The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys

2,290,496 views ・ 2018-04-16

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Rifkul Uswati Reviewer: Sarmoko Sarmoko
00:06
Imagine you’re being attacked by a ferocious predator.
0
6940
3049
Bayangkan kamu diserang oleh predator ganas.
00:09
With no chance of escape,
1
9989
1822
Dan tak ada kesempatan melarikan diri,
00:11
you do what any courageous, self-respecting possum would do:
2
11811
3657
kamu akan meniru apa yang oposum lakukan, si pemberani dan punya harga diri:
00:15
curl into an immobile state called catatonia,
3
15468
2801
meringkuk tak bergerak, yang disebut katatonia,
00:18
stick out your tongue,
4
18269
1486
menjulurkan lidah,
00:19
drool,
5
19755
1056
meneteskan air liur,
00:20
and ooze some foul-smelling liquid from your anal glands.
6
20811
4178
dan mengeluarkan cairan berbau busuk dari kelenjar dubur.
00:24
Disgusted, your assailant loosens its grip,
7
24989
3149
Merasa jijik, penyerangmu melepaskan cengkeraman,
00:28
decides you’re not the dinner it was looking for,
8
28138
2840
memutuskan kamu bukanlah makanan yang dicari,
00:30
and departs.
9
30978
1312
lalu pergi.
00:32
After 10 minutes, you resurrect and merrily saunter on.
10
32290
4248
Setelah 10 menit, kamu bangkit dan melenggang dengan santai.
00:36
From lemurs to lizards,
11
36538
1821
Mulai dari lemur hingga kadal,
00:38
ants to amphibians,
12
38359
1474
semut hingga amfibi,
00:39
sharks to chickens,
13
39833
1729
hiu hingga ayam,
00:41
hundreds of animals "play dead" as a survival tactic.
14
41562
3958
ratusan hewan "pura-pura mati" sebagai taktik bertahan hidup.
00:45
Nicknamed "playing possum" after its star performer,
15
45520
3689
Dijuluki "sandiwara posum" yang diambil dari nama si pemain bintang,
00:49
feigning death is also called thanatosis.
16
49209
3564
kematian yang dibuat-buat ini juga disebut thanatosis.
00:52
That’s from Thanatos, the ancient Greek deity of death.
17
52773
3836
Dari kata Thanatos, dewa kematian Yunani kuno.
00:56
But most scientists call it tonic immobility, or TI.
18
56609
4069
Tetapi kebanyakan ilmuwan menyebutnya imobilitas tonik, atau TI.
01:00
How and why TI occurs depends on the species and situation.
19
60678
5329
Bagaimana dan mengapa TI terjadi bergantung pada spesies dan situasi.
01:06
Spewing stench and adopting odd postures are common and often play important roles.
20
66007
6122
Mengeluarkan bau busuk dan meniru postur aneh, adalah strategi umum.
01:12
Other animals sacrifice their neighbors:
21
72129
1968
Hewan lain mengorbankan tetangganya:
01:14
quail chicks that freeze while their kin run amok
22
74097
3534
anak burung puyuh yang diam membeku sementara yang lain berlarian semrawut
01:17
have a better chance of survival when pursued by a cat.
23
77631
3423
memiliki peluang selamat yang lebih tinggi saat dikejar kucing.
01:21
Speaking of cats, feline mothers can pinch the napes of their kittens’ necks
24
81054
4466
Ngomongin tentang kucing, induk kucing menjepit tengkuk leher anaknya
01:25
and induce another kind of immobility called clipnosis.
25
85520
3951
dan merangsang bentuk imobilitas lain yang disebut klipnosis.
01:29
This keeps their kittens quiet and easy to transport.
26
89471
3589
Hal ini membuat anak kucing tetap diam dan mudah diangkut.
01:33
Most of the physiological mechanisms underlying these theatrics
27
93060
4499
Kebanyakan mekanisme fisiologis yang mendasari seni sandiwara ini
01:37
originate in the parasympathetic nervous system,
28
97559
2821
bermula dari sistem saraf parasimpatik,
01:40
better known for controlling cycles of resting and digesting.
29
100380
4179
yang lebih dikenal untuk mengendalikan siklus istirahat dan pencernaan.
01:44
In possums,
30
104559
1379
Pada hewan posum,
01:45
the parasympathetic nervous system causes their heart rates to drop by nearly half,
31
105938
4902
sistem saraf parasimpatik menyebabkan detak jantung turun hingga hampir separuh,
01:50
respiration by a third,
32
110840
2178
pernapasan hingga sepertiga,
01:53
and body temperatures by more than half a degree Celsius for up to an hour.
33
113018
4982
dan suhu tubuh hingga lebih dari setengah derajat Celcius selama sampai satu jam.
01:58
The neurotransmitter dopamine also plays a part.
34
118000
3700
Neurotransmiter dopamin juga berperan.
02:01
Flour beetles with low dopamine levels play dead more frequently
35
121700
4188
Kumbang tepung dengan dopamin rendah lebih sering berpura-pura mati
02:05
than those with high levels,
36
125888
1562
dibanding dengan dopamin tinggi,
02:07
and anything blocking dopamine receptor sites can lengthen catatonia.
37
127450
4520
dan apapun yang mengeblok reseptor dopamin dapat memperlama katatonia.
02:11
But maintaining a death ruse isn’t easy.
38
131970
2808
Tetapi mempertahankan tipuan mati tidaklah mudah.
