The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys

2,290,496 views ・ 2018-04-16

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Minseo Yun 검토: Won Jang
"침묵은 가장 강력한 비명이다." - 작자 미상
00:06
Imagine you’re being attacked by a ferocious predator.
0
6940
3049
여러분이 사나운 포식자에게 공격받고 있다고 상상해보세요.
00:09
With no chance of escape,
1
9989
1822
탈출 할 가망성이 없다면
00:11
you do what any courageous, self-respecting possum would do:
2
11811
3657
여러분은 용감하고 자존심이 강한 주머니쥐들이 하는 일을 할 것입니다.
00:15
curl into an immobile state called catatonia,
3
15468
2801
긴장증이라 부르는 움직일 수 없는 상태로 웅크리고
00:18
stick out your tongue,
4
18269
1486
혀를 내밀고
00:19
drool,
5
19755
1056
침을 흘리고
00:20
and ooze some foul-smelling liquid from your anal glands.
6
20811
4178
항문주위샘에서 역겨운 냄새의 액체를 흘립니다.
00:24
Disgusted, your assailant loosens its grip,
7
24989
3149
혐오감에 빠진 공격자는 잡고있던 당신을 놓고는
00:28
decides you’re not the dinner it was looking for,
8
28138
2840
여러분이 그가 찾던 저녁 식사가 아니라고 결정한 후
00:30
and departs.
9
30978
1312
그 자리를 떠납니다.
00:32
After 10 minutes, you resurrect and merrily saunter on.
10
32290
4248
10분 후 여러분은 부활한 뒤 즐겁게 어슬렁어슬렁 떠납니다.
00:36
From lemurs to lizards,
11
36538
1821
여우원숭이부터 도마뱀
00:38
ants to amphibians,
12
38359
1474
개미, 양서류
00:39
sharks to chickens,
13
39833
1729
상어, 그리고 닭까지
00:41
hundreds of animals "play dead" as a survival tactic.
14
41562
3958
수백 마리의 동물들은 생존 전략으로 "죽은 척"을 합니다.
00:45
Nicknamed "playing possum" after its star performer,
15
45520
3689
이 스타 연기자의 이름을 본떠 "주머니쥐 놀이"라는 별명이 붙은
00:49
feigning death is also called thanatosis.
16
49209
3564
"죽은 척하기"는 가사 상태(假死狀態)라고도 불립니다.
00:52
That’s from Thanatos, the ancient Greek deity of death.
17
52773
3836
이것은 고대 그리스의 죽음의 신 타나토스에서 온 말입니다.
00:56
But most scientists call it tonic immobility, or TI.
18
56609
4069
하지만 대부분의 과학자는 이것을
긴장성 부동화(tonic immobility), 또는 줄여서 TI라고 부릅니다.
01:00
How and why TI occurs depends on the species and situation.
19
60678
5329
TI가 어떻게, 왜 발생하는지는 생물의 종과 상황에 달려있습니다.
01:06
Spewing stench and adopting odd postures are common and often play important roles.
20
66007
6122
악취를 풍기고 이상한 자세를 취하는 건 흔한 일이고 중요한 역할을 합니다.
01:12
Other animals sacrifice their neighbors:
21
72129
1968
어떤 동물들은 주변 이웃을 희생시킵니다.
01:14
quail chicks that freeze while their kin run amok
22
74097
3534
친척들이 미친 듯이 날뛰는 동안 얼어붙어 있는 메추라기 새끼들은
01:17
have a better chance of survival when pursued by a cat.
23
77631
3423
고양이에게 추격받을 때 생존할 기회가 많아집니다.
01:21
Speaking of cats, feline mothers can pinch the napes of their kittens’ necks
24
81054
4466
고양이에 대해 말하자면, 어미는 새끼 고양이의 목덜미를 물어서
01:25
and induce another kind of immobility called clipnosis.
25
85520
3951
클립노시스라고 부르는 또 다른 부동 상태를 유발합니다.
01:29
This keeps their kittens quiet and easy to transport.
