have a better chance of survival when pursued by a cat.
23
77631
3423
لديهم فرصة أكبر للنجاة عندما تطاردهم قطة.
01:21
Speaking of cats, feline mothers can pinch the napes of their kittens’ necks
24
81054
4466
وبالحديث عن القطط، الأمهات من السنوريات تستطيع قرص مؤخرة عنق القطط الصغيرة
01:25
and induce another kind of immobility called clipnosis.
25
85520
3951
وتحرض نوعاً آخر من الجمود يدعى كليبونايسس.
01:29
This keeps their kittens quiet and easy to transport.
26
89471
3589
ذلك يجعل القطط الصغيرة هادئة وسهلة النقل.
01:33
Most of the physiological mechanisms underlying these theatrics
27
93060
4499
معظم الآليات الفسيولوجية الكامنة وراء هذه المسرحيات
01:37
originate in the parasympathetic nervous system,
28
97559
2821
تنشأ في الجهاز العصبي السمبتاوي،
01:40
better known for controlling cycles of resting and digesting.
29
100380
4179
وهي معروفة أكثر بالسيطرة على دورات الراحة والهضم.
01:44
In possums,
30
104559
1379
في الفئران،
01:45
the parasympathetic nervous system causes their heart rates to drop by nearly half,
31
105938
4902
يتسبب الجهاز العصبي السمبتاوي في انخفاض معدل ضربات القلب الى النصف،
01:50
respiration by a third,
32
110840
2178
ومعدل التنفس للثلث،
01:53
and body temperatures by more than half a degree Celsius for up to an hour.
33
113018
4982
وانخفاض درجة حرارة الجسم بأكثر من نصف درجة مئوية لمدة ساعة.
01:58
The neurotransmitter dopamine also plays a part.
34
118000
3700
الناقل العصبي الدوبامين يلعب أيضا جزءًا.
02:01
Flour beetles with low dopamine levels play dead more frequently
35
121700
4188
خنفساء الدقيق ذات مستويات الدوبامين المنخفضة تلعب دور الجمود بشكل متكرر أكثر
02:05
than those with high levels,
36
125888
1562
من الكائنات بالدوبامين المرتفع،
02:07
and anything blocking dopamine receptor sites can lengthen catatonia.
37
127450
4520
وأي شيء يسد أماكن مستقبلات الدوبامين يمكن أن يُطيل الجمود.
02:11
But maintaining a death ruse isn’t easy.
38
131970
2808
لكن الحفاظ على خدعة الموت ليس أمراً سهلاً.
02:14
The performers are constantly gauging their surroundings
39
134778
3011
المؤدون عليهم تفقد محيطهم باستمرار
02:17
for cues on when it’s safe to rise.
40
137789
2740
ليحصلوا على علامات الأمان لإنهاء الجمود.
02:20
Chickens, for instance, can sense when a predator’s eyes are upon them.
41
140529
4060
الدجاج، على سبيل المثال، يستطيع الشعور بعيني المفترس حين تكون موجهة عليهم.
02:24
Researchers know this because when they used a stuffed hawk in an experiment,
42
144589
4330
يعلم الباحثون ذلك لأنهم عند استخدام لعبة على شكل صقر في تجربة،
02:28
their chicken subjects came out of their catatonia quicker
43
148919
3149
خرجت الدجاج من حالة الجمود بشكل أسرع
02:32
when the hawk’s eyes were averted.
44
152068
3280
حين كانت عيني اللعبة على جنب.
02:35
Other animals use TI for purposes other than defense.
45
155348
3939
حيوانات أخرى تستخدم التي آي لأغراض أخرى غير الدفاع.
02:39
When the sleeper cichlid feels peckish,
46
159287
2352
عندما يشعر سمك البلطي النائم بالجوع،
02:41
it sinks to the lake floor and lies motionless,
47
161639
3715
تغرق لأرض البحيرة وتبقى بدون حركة،
02:45
its splotchy coloration making it seem like a rotting carcass.
48
165354
4295
البقع الملونة على جسده تجعله يبدو كجثة متعفنة.
02:49
If a small scavenger investigates, this undead trickster strikes.
49
169649
4421
إذا قام نابش فضلات صغير بالتحقيق، في المخادع غير الميت تقوم السمكة بالهجوم.
