What really happened to Oedipus? - Stephen Esposito

749,411 views ・ 2024-06-18

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Dana Sarhan
00:07
Though Oedipus would dodge death, vanquish the monstrous Sphinx,
0
7295
4337
على الرغم من أن أوديب كان سيتفادى الموت ، ويقهر أبو الهول الوحشي،
00:11
and whether wrathful plagues,
1
11632
2253
وما إذا كانت الأوبئة غاضبة،
00:13
the truth would prove his greatest challenger.
2
13885
3461
فإن الحقيقة ستثبت أنه أكبر منافس
00:17
When Oedipus’ mother, Queen Jocasta of Thebes,
3
17597
3295
عندما أنجبته والدة أوديب، الملكة جوكاستا من طيبة أنجبته،
00:20
gave birth to him, a grim heir seized the occasion.
4
20892
3879
واغتنم وريث قاتمة هذه المناسبة.
00:25
Her husband, King Laius, had received a prophecy from Apollo’s oracle
5
25146
5005
تلقى زوجها، الملك لايوس، نبوءة من أوراكل أبولو
00:30
foretelling that he would die at the hands of his own son.
6
30276
4004
تنبأت بأنه سيموت على يد ابنه.
00:34
Determined to escape this fate, Laius had the newborn’s ankles pierced,
7
34489
5046
وتصميمًا على الهروب من هذا المصير، قام لايوس بثقب كاحلي المولود الجديد،
00:39
and Jocasta ordered a shepherd to abandon him on Mount Cithaeron to perish.
8
39535
6048
وأمر جوكاستا أحد الرعاة بالتخلي عنه على جبل سيثايرون ليهلك.
00:45
But divine prophecies can be quite stubborn.
9
45708
3712
لكن النبوءات الإلهية يمكن أن تكون عنيدة للغاية.
00:50
The shepherd took pity on the baby and gave him to to another shepherd—
10
50171
4338
أشفق الراعي على الطفل وأعطاه لراعي آخر -
00:54
this one from Corinth.
11
54509
1751
هذا الراعي من كورنثوس.
00:56
He decided to bring the baby to the childless Corinthian king and queen,
12
56344
5005
قرر إحضار الطفل إلى ملك وملكة كورنثيان بدون أطفال،
01:01
Polybus and Merope.
13
61349
1585
بوليبوس وميروب.
01:03
They called the boy Oedipus, or “swollen-foot,”
14
63267
4004
أطلقوا على الصبي أوديب، أو «القدم المنتفخة»، وقاموا بتربيته على أنه طفلهم،
01:07
and raised him as their own, never revealing his true origin.
15
67313
4296
ولم يكشفوا أبدًا عن أصله الحقيقي.
01:13
Years passed, till one night,
16
73152
2002
مرت السنوات، حتى ذات ليلة،
01:15
a drunken reveler told Oedipus that he was not Polybus and Merope’s son by birth—
17
75154
6131
أخبر أحد المحتفلين المخمورين أوديب أنه ليس ابن بوليبوس وميروب بالولادة -
01:21
an allegation they staunchly denied.
18
81452
2795
وهو ادعاء نفوه بشدة.
01:24
But the seeds of doubt burrowed into Oedipus’ mind.
19
84455
3504
لكن بذور الشك اخترقت عقل أوديب.
01:28
He left to seek counsel from Apollo’s oracle at Delphi,
20
88042
4296
غادر لطلب المشورة من أوراكل أبولو في دلفي،
01:32
who instead delivered a deeply disturbing prophecy:
21
92547
3420
الذي قدم بدلاً من ذلك نبوءة مقلقة للغاية:
01:36
Oedipus would murder his father and have children with his mother.
22
96175
4421
أوديب سيقتل والده وينجب أطفالًا من والدته.
01:41
Horrified, Oedipus determined to stay far from Corinth
23
101055
3879
مرعوبًا، قرر أوديب البقاء بعيدًا عن كورنث
01:44
and the only parents he’d ever known.
24
104934
2461
والآباء الوحيدين الذين عرفهم على الإطلاق.