26
89471
3589
이것은 새끼 고양이들을 조용하고 옮기기 쉽게 만들어줍니다.
01:33
Most of the physiological mechanisms underlying these theatrics
27
93060
4499
이러한 연기의 기초가 되는 대부분의 생리학적 메커니즘은
01:37
originate in the parasympathetic nervous system,
28
97559
2821
부교감 신경계로부터 비롯됩니다.
01:40
better known for controlling cycles of resting and digesting.
29
100380
4179
휴식 주기와 소화 주기를 조절하는 것으로 더 잘 알려져 있죠.
01:44
In possums,
30
104559
1379
주머니쥐의 경우
01:45
the parasympathetic nervous system causes their heart rates to drop by nearly half,
31
105938
4902
부교감 신경계는 그들의 심장 박동수를 절반 가깝게 떨어뜨립니다.
01:50
respiration by a third,
32
110840
2178
호흡은 1/3로 줄고
01:53
and body temperatures by more than half a degree Celsius for up to an hour.
33
113018
4982
그리고 길게는 한 시간 동안 체온이 0.5도 이상 떨어집니다.
01:58
The neurotransmitter dopamine also plays a part.
34
118000
3700
신경 전달 물질인 도파민도 역할을 합니다.
02:01
Flour beetles with low dopamine levels play dead more frequently
35
121700
4188
도파민 수치가 낮은 밀가루갑충은 이 수치가 높은 개체들보다
02:05
than those with high levels,
36
125888
1562
더 자주 죽은 척을 합니다.
02:07
and anything blocking dopamine receptor sites can lengthen catatonia.
37
127450
4520
그리고 도파민 수용체를 막고 있는 어떤 것이든 긴장증을 늘릴 수 있습니다.
02:11
But maintaining a death ruse isn’t easy.
38
131970
2808
하지만 죽는 계략을 유지하는 것은 쉽지 않습니다.
02:14
The performers are constantly gauging their surroundings
39
134778
3011
연기자들은 끊임없이 주변 상황을 측정하면서
02:17
for cues on when it’s safe to rise.
40
137789
2740
일어나도 안전하다는 신호를 확인합니다.
02:20
Chickens, for instance, can sense when a predator’s eyes are upon them.
41
140529
4060
예를 들어, 닭은 포식자가 자신을 보고있는지 아닌지 알 수 있습니다.
02:24
Researchers know this because when they used a stuffed hawk in an experiment,
42
144589
4330
연구자들이 실험에서 박제된 매를 사용하면
02:28
their chicken subjects came out of their catatonia quicker
43
148919
3149
닭들이 평소보다 더 빨리 긴장증에서 깨어나는 것을 보면 알 수 있지요.
02:32
when the hawk’s eyes were averted.
44
152068
3280
02:35
Other animals use TI for purposes other than defense.
45
155348
3939
다른 동물들은 TI를 방어 이외의 목적에 사용합니다.
02:39
When the sleeper cichlid feels peckish,
46
159287
2352
님보크로미스는 출출해질 때면
02:41
it sinks to the lake floor and lies motionless,
47
161639
3715
호수 바닥으로 가라앉아 움직이지 않고 누워 있습니다.
02:45
its splotchy coloration making it seem like a rotting carcass.
48
165354
4295
얼룩덜룩한 천연색덕분에 이 고기는 썩어가는 시체처럼 보입니다.
02:49
If a small scavenger investigates, this undead trickster strikes.
49
169649
4421
작은 청소부가 조사하러 오면 되살아난 사기꾼은 그를 공격합니다.
02:54
Some animals even feign death as a sexual ploy.
50
174070
3450
어떤 동물들은 짝짓기 전략으로 죽은 척을 하기도 합니다.
02:57
Male nursery spiders offer gifts of silk-wrapped insects
51
177520
3989
수컷 닷거미는 거미줄로 감싼 곤충을 선물로 주곤 합니다.
03:01
in hopes of wooing females.
52
181509
2148
암컷에게 구애하기 위해서죠.
