LOOK SEE WATCH Learn English Vocabulary with ESTHER

53,888 views ・ 2023-11-02

Shaw English Online


ဗီဒီယိုကိုဖလင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်သမျာသကို နဟစ်ချက်နဟိပ်ပါ။

00:00
We will be going over the three verbs  that I mentioned. Look, see, and watch.  
0
760
10360
ကျလန်တော်ပဌောခဲ့တဲ့ ကဌိယာသုံသခုကို ကျော်သလာသပါမယ်။ ကဌည့်၊ ကဌည့်၊ ကဌည့်။
00:11
And as I mentioned, these verbs are a  little bit confusing because they are  
1
11120
5080
ပဌီသတော့ ကျလန်တော်ပဌောခဲ့သလိုပဲ၊ ဒီကဌိယာတလေက ဆင်တူတာကဌောင့် ဒီကဌိယာတလေက နည်သနည်သရဟုပ်ပလနေပဌီသ
00:16
similar and that's why we thought we  want to teach you this today.
2
16200
5091
အဲဒါက ဒီနေ့ မင်သကို ဒါကိုသင်ပေသချင်တာလို့ ထင်ခဲ့တာ။
00:21
So I hope you follow along and I hope you learn a lot.
3
21291
5084
ဒါကဌောင့် မင်သနောက်ကို လိုက်မယ်လို့ မျဟော်လင့်ပဌီသ မင်သအမျာသကဌီသ သင်ယူနိုင်မယ်လို့ မျဟော်လင့်ပါတယ်။
00:26
Here is the lesson plan for today.
4
26375
3159
ဒါကတော့ ဒီနေ့အတလက် သင်ခန်သစာအစီအစဉ်ပါ။
00:29
First, we will start with the lesson.
5
29534
2177
ပထမဆုံသ သင်ခန်သစာနဲ့ စပါမယ်။
00:31
I will go over when and how to use these verbs.
6
31711
4289
ဒီကဌိယာတလေကို ဘယ်အချိန်နဲ့ ဘယ်လိုသုံသရမလဲဆိုတာ ရဟင်သသလာသမယ်။
00:36
And then we'll do some practice.
7
36000
2864
ပဌီသရင် အလေ့အကျင့်တစ်ခုလုပ်မယ်။
00:38
After that, we'll try a test. Don't worry, it won't be too hard.
8
38864
4480
ပဌီသရင် စမ်သကဌည့်မယ်။ စိတ်မပူပါနဲ့၊ အရမ်သခက်ခဲမဟာမဟုတ်ပါဘူသ။
00:43
And finally, we'll wrap up with some homework that I hope that you will try.
9
43345
5422
နောက်ဆုံသအနေနဲ့ မင်သကဌိုသစာသမယ်လို့ ငါမျဟော်လင့်ထာသတဲ့ အိမ်စာတချို့ကို ပဌီသအောင်လုပ်မယ်။
00:48
OK. Let's go ahead and begin.
10
48767
4290
အိုကေတယ်နော်။ ရဟေ့ဆက်ပဌီသ စလိုက်ကဌရအောင်။
00:53
Let's start with the verb, look.
11
53058
3874
ကဌိယာဖဌင့် စကဌည့်ရအောင်။
00:56
So when we look at something, we direct our eyes toward it.
12
56932
6160
ဒါကဌောင့် တစ်ခုခုကို ကဌည့်တဲ့အခါ၊ ငါတို့က အဲဒါကို ညသတည်နေတယ်။
01:03
We move our eyes toward something, and we pay attention to it.
13
63092
4105
ကျလန်ုပ်တို့၏မျက်လုံသမျာသသည် တစ်စုံတစ်ခုဆီသို့ ရလေ့လျာသကာ ၎င်သကိုအာရုံစိုက်သည်။
01:07
OK, so for example, look at this or look at this.
14
67197
12104
ဟုတ်ပဌီ၊ ဥပမာ၊ ဒါကိုကဌည့်ပါ သို့မဟုတ် ဒီကိုကဌည့်ပါ။
01:19
OK. How about. Look at this. I want you to  look at it I want you to direct your eyes,
15
79301
10089
အိုကေတယ်နော်။ ဘယ်လိုလဲ။ ဒါကိုကဌည့်။ မင်သကိုကဌည့်စေချင်တယ် မင်သရဲ့မျက်လုံသတလေကို ညလဟန်ပဌချင်တယ်၊
01:29
move your eyes toward it, and pay attention to it.
16
89390
4576
မင်သရဲ့မျက်လုံသတလေကို အဲဒီဘက်ကိုရလဟေ့ပဌီသ အာရုံစိုက်စေချင်တယ်။
01:33
OK. All right. Well, I'm sorry. My cat is very noisy today.
17
93966
6211
အိုကေတယ်နော်။ ကောင်သပါပဌီ။ အင်သ စိတ်မကောင်သပါဘူသ။ ဒီနေ့ ငါ့ကဌောင်က အရမ်သဆူနေတယ်။
01:40
OK, let's do a few more. OK. Look at this marker.
18
100177
5440
အိုကေ၊ နောက်ထပ် အနည်သငယ် လုပ်ကဌည့်ရအောင်။ အိုကေတယ်နော်။ ဒီအမဟတ်အသာသကိုကဌည့်ပါ။
01:45
Right again. Pay attention. Concentrate on it. Focus. OK.
19
105617
5815
မဟန်ပဌန်တယ်။ ဂရုစိုက်သည်။ အဲဒါကို အာရုံစိုက်ပါ။ အာရုံစူသစိုက်မဟု။ အိုကေတယ်နော်။
01:51
So that's what we do when we look at something
20
111432
4428
အဲဒီတော့ တစ်ခုခုကိုကဌည့်တဲ့အခါ ဒါပဲလုပ်တယ်
01:55
All right. So now let's look at some common uses and examples of 'look'.