02:14
The performers are constantly gauging their surroundings
39
134778
3011
Si pemain senantiasa mengira-ngira keadaan sekitarnya
02:17
for cues on when it’s safe to rise.
40
137789
2740
mencari petunjuk kapan saat yang aman untuk bangun.
02:20
Chickens, for instance, can sense when a predator’s eyes are upon them.
41
140529
4060
Ayam misalnya, dapat merasakan ketika mata predator mengawasinya.
02:24
Researchers know this because when they used a stuffed hawk in an experiment,
42
144589
4330
Peneliti mengetahuinya dengan menggunakan boneka elang dalam percobaan,
02:28
their chicken subjects came out of their catatonia quicker
43
148919
3149
subjek ayam mengakhiri katatonia lebih cepat
02:32
when the hawk’s eyes were averted.
44
152068
3280
ketika mata elang dipalingkan.
02:35
Other animals use TI for purposes other than defense.
45
155348
3939
Hewan lain melakukan TI untuk tujuan selain pertahanan.
02:39
When the sleeper cichlid feels peckish,
46
159287
2352
Ketika ikan cichlid penidur merasa lapar,
02:41
it sinks to the lake floor and lies motionless,
47
161639
3715
ia tenggelam hingga dasar danau dan berbaring tak bergerak,
02:45
its splotchy coloration making it seem like a rotting carcass.
48
165354
4295
susunan warna bebercak membuatnya nampak seperti bangkai membusuk.
02:49
If a small scavenger investigates, this undead trickster strikes.
49
169649
4421
Saat ada pemakan bangkai kecil memeriksa, penipu yang tak mati ini menyerang.
02:54
Some animals even feign death as a sexual ploy.
50
174070
3450
Beberapa hewan bahkan pura-pura mati sebagai muslihat seksual.
02:57
Male nursery spiders offer gifts of silk-wrapped insects
51
177520
3989
Laba-laba nursery jantan menawarkan hadiah serangga yang dibungkus sutra
03:01
in hopes of wooing females.
52
181509
2148
dengan harapan merayu si betina.
03:03
But those females are known to eat love-seeking males.
53
183657
3813
Tetapi si betina dikenal memakan pejantan pencari cinta.
03:07
By playing dead while the female eagerly devours her snack,
54
187470
3920
Dengan pura-pura mati saat si betina dengan rakus melahap camilannya,
03:11
these males can cautiously revive
55
191390
2550
si pejantan dapat berhati-hati hidup lagi
03:13
and improve their chances of successfully mating.
56
193940
3729
dan meningkatkan peluang mereka berhasil kawin.
03:17
So TI can work to an animal’s advantage, unless someone else knows its secret.
57
197669
5401
Jadi, TI dapat menguntungkan hewan, kecuali jika ada yang tahu rahasianya.
03:23
California orcas can flip over young great white sharks,
58
203070
3419
Paus orca California dapat membalik hiu putih besar yang masih muda
03:26
inducing TI for so long the immobilized sharks,
59
206489
3490
merangsang TI dalam waktu lama dan hiu tak bergerak,
03:29
who must move to respire, essentially suffocate.
60
209979
3750
yang harus bergerak untuk bernapas, pada dasarnya tercekik.
03:33
Humans can also flip sharks into TI.
61
213729
2051
Manusia juga dapat membalik hiu menjadi TI.
03:35
By stroking a shark’s electrically-sensitive snout
62
215780
3130
Dengan mengelus moncong hiu yang peka terhadap listrik
03:38
and gently turning it over,
63
218910
1898
dan pelan-pelan membaliknya,
03:40
researchers can induce TI that lasts up to 15 minutes.
64
220808
3761
peneliti dapat merangsang TI yang berlangsung hingga 15 menit.
03:44
That’s enough time to insert tags,
65
224569
1730
Ini cukup untuk memasang penanda,
03:46
remove hooks,
66
226299
1237
melepas pancing,
03:47
and even perform surgeries.
67
227536
2253
dan bahkan melakukan bedah.
03:49
There are risks however:
68
229789
1452
Akan tetapi ada risikonya:
03:51
TI can hamper respiration and induce hyperglycemia, a sign of stress.
69
231241
5419
TI dapat menghambat pernapasan dan menginduksi hiperglikemia, petanda stres.
03:56
So this technique should only be used when necessary.
70
236660
3560
Jadi teknik ini hanya boleh dilakukan saat diperlukan.
04:00
Humans can also experience TI when they freeze with fear during violent assaults.
71
240220
6319
Manusia mengalami TI dengan diam mematung ketakutan saat ada serangan hebat.
04:06
Recognizing this ancient, involuntary form of self-defense
72
246539
4029
Mengenali bentuk pertahanan diri purba dan tak sadar ini
04:10
has significant implications when trying to understand
73
250568
2715
berdampak penting untuk mencoba memahami
04:13
why some victims don’t flee or fight in the face of danger.
74
253283
4615
alasan para korban tidak melarikan diri atau melawan saat menghadapi bahaya.
04:17
So, studying TI in non-human animals
75
257898
2412
Jadi, mempelajari TI pada hewan bukan manusia
04:20
not only helps us better understand some odd behaviors,
76
260310
3809
tidak hanya membantu kita lebih memahami beberapa perilaku aneh,
04:24
it can also help us better understand our own,
77
264119
2637
tetapi juga untuk lebih memahami diri kita sendiri,
04:26
sometimes counterintuitive,
78
266756
2024
yang terkadang berlawanan dengan intuisi,
04:28
responses to violence.
79
268780
1868
dalam menanggapi kekerasan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7