What really happened to Oedipus? - Stephen Esposito

747,698 views ・ 2024-06-18

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Anastasia Christof Επιμέλεια: Iosif Szenasi
00:07
Though Oedipus would dodge death, vanquish the monstrous Sphinx,
0
7295
4337
Αν και ο Οιδίπους θα απέφευγε το θάνατο,
θα νικούσε την τεράστια Σφίγγα,
00:11
and whether wrathful plagues,
1
11632
2253
και παρά τους οργισμένους λοιμούς,
00:13
the truth would prove his greatest challenger.
2
13885
3461
η αλήθεια θα αποδεικνύοταν ως ο μεγαλύτερός του αντίπαλος.
00:17
When Oedipus’ mother, Queen Jocasta of Thebes,
3
17597
3295
Όταν η μητέρα του Οιδίποδα, η βασίλισσα Ιοκάστη της Θήβας,
00:20
gave birth to him, a grim heir seized the occasion.
4
20892
3879
τον γέννησε, ένας βλοσυρός κληρονόμος εκμεταλλεύτηκε την κατάσταση.
00:25
Her husband, King Laius, had received a prophecy from Apollo’s oracle
5
25146
5005
Ο σύζυγός της, ο βασιλιάς Λάιος,
είχε λάβει χρησμό από το μαντείο του Απόλλωνα
00:30
foretelling that he would die at the hands of his own son.
6
30276
4004
που προφήτευε ότι θα πέθαινε από τα χέρια του ίδιου του γιου.
00:34
Determined to escape this fate, Laius had the newborn’s ankles pierced,
7
34489
5046
Αποφασισμένος να ξεφύγει από αυτή τη μοίρα,
ο Λάιος έβαλε να τρυπήσουν τους αστραγάλους του νεογέννητου
00:39
and Jocasta ordered a shepherd to abandon him on Mount Cithaeron to perish.
8
39535
6048
και η Ιοκάστη διέταξε έναν βοσκό να τον αφήσει στον Κιθαιρώνα για να πεθάνει.
00:45
But divine prophecies can be quite stubborn.
9
45708
3712
Αλλά οι θεϊκές προφητείες μπορεί να είναι αρκετά πεισματάρικες.
00:50
The shepherd took pity on the baby and gave him to to another shepherd—
10
50171
4338
Ο βοσκός λυπήθηκε το μωρό και το έδωσε σε έναν άλλο βοσκό,
00:54
this one from Corinth.
11
54509
1751
από την Κόρινθο.
00:56
He decided to bring the baby to the childless Corinthian king and queen,
12
56344
5005
Αποφάσισε να φέρει το μωρό στον άτεκνο βασιλικό ζεύγος της Κορίνθου,
01:01
Polybus and Merope.
13
61349
1585
τον Πόλυβο και τη Μερόπη.
01:03
They called the boy Oedipus, or “swollen-foot,”
14
63267
4004
Ονόμασαν το αγόρι Οιδίποδα, δηλαδή «πρησμένο πόδι»,
01:07
and raised him as their own, never revealing his true origin.
15
67313
4296
και τον μεγάλωσαν σαν δικό τους,
χωρίς ποτέ να αποκαλύψουν την πραγματική του προέλευση.
01:13
Years passed, till one night,
16
73152
2002
Πέρασαν χρόνια, μέχρι που μια νύχτα,
01:15
a drunken reveler told Oedipus that he was not Polybus and Merope’s son by birth—
17
75154
6131
ένας μεθυσμένος είπε στον Οιδίποδα
ότι δεν ήταν γιος του Πολύβου και της Μερόπης,
01:21
an allegation they staunchly denied.
18
81452
2795
έναν ισχυρισμό που αρνήθηκαν κατηγορηματικά
01:24
But the seeds of doubt burrowed into Oedipus’ mind.
19
84455
3504
Αλλά οι σπόροι της αμφιβολίας φυτεύτηκαν στο μυαλό του Οιδίποδα.
01:28
He left to seek counsel from Apollo’s oracle at Delphi,
20
88042
4296
Έφυγε για να ζητήσει τη συμβουλή του μάντη του Απόλλωνα στους Δελφούς,
01:32
who instead delivered a deeply disturbing prophecy:
21
92547
3420
η οποία αντ' αυτού του έδωσε μια ανησυχητική προφητεία:
01:36
Oedipus would murder his father and have children with his mother.
22
96175
4421
Ο Οιδίποδας θα δολοφόνησε τον πατέρα του και θα έκανε παιδιά με τη μητέρα του.
01:41
Horrified, Oedipus determined to stay far from Corinth
23
101055
3879
Τρομοκρατημένος, ο Οιδίποδας αποφάσισε να μείνει μακριά από την Κόρινθο
01:44
and the only parents he’d ever known.
24
104934
2461
και τους μοναδικούς γονείς που γνώρισε ποτέ.
