The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys

2,287,883 views ・ 2018-04-16

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
Imagine you’re being attacked by a ferocious predator.
0
6940
3049
דמיינו שאתם מותקפים על ידי טורף אכזרי.
00:09
With no chance of escape,
1
9989
1822
בלי סיכוי לברוח,
00:11
you do what any courageous, self-respecting possum would do:
2
11811
3657
אתם עושים מה שיעשה כל אופוסום אמיץ המכבד את עצמו:
00:15
curl into an immobile state called catatonia,
3
15468
2801
מתכרבלים למצב נייח שנקרא קטטוניה,
00:18
stick out your tongue,
4
18269
1486
מוציאים את הלשון,
00:19
drool,
5
19755
1056
מריירים,
00:20
and ooze some foul-smelling liquid from your anal glands.
6
20811
4178
ומזילים חומר מסריח מבלוטות האנוס שלכם.
00:24
Disgusted, your assailant loosens its grip,
7
24989
3149
התוקף שלכם נגעל ומאבד את אחיזתו,
00:28
decides you’re not the dinner it was looking for,
8
28138
2840
מחליט שאתם לא ארוחת הערב שהוא חיפש,
00:30
and departs.
9
30978
1312
ועוזב.
00:32
After 10 minutes, you resurrect and merrily saunter on.
10
32290
4248
אחרי 10 דקות, אתם קמים לתחיה וממשיכים הלאה בשמחה.
00:36
From lemurs to lizards,
11
36538
1821
מלמורים ללטאות,
00:38
ants to amphibians,
12
38359
1474
נמלים לדו-חיים,
00:39
sharks to chickens,
13
39833
1729
כרישים לתרנגולות,
00:41
hundreds of animals "play dead" as a survival tactic.
14
41562
3958
מאות חיות מתחזות למתות כשיטת השרדות.
00:45
Nicknamed "playing possum" after its star performer,
15
45520
3689
תופעה הקרויה "לשחק אותה אופוסום" על שם השחקן המצטיין בה,
00:49
feigning death is also called thanatosis.
16
49209
3564
התחזות למוות נקראת גם תנתוסיס.
00:52
That’s from Thanatos, the ancient Greek deity of death.
17
52773
3836
זה מגיע מתנתוס, אל המוות של יוון העתיקה.
00:56
But most scientists call it tonic immobility, or TI.
18
56609
4069
אבל רוב המדענים קוראים לזה חוסר תנועתיות טונית, או TI.
01:00
How and why TI occurs depends on the species and situation.
19
60678
5329
איך ולמה TI מתרחש תלוי במין ובמצב.
01:06
Spewing stench and adopting odd postures are common and often play important roles.
20
66007
6122
התזת סירחון ואימוץ תנוחות מוזרות נפוצות ובעלות תפקיד חשוב.
01:12
Other animals sacrifice their neighbors:
21
72129
1968
חיות אחרות מקריבות את שכניהן:
01:14
quail chicks that freeze while their kin run amok
22
74097
3534
לגוזלי שליו שקופאים בעוד אחיהם רצים באמוק
01:17
have a better chance of survival when pursued by a cat.
23
77631
3423
יש סיכוי טוב יותר לשרוד כשהם נרדפים על ידי חתול.
01:21
Speaking of cats, feline mothers can pinch the napes of their kittens’ necks
24
81054
4466
ואם מדברים על חתולים, אמהות חתולים צובטות את גב הצואר של גוריהן
01:25
and induce another kind of immobility called clipnosis.
25
85520
3951
ומפעילות סוג אחר של חוסר תנועתיות שנקרא קליפנוסיס.
01:29
This keeps their kittens quiet and easy to transport.
26
89471
3589
זה משתיק את הגורים ומקל על העברתם.
01:33
Most of the physiological mechanisms underlying these theatrics
27
93060
4499
רוב המנגנונים הפיזיולוגיים שגורמים להצגות האלו
01:37
originate in the parasympathetic nervous system,
28
97559
2821
מגיעים ממערכת העצבים הפארסימפטטית,
01:40
better known for controlling cycles of resting and digesting.
29
100380
4179
שמוכרת יותר בשליטתה על מחזורי מנוחה ועיכול.
01:44
In possums,
30
104559
1379
באופוסומים,
01:45
the parasympathetic nervous system causes their heart rates to drop by nearly half,
31
105938
4902
מערכת העצבים הפארסימפטטית גורמת לקצב הלב שלהם ליפול כמעט בחצי,
01:50
respiration by a third,
32
110840
2178
הנשימה בשליש,
01:53
and body temperatures by more than half a degree Celsius for up to an hour.
33
113018
4982
וטמפרטורת הגוף ביותר מחצי מעלה צלזיוס עד לשעה.
01:58
The neurotransmitter dopamine also plays a part.
34
118000
3700
גם למעביר העצבי דופמין יש תפקיד.
02:01
Flour beetles with low dopamine levels play dead more frequently
35
121700
4188
חיפושיות קמח עם רמות דופמין נמוכות מתחזות למתות הרבה יותר
02:05
than those with high levels,
36
125888
1562
מאלו עם רמות גבוהות,
02:07
and anything blocking dopamine receptor sites can lengthen catatonia.
37
127450
4520
וכל מה שחוסם קולטני דופאמין יכול להאריך קטטוניה.
02:11
But maintaining a death ruse isn’t easy.
38
131970
2808
אבל לא קל לשמור על פני מת.
02:14
The performers are constantly gauging their surroundings
39
134778
3011
המציגים סורקים את הסביבה שלהם ללא הפסקה
02:17
for cues on when it’s safe to rise.