01:47
He ventured towards Thebes— and thus, unwittingly,
25
107937
3837
غامر نحو طيبة - وهكذا، عن غير قصد،
01:51
towards the city where his birth parents reigned.
26
111858
3128
نحو المدينة التي حكم فيها والداه.
01:55
At a crossroads on the way,
27
115319
1710
عند مفترق طرق على الطريق،
01:57
a fancy carriage threatened to run Oedipus off the road,
28
117029
4130
هددت عربة فاخرة بإخراج أوديب من الطريق،
02:01
and a lethal fight ensued.
29
121200
2294
وتبع ذلك قتال قاتل.
02:04
Little did Oedipus know, one of the casualties was King Laius of Thebes,
30
124162
5130
لم يكن أوديب يعلم سوى القليل، وكان أحد الضحايا هو الملك لايوس ملك طيبة،
02:09
his own birth father.
31
129292
1668
والده الحقيقي.
02:11
In killing him, Oedipus had fulfilled the first half of Apollo’s prophecy.
32
131294
5171
بقتله، حقق أوديب النصف الأول من نبوءة أبولو.
02:16
When Oedipus reached the gates of Thebes, he was met by the treacherous Sphinx.
33
136799
5005
عندما وصل أوديب إلى أبواب طيبة، قابله أبو الهول الغادر.
02:21
She’d ravaged the city,
34
141888
1793
لقد دمرت المدينة، وشكلت لغزًا
02:23
posing a bewildering riddle to those she encountered
35
143681
3045
محيرًا لأولئك الذين واجهتهم،
02:26
and mercilessly devouring all who answered incorrectly.
36
146809
4046
والتهمت بلا رحمة كل من أجاب بشكل غير صحيح.
02:31
But when she fixed her keen, expectant gaze on Oedipus,
37
151314
3920
ولكن عندما ركزت نظرتها الحادة والمتوقعة على أوديب،
02:35
he gave the correct response.
38
155359
2086
أعطى الرد الصحيح.
02:38
Thebes celebrated the Sphinx's defeat,
39
158070
2711
احتفلت طيبة بهزيمة أبو الهول،
02:40
and Oedipus married the city's recently widowed queen, Jocasta.
40
160781
4839
وتزوج أوديب من ملكة المدينة الأرملة حديثًا، جوكاستا.
02:45
They had four children, neither realizing they were, in fact, mother and son—
41
165870
5464
كان لديهم أربعة أطفال، ولم يدركوا أنهم في الواقع أم وابنهم -
02:51
or that they’d completed the second half of Apollo’s prophecy.
42
171417
4129
أو أنهم أكملوا النصف الثاني من نبوءة أبولو.
02:55
Eventually, a devastating plague descended on Thebes.
43
175713
3629
في نهاية المطاف، نزل طاعون مدمر على طيبة.
02:59
To save the city, Oedipus sent his brother-in-law to consult Apollo’s oracle.
44
179550
4963
لإنقاذ المدينة، أرسل أوديب صهره للتشاور مع أوراكل أبولو.
03:04
She declared that the divine plague would only relent
45
184972
3545
وأعلنت أن الطاعون الإلهي لن يلين
03:08
if the killer of Thebes’ previous king, Laius,
46
188517
3504
إلا إذا تم الكشف أخيرًا عن قاتل ملك طيبة السابق، لايوس،
03:12
was finally revealed, then driven out or avenged with blood.
47
192146
4755
ثم طرده أو انتقامه بالدم.
03:17
Oedipus hastily opened an investigation.
48
197276
2711
فتح أوديب تحقيقًا على عجل.
03:20
He interrogated Tiresias, a blind prophet,
49
200029
2961
استجوب تيريسياس، النبي الأعمى،
03:22
who stayed silent before suggesting that Oedipus himself was the killer.
50
202990
4964
الذي التزم الصمت قبل أن يشير إلى أن أوديب نفسه هو القاتل.
03:28
Oedipus denied and deflected the accusation.
51
208371
2836
ونفى أوديب هذا الاتهام وحرفه.
03:31
But it stuck with him.
52
211207
1418
لكنه عالق معه.