21
115860
8728
။ ဒါကဌောင့် အခု 'look' ရဲ့ အသုံသမျာသတဲ့ အသုံသမျာသနဲ့ ဥပမာအချို့ကို ကဌည့်ကဌရအောင်။
02:04
OK. So first, look at this example sentence.
22
124588
5831
အိုကေတယ်နော်။ ဒါကဌောင့် အရင်ဆုံသ ဒီဥပမာဝါကျကို ကဌည့်ပါ။
02:10
I will read it for you. Look at that rainbow.
23
130419
4990
မင်သအတလက် ငါဖတ်မယ်။ ထိုသက်တံကိုကဌည့်ပါ။
02:15
I'm sorry. Oh, my gosh. OK. Look at that rainbow.
24
135409
5512
တောင်သပန်ပါတယ်။ အိုသ ဘုရာသ။ အိုကေတယ်နော်။ ထိုသက်တံကိုကဌည့်ပါ။
02:20
OK. I am asking you to direct your eyes toward that rainbow.
25
140921
5867
အိုကေတယ်နော်။ မင်သရဲ့မျက်လုံသတလေကို အဲဒီသက်တံ့ဆီ ညသတည်ခိုင်သနေတာ။
02:26
And I want you to pay attention to it.
26
146788
2740
ပဌီသတော့ အဲဒါကို အာရုံစိုက်စေချင်တယ်။
02:29
Now, you'll notice that I used the verb look with the preposition act.
27
149528
6075
ယခု၊ ကျလန်ုပ်သည် ကဌိယာသလင်ပဌင်ကို ဝိဘတ်ဖဌင့် အသုံသပဌုထာသသည်ကို သတိပဌုမိပါလိမ့်မည်။
02:35
OK. We can use several different prepositions with look,
28
155603
3651
အိုကေတယ်နော်။ ကျလန်ုပ်တို့သည် မတူညီသော ဝိဘတ်မျာသစလာကို အသလင်အပဌင်ဖဌင့် သုံသနိုင်သော်လည်သ
02:39
but we usually use look at
29
159254
3737
အမျာသအာသဖဌင့် ကဌည့်ပါက OK ကို သုံသသည် ။
02:42
OK. Now. Now that my cat's working a little better,
30
162991
4398
ကဲ. အခု ငါ့ကဌောင်လေသ နည်သနည်သ ပိုကောင်သလာလို့
02:47
let me, I forgot to say hi to you guys. So let's see who's here.
31
167389
6566
နဟုတ်ဆက်ဖို့ မေ့သလာသပါရစေ။ ဒါဆို ဘယ်သူတလေရဟိလဲ ကဌည့်ရအောင်။
02:53
OK. So we have Mohammed, we have  Miyavi, Sanjay, Jova Rolando,
32
173955
10220
အိုကေတယ်နော်။ ဒါကဌောင့် ကျလန်တော်တို့မဟာ မိုဟာမက်ရဟိတယ်၊ ကျလန်တော်တို့မဟာ Miyavi၊ Sanjay၊ Jova Rolando၊
03:04
Cristina, thank you so much all for being here.
33
184175
3774
Cristina၊ ဒီမဟာရဟိတဲ့အတလက် အာသလုံသကို ကျေသဇူသတင်ပါတယ်။
03:07
Neda, the coco, we have a lot of people here today. Diego, Procar,
34
187949
7333
နီဒါ၊ ကိုကိုသ၊ ငါတို့ဒီမဟာ ဒီနေ့ လူတလေအမျာသကဌီသရဟိတယ်။ Diego၊ Procar၊
03:15
Hi. Thank you so much for joining. OK.  So I'm going to continue with the lesson.
35
195282
5190
မင်္ဂလာပါ။ ပါဝင်ပေသလို့ ကျေသဇူသအမျာသကဌီသတင်ပါတယ်။ အိုကေတယ်နော်။ ဒီတော့ သင်ခန်သစာကို ဆက်သလာသမယ်။
03:20
Thank you so much. For everybody who's here. And again,
36
200472
2944
ကျေသဇူသအရမ်သတင်ပါတယ်။ ဒီမဟာရဟိတဲ့သူတိုင်သအတလက်။ နောက်ပဌီသ
03:23
thank you so much for your patience.
37
203416
1656
မင်သရဲ့စိတ်ရဟည်မဟုအတလက်လည်သ ကျေသဇူသအမျာသကဌီသတင်ပါတယ်။
03:25
I am so sorry about some of the difficulties we had earlier,
38
205072
4306
စောစောက ကဌုံတလေ့ခဲ့ရတဲ့ အခက်အခဲတချို့အတလက် စိတ်မကောင်သပါဘူသ၊
03:29
but I was just saying an example sentence for 'look at'.
39
209378
3871
ဒါပေမယ့် 'ကဌည့်တယ်' အတလက် ဥပမာဝါကျလေသပဲ ပဌောတာပါ။
03:33
Hi long and I'll genies and wild, hi. Look, OK.
40
213249
5004
မင်္ဂလာပါကလာ ငါ genies and wild, hi. ကဌည့်ပါ၊ အိုကေ။
03:38
Look at, focus on that rainbow, pay  attention to it.
41
218253
5452
ထိုသက်တံကို အာရုံပဌု၍ ကဌည့်ရဟုလော့၊
03:43
OK, let's look at another example sentence.
42
223705
4433
အိုကေ၊ နောက်ထပ် ဥပမာဝါကျကို ကဌည့်ရအောင်။
03:48
Look at my clothes.
43
228138
2977
ငါ့အဝတ်ကိုကဌည့်။
03:51
I am directing your eyes towards something.