02:54
Some animals even feign death as a sexual ploy.
50
174070
3450
بعض الحيوانات تقوم بالتظاهر بالموت كحيلة جنسية.
02:57
Male nursery spiders offer gifts of silk-wrapped insects
51
177520
3989
العناكب الذكور الحاضنة تقدم الهدايا كحشرات ملفوفة في الحرير
03:01
in hopes of wooing females.
52
181509
2148
على أمل جذب الإناث.
03:03
But those females are known to eat love-seeking males.
53
183657
3813
ولكن هذه الإناث معروفة بأكل الذكور.
03:07
By playing dead while the female eagerly devours her snack,
54
187470
3920
من خلال لعب دور الموت في حين تأكل الإناث وجبتها الخفيفة،
03:11
these males can cautiously revive
55
191390
2550
يقوم الذكور بالعودة للحياة بحذر
03:13
and improve their chances of successfully mating.
56
193940
3729
وتحسين فرصتهم للتزاوج بنجاح.
03:17
So TI can work to an animal’s advantage, unless someone else knows its secret.
57
197669
5401
تي آي يعمل لمصلحة الحيوانات، مالم يعلم شخصٌ ما سرهم.
03:23
California orcas can flip over young great white sharks,
58
203070
3419
أسماك كاليفورنيا تستطيع قلب أسماك القرش البيضاء الصغيرة،
03:26
inducing TI for so long the immobilized sharks,
59
206489
3490
مما يحفز التي آي لفترة طويلة في القروش الجامدة،
03:29
who must move to respire, essentially suffocate.
60
209979
3750
التي يجب عليها التحرك للتنفس، حيث تكون في حالة اختناق.
03:33
Humans can also flip sharks into TI.
61
213729
2051
بإمكان البشر أيضاً قلب القروش لحالة تي آي.
03:35
By stroking a shark’s electrically-sensitive snout
62
215780
3130
وذلك عن طريق تعريض القرش لتلميس كهربائي حساس
03:38
and gently turning it over,
63
218910
1898
وقلبها بلطف،
03:40
researchers can induce TI that lasts up to 15 minutes.
64
220808
3761
يستطيع الباحثون تحريض تي آي لما يقارب 15 دقيقة.
03:44
That’s enough time to insert tags,
65
224569
1730
وهذا وقت كافي لوضع العلامات،
03:46
remove hooks,
66
226299
1237
إزالة الخطافات،
03:47
and even perform surgeries.
67
227536
2253
وحتى أداء العمليات الجراحية.
03:49
There are risks however:
68
229789
1452
مع ذلك توجد مخاطرة:
03:51
TI can hamper respiration and induce hyperglycemia, a sign of stress.
69
231241
5419
يمكن التي آي إعاقة التنفس ورفع مستوى السكر، كعلامة على التوتر.
03:56
So this technique should only be used when necessary.
70
236660
3560
لذلك هذه التقنية يجب استخدامها فقط حين تكون ضرورية.
04:00
Humans can also experience TI when they freeze with fear during violent assaults.
71
240220
6319
من الممكن للبشر أيضاً تجربة تي آي حينما يتجمدون خلال الاعتداءات العنيفة.
04:06
Recognizing this ancient, involuntary form of self-defense
72
246539
4029
التعرف على طريقة الدفاع عن النفس اللاإرادية القديمة هذه
04:10
has significant implications when trying to understand
73
250568
2715
لديها آثار هامة عند محاولتنا لفهم
04:13
why some victims don’t flee or fight in the face of danger.
74
253283
4615
لماذا بعض الضحايا لا يفرون أو يقاتلون عند مواجهة الخطر
04:17
So, studying TI in non-human animals
75
257898
2412
لذلك، دراسة تي آي في الحيوانات
04:20
not only helps us better understand some odd behaviors,
76
260310
3809
تساعدنا ليس فقط لفهم بعض التصرفات الغريبة،
04:24
it can also help us better understand our own,
77
264119
2637
ولكن لفهم تصرفاتنا نحن،
04:26
sometimes counterintuitive,
78
266756
2024
التي تكون أحياناً غير بديهية،
04:28
responses to violence.
79
268780
1868
في استجابتنا للعنف.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7