03:32
Jocasta likewise insisted that Laius’ killer couldn’t have been Oedipus,
53
212708
4797
أصرت جوكاستا أيضًا على أن قاتل لايوس لا يمكن أن يكون أوديب،
03:37
for she'd heard that Laius was killed at a crossroads by robbers.
54
217588
4380
لأنها سمعت أن لايوس قُتل عند مفترق طرق على يد لصوص.
03:42
Yet, through conversations with a messenger from Corinth and, finally,
55
222343
4087
ومع ذلك، من خلال المحادثات مع رسول من كورنثوس،
03:46
the shepherd who’d rescued him as an infant,
56
226430
2753
وأخيرًا مع الراعي الذي أنقذه عندما كان رضيعًا،
03:49
the truth came bearing down upon Oedipus.
57
229225
3128
وصلت الحقيقة إلى أوديب.
03:52
In searching for Laius’ murderer, he’d been looking for himself,
58
232561
3838
في بحثه عن قاتل لايوس، كان يبحث عن نفسه،
03:56
and Apollo’s prophecy had come to pass, in all its dreadful detail.
59
236399
5046
وقد تحققت نبوءة أبولو بكل تفاصيلها المروعة.
04:01
Full of fury, resentment, and shame, Oedipus rushed to kill Jocasta—
60
241570
4880
مليئة بالغضب والاستياء والعار، سارع أوديب لقتل جوكاستا -
04:06
but she too had realized the truth and taken her own life.
61
246450
4213
لكنها أيضًا أدركت الحقيقة وانتحرت.
04:10
Using brooches from her dress, Oedipus blinded himself in anguish,
62
250997
5380
باستخدام دبابيس من فستانها، أعمى أوديب نفسه في الألم،
04:16
expunging his deceitful sense of sight,
63
256377
2836
ومحو حاسة البصر الخادعة لديه،
04:19
which had kept him from truly seeing so much.
64
259213
3170
والتي منعته من رؤية الكثير حقًا.
04:23
Oedipus begged for exile,
65
263009
1793
توسل أوديب للنفي،
04:24
but was led back into the castle to await word from Apollo’s oracle.
66
264802
4796
ولكن تم اقتياده مرة أخرى إلى القلعة لانتظار كلمة أوراكل أبولو.
04:30
Thus ends Sophocles’ first play centering Oedipus.
67
270224
4046
وهكذا تنتهي مسرحية سوفوكليس الأولى التي تركز على أوديب.
04:34
But it wouldn’t be his final word on the tragic hero.
68
274395
3545
لكنها لن تكون كلمته الأخيرة عن البطل المأساوي.
04:38
Decades later, a roughly 89-year-old Sophocles wrote its sequel,
69
278441
5130
بعد عقود، كتب سوفوكليس البالغ من العمر 89 عامًا تقريبًا الجزء الثاني من الفيلم،
04:43
set in Colonus, his own birthplace.
70
283571
2794
الذي تدور أحداثه في كولونوس، مسقط رأسه.
04:46
It finds Oedipus, now aged and exiled,
71
286615
3170
تجد أوديب، الذي أصبح الآن كبيرًا في السن ومنفيًا،
04:49
confronted with accusations of incest and patricide.
72
289785
4046
يواجه اتهامات بسفاح القربى وقتل الأب.
04:53
Oedipus, having accepted the truth and released himself from its shame,
73
293998
4421
أوديب، بعد أن قبل الحقيقة وأطلق سراح نفسه من عارها،
04:58
proclaims his innocence and maintains that he committed these deeds unwittingly—
74
298419
5130
يعلن براءته ويؤكد أنه ارتكب هذه الأفعال عن غير قصد -
05:03
and unwillingly.
75
303549
1585
وعن غير قصد.
05:06
Finally, Oedipus knows it’s time to go— and a divine voice urges him on.
76
306218
5297
أخيرًا، يعرف أوديب أن الوقت قد حان للذهاب - والصوت الإلهي يحثه على المضي قدمًا.
05:11
Having said his loving farewells,
77
311891
2127
بعد أن قال وداعه المحب،
05:14
Oedipus then transcends— peacefully and marvelously— into death.
78
314018
5005
ينتقل أوديب بعد ذلك - بسلام وروعة - إلى الموت.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7