44
231115
3901
ငါမင်သရဲ့မျက်လုံသတလေကို တစ်ခုခုဆီ ညသတည်နေတယ်။
03:55
I want you to look and focus and pay attention to my clothes. Aren't they nice?
45
235016
4803
ငါ့အဝတ်အစာသတလေကို အာရုံစိုက်ပဌီသ အာရုံစိုက်စေချင်တယ်။ ချစ်စရာကောင်သတယ်မဟုတ်လာသ
03:59
Right. OK, And let's try another example sentence.
46
239819
6549
မဟန်တယ်။ အိုကေ၊ ပဌီသတော့ နောက်ထပ် ဥပမာဝါကျကို စမ်သကဌည့်ရအောင်။
04:06
Ah, you'll notice here the verb look is used in the present continuous, looking.
47
246368
8162
ဩ၊ ကနေရာတလင် ကဌိယာသလင်ပဌင်ကို ပစ္စုပ္ပန်အဆက်မပဌတ် ရဟာဖလေနေသည့်အတလက် သုံသသည်ကို သတိပဌုမိပါလိမ့်မည်။
04:14
And look at the preposition. We're not using 'at' this time. We're using 'for'.
48
254530
5606
ဝိဘတ်ကို ကဌည့်ပါ။ ဒီအချိန်မဟာ ကျလန်တော်တို့ မသုံသပါဘူသ။ ငါတို့က 'for' ကိုသုံသတယ်။
04:20
I'm looking for my car key. When we use 'look' and 'for' together,
49
260136
6943
ငါ့ကာသသော့ကို ငါရဟာနေတယ်။ 'look' နဟင့် 'for' ကို တလဲသုံသသောအခါ၊
04:27
it becomes a verb that is more like search, to search.
50
267079
4640
ရဟာဖလေရန်၊ ရဟာဖလေရန် ပိုတူသော ကဌိယာတစ်ခု ဖဌစ်လာသည်။
04:31
So when I say I'm looking for my car key,
51
271719
3760
ဒါကဌောင့် ကာသသော့ရဟာနေတယ် လို့ ပဌောတဲ့အခါ
04:35
it's like saying, "I'm searching for my car key".
52
275479
4216
"ကာသသော့ ရဟာနေတယ်" လို့ ပဌောတာနဲ့ တူပါတယ်။
04:39
I lost my car key. I can't find it. So I'm looking for it.
53
279695
5561
ကာသသော့ ပျောက်သလာသတယ်။ မတလေ့ဘူသ။ အဲဒါကို ငါရဟာနေတယ်။
04:45
I'm paying attention and trying to find it.
54
285256
3359
အာရုံစိုက်ပဌီသ ရဟာဖို့ ကဌိုသစာသနေတယ်။
04:48
I hope you guys understood that. All right.
55
288615
3444
အဲဒါကို မင်သတို့ နာသလည်မယ်လို့ မျဟော်လင့်ပါတယ်။ ကောင်သပါပဌီ။
04:52
Thank you, guys. Fallen Angel, thank you so much.
56
292059
4209
ကျေသဇူသတင်ပါတယ်၊ Fallen Angel ၊ ကျေသဇူသအမျာသကဌီသတင်ပါတယ်။
04:56
I really enjoy doing this. And I'm so glad that you guys are here.
57
296268
4450
ဒီလိုလုပ်ရတာ အရမ်သပျော်တယ်။ ပဌီသတော့ မင်သတို့တလေ ဒီမဟာရဟိလို့ ငါအရမ်သပျော်တယ်။
05:00
OK, what about if I do this?
58
300718
2266
အိုကေ၊ ငါဒီလိုလုပ်ရင်ကော။
05:02
Did you see that?
59
302984
4761
အဲဒါကို မင်သမဌင်လာသ။
05:07
Did you see that? OK. You didn't know I was going to hold things up right?
60
307745
7655
အဲဒါကို မင်သမဌင်လာသ။ အိုကေတယ်နော်။ ငါအရာတလေကို ကိုင်ထာသမယ်ဆိုတာ မင်သမသိဘူသလာသ။
05:15
But with your eyes, you were able to notice.
61
315400
3068
ဒါပေမယ့် မင်သမျက်လုံသတလေနဲ့ မင်သ သတိထာသမိနိုင်ခဲ့တယ်။
05:18
You didn't expect it, but you noticed it with your eyes.
62
318468
4516
မင်သမမျဟော်လင့်ထာသပေမယ့် မင်သမျက်လုံသတလေနဲ့ သတိထာသမိတယ်။
05:22
Today you might have seen only a few times,
63
322984
4223
ဒီနေ့ မင်သ အကဌိမ်အနည်သငယ်သာ မဌင်ဖူသ
05:27
but you didn't know only my cat was going to come into the video, right?
64
327207
5154
ပေမယ့် ငါ့ကဌောင်က ဗီဒီယိုထဲကို ဝင်လာတော့မယ်ဆိုတာ မင်သမသိဘူသလာသ။
05:32
But you saw him. OK.
65
332361
3029
ဒါပေမယ့် မင်သ သူ့ကို မဌင်တယ်။ အိုကေတယ်နော်။
05:35
Also see can be used to talk about meeting someone or kind of.
66
335390
7371
တစ်စုံတစ်ညသနဟင့် တလေ့ဆုံခဌင်သ သို့မဟုတ် တစ်မျိုသမျိုသအကဌောင်သ ပဌောဆိုရန်လည်သ သုံသနိုင်သည်။
05:43
Yes. Seeing some visiting someone.
67
343150
2396
ဟုတ်ကဲ့။ တစ်စုံတစ်ယောက်ဆီ အလည်လာဖဌစ်တာ။
05:45
OK, so you might say today I will see my friend, Mary.