40
137789
2740
לרמזים לכך שבטוח לקום.
02:20
Chickens, for instance, can sense when a predator’s eyes are upon them.
41
140529
4060
תרנגולות, לדוגמה, יכולות לחוש מתי עיני טורפיים מביטות בהן.
02:24
Researchers know this because when they used a stuffed hawk in an experiment,
42
144589
4330
חוקרים יודעים זאת כי כשהם נעזרו בניצים מפוחלצים בניסוי,
02:28
their chicken subjects came out of their catatonia quicker
43
148919
3149
תרנוגולות הניסוי שלהם יצאו מהקטטוניה מהר יותר
02:32
when the hawk’s eyes were averted.
44
152068
3280
כשעייני הנץ הוסטו.
02:35
Other animals use TI for purposes other than defense.
45
155348
3939
חיות אחרות משתמשות ב TI למטרות שונות מהגנה.
02:39
When the sleeper cichlid feels peckish,
46
159287
2352
כשהאמנונים הישנים מרגישים רעבים,
02:41
it sinks to the lake floor and lies motionless,
47
161639
3715
הם שוקעים לקרקעית האגם ושוכבים ללא ניע,
02:45
its splotchy coloration making it seem like a rotting carcass.
48
165354
4295
הצבע המטולא שלהם גורם להם להראות כמו גוויות נרקבות.
02:49
If a small scavenger investigates, this undead trickster strikes.
49
169649
4421
אם אוכל נבלות קטן חוקר, המתעתע החי תוקף.
02:54
Some animals even feign death as a sexual ploy.
50
174070
3450
כמה חיות אפילו מדמות מוות כתחבולה מינית.
02:57
Male nursery spiders offer gifts of silk-wrapped insects
51
177520
3989
עכבישים ענבלניים זכרים מציעים מתנות של חרקים עטופי משי
03:01
in hopes of wooing females.
52
181509
2148
בתקווה לפתות נקבות.
03:03
But those females are known to eat love-seeking males.
53
183657
3813
אבל הנקבות האלו ידועות כאוכלות זכרים מחפשי אהבה.
03:07
By playing dead while the female eagerly devours her snack,
54
187470
3920
אם הם מתחזים למתים בזמן שהנקבה טורפת בתאווה את החטיף,
03:11
these males can cautiously revive
55
191390
2550
הזכרים האלו יכולים לחזור לחיים בזהירות
03:13
and improve their chances of successfully mating.
56
193940
3729
ולשפר את הסיכויים שלהם להזדווג בהצלחה.
03:17
So TI can work to an animal’s advantage, unless someone else knows its secret.
57
197669
5401
אז TI יכולה לשחק לטובת החיות, אלא אם מישהו אחר יודע את הסוד שלהן.
03:23
California orcas can flip over young great white sharks,
58
203070
3419
לוויתני אורקה בקליפורניה הופכים כרישים לבנים גדולים,
03:26
inducing TI for so long the immobilized sharks,
59
206489
3490
מפעילים TI לזמן רב כל כך שהכרישים המשותקים,
03:29
who must move to respire, essentially suffocate.
60
209979
3750
שחייבים לנוע כדי לנשום, נחנקים למעשה.
03:33
Humans can also flip sharks into TI.
61
213729
2051
בני אדם גם הופכים כרישים ל TI.
03:35
By stroking a shark’s electrically-sensitive snout
62
215780
3130
על ידי ליטוף האף הרגיש חשמלית של הכריש
03:38
and gently turning it over,
63
218910
1898
והפיכתו בעדינות,
03:40
researchers can induce TI that lasts up to 15 minutes.
64
220808
3761
חוקרים יכולים לגרום TI שנמשכת עד 15 דקות.
03:44
That’s enough time to insert tags,
65
224569
1730
זה מספיק זמן כדי לתייג,
03:46
remove hooks,
66
226299
1237
להסיר קרסים,
03:47
and even perform surgeries.
67
227536
2253
ואפילו לבצע ניתוחים.
03:49
There are risks however:
68
229789
1452
יש סיכונים עם זאת:
03:51
TI can hamper respiration and induce hyperglycemia, a sign of stress.
69
231241
5419
TI יכולה לשבש את הנשימה ולגרום להיפרגליקמיה, סימן ללחץ.
03:56
So this technique should only be used when necessary.
70
236660
3560
אז השיטה הזו צריכה להיות בשימוש רק במקרה הצורך.
04:00
Humans can also experience TI when they freeze with fear during violent assaults.
71
240220
6319
בני אדם גם חווים TI כשהם קופאים מפחד בזמן התקפות אלימות.
04:06
Recognizing this ancient, involuntary form of self-defense
72
246539
4029
להכרה בצורה העתיקה והלא רצונית של הגנה עצמית
04:10
has significant implications when trying to understand
73
250568
2715
יש השלכות משמעותיות כשמנסים להבין
04:13
why some victims don’t flee or fight in the face of danger.
74
253283
4615
למה כמה קורבנות לא בורחים או נלחמים מול סכנה.
04:17
So, studying TI in non-human animals
75
257898
2412
אז, חקר TI בחיות לא אנושיות
04:20
not only helps us better understand some odd behaviors,
76
260310
3809
לא רק עוזרת לנו להבין טוב יותר כמה התנהגויות מוזרות,
04:24
it can also help us better understand our own,
77
264119
2637
היא גם יכולה לעזור לנו להבין טוב יותר
04:26
sometimes counterintuitive,
78
266756
2024
את התגובה שלנו לאלימות,
04:28
responses to violence.
79
268780
1868
גם אם היא נראית לא הגיונית.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7