03:03
But those females are known to eat love-seeking males.
53
183657
3813
하지만 암컷들은 사랑을 찾는 수컷들을 먹는 것으로 알려져 있습니다.
03:07
By playing dead while the female eagerly devours her snack,
54
187470
3920
암컷이 열심히 간식을 먹는 동안 죽은 척을 하다가
03:11
these males can cautiously revive
55
191390
2550
조심스럽게 다시 살아나는 방식으로
03:13
and improve their chances of successfully mating.
56
193940
3729
수컷들은 성공적으로 짝짓기를 할 가능성을 높입니다.
03:17
So TI can work to an animal’s advantage, unless someone else knows its secret.
57
197669
5401
이런 식으로 TI는 동물들의 이익을 위해 작동할 수 있습니다.
다른 누군가가 그것의 비밀을 알아내지만 않는다면요.
03:23
California orcas can flip over young great white sharks,
58
203070
3419
캘리포니아 범고래들은 어린 백상아리들을 뒤집어서
03:26
inducing TI for so long the immobilized sharks,
59
206489
3490
오랜 시간 TI를 유도해 이들을 움직이지 못하게 합니다.
03:29
who must move to respire, essentially suffocate.
60
209979
3750
움직여야 호흡을 할 수 있는 상어들은 결국은 질식하게 됩니다.
03:33
Humans can also flip sharks into TI.
61
213729
2051
사람들도 상어들을 뒤집어서 TI에 빠지게 할 수 있습니다.
03:35
By stroking a shark’s electrically-sensitive snout
62
215780
3130
전기에 민감한 상어의 주둥이를 쓰다듬고
03:38
and gently turning it over,
63
218910
1898
부드럽게 뒤집음으로써
03:40
researchers can induce TI that lasts up to 15 minutes.
64
220808
3761
연구자들은 15분까지 지속해서 TI를 유도할 수 있었습니다.
03:44
That’s enough time to insert tags,
65
224569
1730
이 정도 시간이면 인식표를 삽입하거나
03:46
remove hooks,
66
226299
1237
낚싯바늘을 제거하고
03:47
and even perform surgeries.
67
227536
2253
심지어 수술을 하기에도 충분합니다.
03:49
There are risks however:
68
229789
1452
하지만 위험이 따릅니다.
03:51
TI can hamper respiration and induce hyperglycemia, a sign of stress.
69
231241
5419
TI는 호흡을 방해하거나 스트레스의 증거인 고혈당증을 유도할 수 있습니다.
03:56
So this technique should only be used when necessary.
70
236660
3560
그래서 이 기술은 필요할 때만 사용되어야 합니다.
04:00
Humans can also experience TI when they freeze with fear during violent assaults.
71
240220
6319
사람들도 난폭한 공격을 받는 동안 두려움에 얼어붙을 때 TI를 경험합니다.
04:06
Recognizing this ancient, involuntary form of self-defense
72
246539
4029
이 아주 오래된, 무의식적인 자기방어의 형태를 알고나면
04:10
has significant implications when trying to understand
73
250568
2715
어떤 피해자들이 위험에 처했을 때
04:13
why some victims don’t flee or fight in the face of danger.
74
253283
4615
왜 도망치거나 맞서 싸우지 않는지를 쉽게 이해 할 수 있습니다.
04:17
So, studying TI in non-human animals
75
257898
2412
결국 인간이 아닌 동물들의 TI를 연구를 통해서
04:20
not only helps us better understand some odd behaviors,
76
260310
3809
몇 몇 동물들의 이상한 행동들 뿐만 아니라
04:24
it can also help us better understand our own,
77
264119
2637
우리 인간들이 보여주는 행동들 중
04:26
sometimes counterintuitive,
78
266756
2024
때로는 직관에 어긋나는 폭력에 대한 반응도
04:28
responses to violence.
79
268780
1868
이해할 수 있게되었지요.
동물을 좋아하세요?
이 재생목록을 확인하시고 털이 있거나 없는 동물들을 만나보세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7