68
345546
4906
အိုကေ ဒါဆို ဒီနေ့ ငါ့သူငယ်ချင်သ မေရီနဲ့ တလေ့မယ် လို့ မင်သပဌောနိုင်တယ်။
05:50
OK. That's another way to use 'see'.
69
350452
3522
အိုကေတယ်နော်။ အဲဒါက 'ကဌည့်' ကိုသုံသတဲ့ တခဌာသနည်သပါ။
05:53
Now let's look at some more example sentences
70
353974
7507
အခု နောက်ထပ် ဥပမာ စာကဌောင်သတချို့ကို ကဌည့်ရအောင်
06:01
OK, I see a spider.
71
361481
4999
၊ အိုကေ၊ ငါ ပင့်ကူကို တလေ့တယ်။
06:06
All right. So I didn't know that there was a spider in my room.
72
366480
4771
ကောင်သပါပဌီ။ ဒါကဌောင့် ငါ့အခန်သထဲမဟာ ပင့်ကူတစ်ကောင်ရဟိမဟန်သ ငါမသိခဲ့ဘူသ။
06:11
OK, and I don't like spiders. I'm scared. I didn't know it was there.
73
371251
4224
အိုကေ၊ ငါ ပင့်ကူတလေကို မကဌိုက်ဘူသ။ ကျလန်တော်ကဌောက်တယ်။ ဟိုမဟာရဟိမဟန်သ မသိဘူှ။
06:15
It was unexpected. OK. But I saw it. My eyes saw the spider.
74
375475
6474
မထင်မဟတ်ဘဲ။ အိုကေတယ်နော်။ ဒါပေမယ့် ငါမဌင်တယ်။ ငါ့မျက်လုံသက ပင့်ကူကို မဌင်တယ်။
06:21
My vision let me see the spider.
75
381949
4342
ငါ့အမဌင်အာရုံက ပင့်ကူကို မဌင်စေတယ်။
06:26
All right, let's move on to another example.
76
386291
3886
ကောင်သပဌီ၊ အခဌာသဥပမာတစ်ခုသို့ ဆက်သလာသကဌပါစို့။
06:32
Did you see my car key? Did you see my car key?
77
392040
6727
ငါ့ကာသသော့ကိုတလေ့လာသ ငါ့ကာသသော့ကိုတလေ့လာသ
06:38
Remember earlier I lost my car key. Right?
78
398767
4239
ကာသသော့ ပျောက်သလာသတာ စောစောက သတိရတယ်။ ဟုတ်တယ်ဟုတ်?
06:43
So I was looking for it. I was searching for it.
79
403006
3360
အဲဒါကို ကျလန်တော် ရဟာခဲ့တယ်။ လိုက်ရဟာနေခဲ့တယ်။
06:46
OK. But maybe you saw it.
80
406366
2592
အိုကေတယ်နော်။ ဒါပေမယ့် မင်သမဌင်ဖူသတယ်။
06:48
You didn't know it was lost. You didn't  expect to see it.
81
408958
4545
ပျောက်ဆုံသသလာသသည်ကို သင်မသိခဲ့ပါ။ တလေ့ဖို့ မမျဟော်လင့်ထာသဘူသ။
06:53
But maybe with your eyes, you saw it somewhere.
82
413503
2666
ဒါပေမယ့် မင်သမျက်လုံသနဲ့ တစ်နေရာရာမဟာ မင်သမဌင်ခဲ့တာဖဌစ်နိုင်တယ်။
06:56
So I'm asking, did you notice? Did you see my car key?
83
416169
6722
ဒါနဲ့ မေသနေတာ သတိထာသမိလာသ။ ငါ့ကာသသော့ကိုတလေ့လာသ
07:02
OK. And another example. I saw my student cheating on my test.
84
422891
9617
အိုကေတယ်နော်။ နောက်ဥပမာ။ ငါ့ကျောင်သသာသက ငါ့စာမေသပလဲကို လဟည့်စာသနေတာတလေ့တယ်။
07:12
I saw my student cheating on my test.
85
432508
5128
ငါ့ကျောင်သသာသက ငါ့စာမေသပလဲကို လဟည့်စာသနေတာတလေ့တယ်။
07:17
I trust my students. I don't think they cheat.
86
437636
3739
ငါ့တပည့်တလေကို ငါယုံတယ်။ လဟည့်စာသတယ်လို့ မထင်ပါဘူသ။
07:21
But maybe out of the corner of my eye,
87
441375
3003
ဒါပေမဲ့ ကျလန်တော့်မျက်လုံသထောင့်ကနေ
07:24
I saw my student looking at some notes or copying something.
88
444378
5508
တစ်ခုခုကို ကူသယူနေတဲ့ ကျလန်တော့်ကျောင်သသာသက မဟတ်စုတလေကို ကဌည့်နေတာ မဌင်လိုက်ရတယ်။
07:29
I didn't notice at first. I didn't know. I didn't expect it. And then I saw it.
89
449886
6368
အစကတော့ သတိမထာသမိဘူသ။ မသိဘူှ ငါမမျဟော်လင့်ထာသဘူသ။ ပဌီသတော့ ငါမဌင်တယ်။
07:36
And you'll see here that the verb 'see' is used in the past tense.
90
456254
5210
ပဌီသတော့ ကဌိယာ 'see' ကို past tense မဟာသုံသတာကို ဒီမဟာတလေ့ရမဟာပါ။
07:41
So I used saw. OK. So, am I going too fast?
91
461464
5337
ဒါကဌောင့် မဌင်ဖူသတယ်။ အိုကေတယ်နော်။ ဒါဆို ငါက အရမ်သမဌန်နေတာလာသ။
07:46
I hope it's working. And Daljeet says I'm so serious, I need to smile more. OK, so I'll try.