01:47
He ventured towards Thebes— and thus, unwittingly,
25
107937
3837
Πήγε προς τη Θήβα- και έτσι, άθελά του,
01:51
towards the city where his birth parents reigned.
26
111858
3128
προς την πόλη όπου βασίλευαν οι βιολογικοί του γονείς.
01:55
At a crossroads on the way,
27
115319
1710
Σε ένα σταυροδρόμι στο δρόμο,
01:57
a fancy carriage threatened to run Oedipus off the road,
28
117029
4130
μια πολυτελής άμαξα παραλίγο να βγάλει τον Οιδίποδα από το δρόμο
02:01
and a lethal fight ensued.
29
121200
2294
και ακολούθησε μια θανατηφόρα μάχη.
02:04
Little did Oedipus know, one of the casualties was King Laius of Thebes,
30
124162
5130
Που να ήξερε ο Οιδίποδας, ότι ένα από τα θύματα
ήταν ο βασιλιάς Λάιος της Θήβας,
02:09
his own birth father.
31
129292
1668
ο βιολογικός του πατέρας.
02:11
In killing him, Oedipus had fulfilled the first half of Apollo’s prophecy.
32
131294
5171
Σκοτώνοντας τον,
ο Οιδίποδας είχε εκπληρώσει το πρώτο μισό της προφητείας του Απόλλωνα.
02:16
When Oedipus reached the gates of Thebes, he was met by the treacherous Sphinx.
33
136799
5005
Όταν ο Οιδίποδας έφτασε στις πύλες της Θήβας, συνάντησε την ύπουλη Σφίγγα.
02:21
She’d ravaged the city,
34
141888
1793
Είχε καταστρέψει την πόλη,
02:23
posing a bewildering riddle to those she encountered
35
143681
3045
θέτοντας ένα περίπλοκο αίνιγμα σε όσους συνάντησε
02:26
and mercilessly devouring all who answered incorrectly.
36
146809
4046
και καταβροχθίζοντας ανελέητα όλους όσους απαντούσαν λανθασμένα.
02:31
But when she fixed her keen, expectant gaze on Oedipus,
37
151314
3920
Αλλά όταν έριξε το έντονο, ανυπόμονο βλέμμα της στον Οιδίποδα,
02:35
he gave the correct response.
38
155359
2086
εκείνος της έδωσε τη σωστή απάντηση.
02:38
Thebes celebrated the Sphinx's defeat,
39
158070
2711
Η Θήβα γιόρτασε την ήττα της Σφίγγας
02:40
and Oedipus married the city's recently widowed queen, Jocasta.
40
160781
4839
και ο Οιδίποδας παντρεύτηκε
την βασίλισσα της πόλης, που είχε μείνει χείρα πρόσφατα, την Ιοκάστη.
02:45
They had four children, neither realizing they were, in fact, mother and son—
41
165870
5464
Έκαναν τέσσερα παιδιά,
χωρίς να συνειδητοποιήσουν ότι στην πραγματικότητα
ήταν μητέρα και γιος,
02:51
or that they’d completed the second half of Apollo’s prophecy.
42
171417
4129
ούτε ότι είχαν ολοκληρώσει το δεύτερο μισό της προφητείας του Απόλλωνα.
02:55
Eventually, a devastating plague descended on Thebes.
43
175713
3629
Τελικά, ένας καταστροφικός λοιμός έπεσε στη Θήβα.
02:59
To save the city, Oedipus sent his brother-in-law to consult Apollo’s oracle.
44
179550
4963
Για να σώσει την πόλη,
ο Οιδίποδας έστειλε τον γαμπρό του να συμβουλευτεί την Πυθία του Απόλλωνα.
03:04
She declared that the divine plague would only relent
45
184972
3545
Δήλωσε ότι ο θεϊκός λοιμός θα υποχωρήσει μόνο
03:08
if the killer of Thebes’ previous king, Laius,
46
188517
3504
εάν ο δολοφόνος του προηγούμενου βασιλιά της Θήβας, του Λάιου,
03:12
was finally revealed, then driven out or avenged with blood.
47
192146
4755
τελικά αποκαλυφθεί και μετά εκδιωχθεί ή αν παρθεί εκδίκηση με αίμα.
03:17
Oedipus hastily opened an investigation.
48
197276
2711
Ο Οιδίπους ξεκίνησε έρευνα εσπευσμένα.
03:20
He interrogated Tiresias, a blind prophet,
49
200029
2961
Ανέκρινε τον Τειρεσία, έναν τυφλό προφήτη,
03:22
who stayed silent before suggesting that Oedipus himself was the killer.
50
202990
4964
ο οποίος έμεινε σιωπηλός πριν υπονοήσει ότι ο ίδιος ο Οιδίποδας ήταν ο δολοφόνος.
03:28
Oedipus denied and deflected the accusation.
51
208371
2836
Ο Οιδίποδας αρνήθηκε και απέφυγε την κατηγορία.
03:31
But it stuck with him.
52
211207
1418
Αλλά του έμεινε η ιδέα.
03:32
Jocasta likewise insisted that Laius’ killer couldn’t have been Oedipus,
53
212708
4797
Και η Ιοκάστη επέμεινε ότι ο δολοφόνος του Λάιου
δεν θα μπορούσε να ήταν ο Οιδίποδας,
03:37
for she'd heard that Laius was killed at a crossroads by robbers.
54
217588
4380
γιατί είχε ακούσει ότι ο Λάιος σκοτώθηκε σε ένα σταυροδρόμι από ληστές.
03:42
Yet, through conversations with a messenger from Corinth and, finally,
55
222343
4087
Ωστόσο, μέσω συνομιλιών με έναν αγγελιοφόρο από την Κόρινθο
και, εν τέλει, τον βοσκό που τον είχε σώσει ως βρέφος,
03:46
the shepherd who’d rescued him as an infant,
56
226430
2753
03:49
the truth came bearing down upon Oedipus.
57
229225
3128
η αλήθεια αποκαλύφθηκε στον Οιδίποδα.
03:52
In searching for Laius’ murderer, he’d been looking for himself,
58
232561
3838
Αναζητώντας τον δολοφόνο του Λάιου, έψαχνε τον εαυτό του
03:56
and Apollo’s prophecy had come to pass, in all its dreadful detail.
59
236399
5046
και η προφητεία είχε πραγματοποιηθεί, με όλες τις τρομερές λεπτομέρειες.
04:01
Full of fury, resentment, and shame, Oedipus rushed to kill Jocasta—
60
241570
4880
Γεμάτος οργή, πικρία και ντροπή, ο Οιδίποδας πήγε να σκοτώσει την Ιοκάστη
04:06
but she too had realized the truth and taken her own life.
61
246450
4213
αλλά και αυτή είχε συνειδητοποιήσει την αλήθεια κι είχε τερματίσει τη ζωή της.
04:10
Using brooches from her dress, Oedipus blinded himself in anguish,
62
250997
5380
Χρησιμοποιώντας καρφίτσες από το φόρεμά της,
ο Οιδίποδας τύφλωθηκε βασανιστικά,
04:16
expunging his deceitful sense of sight,
63
256377
2836
σβήνοντας την παραπλανητική αίσθηση της όρασής του,
04:19
which had kept him from truly seeing so much.
64
259213
3170
που τον είχε εμποδίσει να δει πραγματικά τόσα πολλά.
04:23
Oedipus begged for exile,
65
263009
1793
Ο Οιδίποδας παρακάλεσε να εξοριστεί,
04:24
but was led back into the castle to await word from Apollo’s oracle.
66
264802
4796
αλλά οδηγήθηκε πίσω στο κάστρο
για να περιμένει νέα από την Πυθία του Απόλλωνα.
04:30
Thus ends Sophocles’ first play centering Oedipus.
67
270224
4046
Έτσι τελειώνει το πρώτο έργο του Σοφοκλή με επίκεντρο τον Οιδίποδα.
04:34
But it wouldn’t be his final word on the tragic hero.
68
274395
3545
Αλλά δεν θα ήταν η τελευταία του λέξη για τον τραγικό ήρωα.
04:38
Decades later, a roughly 89-year-old Sophocles wrote its sequel,
69
278441
5130
Δεκαετίες αργότερα, ο 89χρονος Σοφοκλής έγραψε τη συνέχεια του,
04:43
set in Colonus, his own birthplace.
70
283571
2794
που διαδραματίζεται στον Κολωνό, τη γενέτειρά του.
04:46
It finds Oedipus, now aged and exiled,
71
286615
3170
Βρίσκει τον Οιδίποδα, τώρα ηλικιωμένο και εξόριστο,
04:49
confronted with accusations of incest and patricide.
72
289785
4046
αντιμέτωπο με κατηγορίες αιμομιξίας και πατριοκτονίας.
04:53
Oedipus, having accepted the truth and released himself from its shame,
73
293998
4421
Ο Οιδίποδας, έχοντας αποδεχτεί την αλήθεια και απελευθερωθεί από την ντροπή της,
04:58
proclaims his innocence and maintains that he committed these deeds unwittingly—
74
298419
5130
διακηρύσσει την αθωότητά του και λέει ότι διέπραξε αυτές τις πράξεις ακούσια
05:03
and unwillingly.
75
303549
1585
και ενάντια στη βούληση του.
05:06
Finally, Oedipus knows it’s time to go— and a divine voice urges him on.
76
306218
5297
Τέλος, ο Οιδίποδας ξέρει ότι έχει έρθει η ώρα να φύγει
και μια θεϊκή φωνή τον παροτρύνει να συνεχίσει.
05:11
Having said his loving farewells,
77
311891
2127
Έχοντας πει τους αποχαιρετισμούς του,
05:14
Oedipus then transcends— peacefully and marvelously— into death.
78
314018
5005
ο Οιδίποδας προχωρά - ειρηνικά και θαυμάσια- προς το θάνατο.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7