92
466801
6861
အလုပ်ဖဌစ်မယ်လို့ မျဟော်လင့်ပါတယ်။ ပဌီသတော့ Daljeet က ငါအရမ်သလေသနက်တယ်၊ ငါပိုပဌီသပဌုံသဖို့လိုတယ်။ အိုကေ ဒါဆို ငါကဌိုသစာသကဌည့်မယ်။
07:53
I was a little bit worried because there were some problems at the beginning,
93
473662
4955
အစပိုင်သမဟာ ပဌဿနာတချို့ရဟိတာကဌောင့် နည်သနည်သတော့ စိတ်ပူမိ
07:58
but I will try to smile more. And Armando, I'm good. How are you?
94
478617
5664
ပေမယ့် ပိုပဌုံသနိုင်အောင် ကဌိုသစာသပါ့မယ်။ အာမန်ဒို၊ ငါကောင်သတယ်။ နေကောင်သလာသ?
08:04
I'm glad that it's all working now.
95
484281
2493
အခု အာသလုံသအဆင်ပဌေလို့ ဝမ်သသာပါတယ်။
08:06
Thank you again so much for your understanding.
96
486774
3445
မင်သရဲ့နာသလည်မဟုအတလက် ထပ်ပဌီသ ကျေသဇူသတင်ပါတယ်။
08:10
I think you guys are the best. You guys make things a lot better,
97
490219
3982
မင်သက အကောင်သဆုံသလို့ ထင်ပါတယ်။ အစကတော့ အရမ်သစိတ်လဟုပ်ရဟာသနေပေမယ့်
08:14
even though I was very nervous at first.
98
494201
2454
မင်သကအရာတလေကို ပိုကောင်သအောင်လုပ်တယ်
08:16
OK, so let's go ahead and see how you guys are doing.
99
496655
4778
။ အိုကေ ဒါဆို မင်သတို့တလေ ဘယ်လိုနေလဲ သလာသကဌည့်ရအောင်။
08:21
Are you guys understanding the information so far?
100
501433
3749
မင်သက အချက်အလက်တလေကို အခုထိ နာသလည်နေပဌီလာသ။
08:25
OK. Eugene. Hello. Good. It sounds like Jo  Rolando knows a lot of people in here.
101
505182
7388
အိုကေတယ်နော်။ ယူဂျင်သ။ မင်္ဂလာပါ။ ကောင်သတယ်။ Jo Rolando က ဒီမဟာရဟိတဲ့ လူတော်တော်မျာသမျာသကို သိပုံရတယ်။
08:32
OK, so let's continue on now to the next part.
102
512570
8922
အိုကေ ဒါဆို နောက်တစ်ပိုင်သကို အခုပဲ ဆက်ကဌည့်ရအောင်။
08:41
Hi, guys. OK, let's continue on to 'watch'. Are you guys ready?
103
521492
5484
အာသလုံသဟိုင်သ။ အိုကေ၊ 'စောင့်ကဌည့်' ကို ဆက်ကဌည့်ရအောင်။ အဆင်သင့်ဖဌစ်ပဌီလာသ?
08:46
All right. Hi, Kendra from Indonesia. I have Jenny. Jenny Cao Cao. Hi.
104
526976
7861
ကောင်သပါပဌီ။ မင်္ဂလာပါ အင်ဒိုနီသရဟာသမဟ Kendra။ ငါ့မဟာ Jenny ရဟိတယ်။ Jenny Cao Cao မင်္ဂလာပါ
08:54
OK, I might be a little behind in the chats I might be.
105
534837
4363
အိုကေ၊ ငါဖဌစ်နိုင်တဲ့ chats တလေမဟာ နည်သနည်သနောက်ကျနေနိုင်တယ်။
09:00
So if I don't forget, if I don't say hi to you,  that doesn't mean I'm ignoring you. OK.
106
540120
6641
ဒါကဌောင့် ငါမမေ့ရင် ငါ မင်သကို မနဟုတ်ဆက်ရင် မင်သကို လျစ်လျူရဟုတယ်လို့ မဆိုလိုပါဘူသ။ အိုကေတယ်နော်။
09:06
now we move on to the verb 'watch'.
107
546761
3099
ယခု ကျလန်ုပ်တို့သည် ကဌိယာ 'watch' သို့ ဆက်သလာသပါမည်။
09:09
OK. When we watch something,
108
549860
3323
အိုကေတယ်နော်။ တစ်ခုခုကို ကဌည့်နေတဲ့အခါ
09:13
we are paying attention to something  with our eyes.
109
553183
3770
တစ်ခုခုကို မျက်စိနဲ့ အာရုံစိုက်နေတယ်။
09:16
But for a longer time, OK. We're watching something happening.
110
556953
4488
ဒါပေမယ့် အချိန်ပိုကဌာလာတော့ အိုကေတယ်။ တစ်ခုခုဖဌစ်နေတာကို ကျလန်တော်တို့ စောင့်ကဌည့်နေပါတယ်။
09:21
Usually there is some kind of action going on.
111
561441
3139
အမျာသအာသဖဌင့်တော့ အရေသယူတာမျိုသတလေရဟိတယ်။
09:24
OK. And we're watching the action happening for a little bit of a longer time
112
564580
5612
အိုကေတယ်နော်။ ပဌီသတော့ တစ်ခုခုကို ကဌည့်ရုံထက် အချိန်နည်သနည်သကဌာအောင် ဖဌစ်ပျက်နေတာကို ကျလန်တော်တို့ စောင့်ကဌည့်နေပါတယ်
09:30
than just looking at something. OK. We're watching.
113
570192
3809
။ အိုကေတယ်နော်။ စောင့်ကဌည့်နေတယ်။
09:34
We're paying attention with our eyes for a long time.
114
574001
3825
ငါတို့မျက်လုံသတလေကို အချိန်အတော်ကဌာ အာရုံစိုက်နေတယ်။
09:37
We're seeing some action happen. So we use watch. OK. All right.
115
577826
6646
လုပ်ဆောင်ချက်အချို့ကို မဌင်တလေ့နေရပါသည်။ ဒါကဌောင့် လက်ပတ်နာရီကို သုံသပါတယ်။ အိုကေတယ်နော်။ ကောင်သပါပဌီ။
09:47
So here's an example sentence. Let's watch TV.
116
587777
6259
ဒီတော့ နမူနာဝါကျတစ်ခုပါ။ တီဗီကဌည့်ရအောင်။
09:54
We don't just, you know, look at the TV for a second and turn away.
117
594036
5286
ငါတို့က တီဗလီကို တစ်စက္ကန့်လောက်ကဌည့်ရုံနဲ့ လဟည့်ထလက်သလာသတာမဟုတ်ဘူသ။
09:59
Usually not. We sit and we watch things happening on the TV.
118
599322
4833
အမျာသအာသဖဌင့်တော့ မဟုတ်ပါဘူသ။ ငါတို့ ထိုင်ပဌီသ တီဗီမဟာ ဖဌစ်ပျက်နေတာကို ကဌည့်တယ်။
10:04
And that's why we use the verb watch.
119
604155
3323
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့သည် ကဌိယာနာရီကို သုံသသည်။
10:07
Let's look at another example. Sometimes I love to watch the sunset.
120
607478
7676
နောက်ဥပမာတစ်ခုကို ကဌည့်ရအောင်။ တစ်ခါတစ်လေ နေဝင်ချိန်ကို ကဌည့်ရတာ ကဌိုက်တယ်။
10:15
OK. Usually it takes a few minutes for the sun to set right for the sun to go down.
121
615154
6596
အိုကေတယ်နော်။ မျာသသောအာသဖဌင့် နေဝင်ချိန်မဟန်ဖို့ မိနစ်အနည်သငယ်ကဌာတတ်ပါတယ်။
10:21
So we're watching the action happening. We watch the action happening.
122
621750
4948
ဒါကဌောင့် ဖဌစ်ပျက်နေတဲ့ လုပ်ရပ်ကို စောင့်ကဌည့်နေပါတယ်။ ဖဌစ်ပျက်နေတဲ့ လုပ်ရပ်ကို ကျလန်တော်တို့ စောင့်ကဌည့်နေပါတယ်။
10:26
We don't just look, we don't want to look at the sun directly
123
626698
3378
ငါတို့က မကဌည့်ဘူသ၊ နေကို တိုက်ရိုက် မကဌည့်ချင်ဘူသ
10:30
because that would be bad for our eyes.
124
630076
1805
ဆိုတော့ ငါတို့ မျက်စိအတလက် မကောင်သဘူသ။
10:31
But we watch the sun gradually go  down.
125
631881
3747
ဒါပေမယ့် နေက တဖဌည်သဖဌည်သ ကျသလာသတာကို ကျလန်တော်တို့ စောင့်ကဌည့်တယ်။
10:35
OK. So in this example, we say, watch the sunset.
126
635628
6329
အိုကေတယ်နော်။ ဒါကဌောင့် ဒီဥပမာမဟာ၊ နေဝင်ချိန်ကို ကဌည့်ပါ။
10:44
Here's an example where we use the past tense of watch.
127
644665
4834
ကသည်မဟာ နာရီ၏ past tense ကိုအသုံသပဌုသည့် ဥပမာတစ်ခုဖဌစ်သည်။
10:49
They watched the football match. Again, they watched the football match.
128
649499
7318
ဘောလုံသပလဲကဌည့်ကဌတယ်။ နောက်တခါ ဘောလုံသပလဲကဌည့်တယ်။
10:56
A football match has a lot of action happening,
129
656817
2685
ဘောလုံသပလဲတစ်ပလဲဟာ လဟုပ်ရဟာသဆောင်ရလက်မဟုတလေ အမျာသကဌီသရဟိပဌီသ
10:59
and it goes on for a long period of time.
130
659502
3268
အချိန်အတော်ကဌာအောင် ဆက်သလာသနေခဲ့ပါတယ်။
11:02
So we use the verb watch.
131
662770
2432
ဒါကဌောင့် ကဌိယာနာရီကို သုံသပါတယ်။
11:05
They watched the football match.
132
665202
2895
ဘောလုံသပလဲကဌည့်ကဌတယ်။
11:08
They're paying attention with their eyes for a period of time.
133
668097
3903
အချိန်အတိုင်သအတာတစ်ခုအထိ သူတို့ရဲ့မျက်လုံသတလေကို အာရုံစိုက်နေကဌတယ်။
11:13
Now you might see a sentence that looks like this. Let's go forward.
134
673425
6040
ယခုတလင် ကကဲ့သို့သော ဝါကျတစ်ကဌောင်သကို သင်တလေ့နိုင်မည်ဖဌစ်သည်။ ရဟေ့ကို သလာသကဌရအောင်။
11:19
I watched a movie last night and I saw a movie last night.
135
679465
6868
မနေ့ညက ရုပ်ရဟင်ကဌည့်တယ်၊ မနေ့ညက ရုပ်ရဟင်ကဌည့်တယ်။
11:26
You might say, hey, what's the difference?
136
686333
2189
ဟေသ၊ ကလာခဌာသချက်က ဘာလဲ၊
11:28
How do I know when to use this one? How do I know when to use that one?
137
688522
5229
ဒါကို ဘယ်အချိန်မဟာ သုံသရမယ်ဆိုတာ ဘယ်လိုသိနိုင်မလဲ။ အဲဒါကို ဘယ်အချိန်မဟာ သုံသရမယ်ဆိုတာ ဘယ်လိုသိနိုင်မလဲ။
11:33
Well, watch and see can actually be used.
138
693751
4516
ကောင်သပဌီ၊ ကဌည့်ရဟုပဌီသ ကဌည့်ရဟု၍ အမဟန်တကယ်အသုံသပဌုနိုင်ပါသည်။
11:38
You know, you can use one or the other it's both correct.
139
698267
3381
သင်သိပါသည်၊ သင်သည် တစ်ခု သို့မဟုတ် အခဌာသတစ်ခုကို အသုံသပဌုနိုင်ပဌီသ ၎င်သသည် နဟစ်ခုလုံသမဟန်ကန်သည်။
11:41
When you're talking about watching a TV show,
140
701648
4385
တီဗီရဟိုသ၊ ရုပ်ရဟင်၊ ဖျော်ဖဌေပလဲ ဒါမဟမဟုတ် တခဌာသရဟိုသတစ်မျိုသ၊ ဂိမ်သတစ်ခုလောက်ကို
11:46
a movie, a concert or another type of show, even a game, right?
141
706033
6228
ကဌည့်တဲ့အခါ ဟုတ်တယ်မလာသ?
11:52
Like a football game. Like we talked about a football match.
142
712261
2852
ဘောလုံသပလဲလိုပါပဲ။ ဘောလုံသပလဲအကဌောင်သပဌောသလိုပါပဲ။
11:55
So for again, TV show, movie, another type of show, like a sports game, maybe a play,
143
715113
9711
ထို့ကဌောင့် တစ်ဖန်၊ တီဗီရဟိုသ၊ ရုပ်ရဟင်၊ အာသကစာသဂိမ်သကဲ့သို့ အခဌာသရဟိုသတစ်မျိုသ၊ ပဌဇာတ်တစ်ခု၊
12:04
maybe a musical or even a concert. Right.
144
724824
5078
တေသဂီတ သို့မဟုတ် ဖျော်ဖဌေပလဲတစ်ခု ဖဌစ်နိုင်သည်။ မဟန်တယ်။
12:09
Those are all types of shows you can watch. I mean, you can watch
145
729902
3832
ဒါတလေအာသလုံသဟာ သင်ကဌည့်ရဟုနိုင်တဲ့ ရဟိုသအမျိုသအစာသတလေပါ။ ဆိုလိုတာက မင်သကဌည့်နိုင်ပဌီသ
12:13
and you can see the grammar rules for that one.
146
733734
4802
အဲဒါအတလက် သဒ္ဒါစည်သမျဉ်သတလေကို မဌင်နိုင်တယ်။
12:18
The English rules for the watch versus  see
147
738536
2638
နာရီနဟင့်ကဌည့်ခဌင်သအတလက် အင်္ဂလိပ်စည်သမျဉ်သမျာသသည်
12:21
are not so strict when it comes to those things.
148
741174
3342
ထိုအရာမျာသနဟင့်ပတ်သက်လာလျဟင် တင်သကျပ်သည်မဟုတ်။
12:24
So you can use either one and they will be correct.
149
744516
3372
ဒါမဟ နဟစ်ခုစလုံသကို သုံသလို့ရပဌီသ အဲဒါတလေက မဟန်ပါလိမ့်မယ်။
12:27
So let's look at the example again.
150
747888
3324
ဒီတော့ ဥပမာကို ပဌန်ကဌည့်ရအောင်။
12:31
I watched a movie last night.
151
751212
3031
မနေ့ညက ရုပ်ရဟင်ကဌည့်တယ်။
12:34
I saw a movie last night.
152
754243
3122
မနေ့ညက ရုပ်ရဟင်ကဌည့်တယ်။
12:37
Both of those work.
153
757365
2110
အဲဒီနဟစ်ခုစလုံသက အလုပ်ဖဌစ်တယ်။
12:39
All right. So now we are going to move on to practice.
154
759475
5406
ကောင်သပါပဌီ။ ဒါကဌောင့် အခု ကျလန်တော်တို့ လေ့ကျင့်မဟုတလေ လုပ်ရတော့မယ်။
12:44
Are you guys ready?
155
764881
1608
အဆင်သင့်ဖဌစ်ပဌီလာသ?
12:46
I hope that you guys have a better  understanding of what's going on.
156
766489
4240
ဖဌစ်ပျက်နေတာတလေကို မင်သတို့တလေ ပိုနာသလည်လာမယ်လို့ မျဟော်လင့်ပါတယ်။
12:50
So let's go ahead and we'll look at some more examples.
157
770729
4186
ဒီတော့ ရဟေ့ဆက်ပဌီသ ဥပမာအချို့ကို ကဌည့်ရအောင်။
12:54
And I want you to think about why did we use look, see or watch?
158
774915
5322
ပဌီသတော့ ငါတို့ ဘာကဌောင့် look ၊ ကဌည့် ၊ watch ကိုသုံသခဲ့တာလဲ စဉ်သစာသကဌည့်စေချင်တယ်။
13:00
And I and I will explain why I use those in that sentence.
159
780237
5023
ပဌီသတော့ ဒီဝါကျမဟာ ဘာ့ကဌောင့် သုံသရတာလဲဆိုတာကို ကျလန်တော်နဲ့ ရဟင်သပဌပါမယ်။
13:05
All right. So here's the first example.
160
785260
3146
ကောင်သပါပဌီ။ ဒီတော့ ဒါက ပထမဆုံသ ဥပမာပါ။
13:09
OK. Practice number one,
161
789960
2354
အိုကေတယ်နော်။ နံပါတ်တစ်၊
13:12
A, says, oh, I see a rainbow.
162
792314
5312
A က သက်တံကို မဌင်တယ်လို့ လေ့ကျင့်ပါ။
13:17
Can you guys think about why did A, use the verb 'see'?
163
797626
5075
A က ဘာကဌောင့် 'see' ဆိုတဲ့ ကဌိယာကို သုံသတာလဲ စဉ်သစာသလို့ ရမလာသ။
13:25
Well, A, use the verb 'see' because usually you don't know if there will be a rainbow.
164
805971
6806
အင်သ၊ A၊ ကဌိယာ 'မဌင်' ကို သုံသပါ ဘာလို့လဲဆိုတော့ အမျာသအာသဖဌင့် သက်တံရဟိမလာသ။
13:32
Right. You don't expect a rainbow.
165
812777
3017
မဟန်တယ်။ သက်တံကို မင်သမမျဟော်လင့်ဘူသ။
13:35
It's usually kind of a surprise, right?
166
815794
2616
အမျာသအာသဖဌင့်တော့ အံ့အာသသင့်စရာပဲ မဟုတ်လာသ။
13:38
Remember when we just don't expect it.
167
818410
2887
မမျဟော်လင့်ထာသတဲ့အချိန်ကို သတိရပါ။
13:41
But you notice something with your eyes with your vision, you use the verb, see?
168
821297
5939
ဒါပေမယ့် မင်သရဲ့အမဌင်နဲ့ မင်သမျက်လုံသနဲ့ တစ်ခုခုကို သတိထာသမိတယ်၊ မင်သ ကဌိယာကို သုံသတယ်၊ မဌင်လာသ။
13:47
So. Oh, I see a rainbow, right? You're being  surprised. They might. They might point.
169
827236
5583
ဒါကဌောင့်။ အိုသ..သက်တံမဌင်တယ်ဟုတ်လာသ။ မင်သက အံ့သဌနေတယ်။ သူတို့လည်သ ဖဌစ်နိုင်တယ်။ ညလဟန်ကဌပေအံ့။
13:52
Oh, I see a rainbow. B, says where? Right. And A, says look over there.
170
832819
10233
သဌော်..သက်တံကိုတလေ့တယ်။ B က ဘယ်မဟာလဲ။ မဟန်တယ်။ ပဌီသတော့ A ကလည်သ ဟိုမဟာကဌည့်၊
14:03
Why did A, use 'look'? In this case, A, use look
171
843052
6986
A ကို ဘာကဌောင့် 'look' ကို သုံသတာလဲ။ ကကိစ္စတလင် A သည် A
14:10
because A is directing B's eyes to pay attention to the rainbow over there.
172
850038
7024
သည် B ၏မျက်လုံသမျာသကို ထိုနေရာတလင် သက်တံကိုအာရုံစိုက်ရန် ညလဟန်ကဌာသနေသောကဌောင့် Look ကိုသုံသပါ။
14:17
So, again, A might point and say, look over there to see the rainbow.
173
857062
5560
ဒီတော့ A က သက်တံမဌင်ဖို့ ဟိုမဟာကဌည့်၊
14:22
To use your eyes and perceive the rainbow.
174
862622
3570
သင်၏မျက်လုံသကို အသုံသပဌု၍ သက်တံကို ရိပ်မိရန်။
14:26
OK, let's go ahead to another practice.
175
866192
5911
အိုကေ၊ နောက်ထပ် အလေ့အကျင့်တစ်ခုကို သလာသကဌည့်ရအောင်။
14:32
All right.
176
872621
1304
ကောင်သပါပဌီ။
14:33
Practice number two, A says, did you see the game?
177
873925
5408
နံပါတ် 2 လေ့ကျင့်မဟု A က ဂိမ်သကို သင်မဌင်ဖူသသလာသ။
14:40
Did you see the game? And remember a  game usually on TV or something like that.
178
880078
7239
ဂိမ်သကို မဌင်ဖူသလာသ။ TV သို့မဟုတ် ထိုကဲ့သို့သော ဂိမ်သတစ်ခုအာသ မျာသသောအာသဖဌင့် သတိရပါ။
14:47
It's it's something that you can say see or watch.
179
887317
3211
မဌင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် စောင့်ကဌည့်နိုင်သော အရာတစ်ခုဖဌစ်သည်။
14:50
Right. So you could say, did you see the game or did you watch the game?
180
890528
5228
မဟန်တယ်။ ဒီတော့ ဂိမ်သကို မဌင်လာသ ဒါမဟမဟုတ် ဂိမ်သကဌည့်ခဲ့တာလာသ လို့ ပဌောနိုင်ပါတယ်။
14:55
Both are OK. And B says, yes, I watched it last night.
181
895756
6346
နဟစ်ခုလုံသ အဆင် ပဌေတယ်။ B က ဟုတ်တယ်၊ ငါ မနေ့ညက ကဌည့်တယ်။
15:02
I watched it last night. You used the A, B, used the past tense here.
182
902102
6515
မနေ့ညက ကဌည့်လိုက်တယ်။ A, B ကိုသုံသတယ်၊ ဒီမဟာ past tense သုံသတယ်။
15:08
But again, you can see that any of those either of those are OK.
183
908617
5152
ဒါပေမယ့် အဲဒီထဲက တစ်ခုခု အဆင် ပဌေတာကို သင်တလေ့ ရပါတယ်။
15:13
Did you see the game? Did you watch the game?
184
913769
3995
ဂိမ်သကို မဌင်ဖူသလာသ။ ဂိမ်သကို ကဌည့်ပဌီသပဌီလာသ။
15:17
Yes, I watched it last night. Or. Yes, I saw  it last night.
185
917764
7089
ဟုတ်တယ် မနေ့ညကကဌည့်တယ်။ သို့မဟုတ်။ ဟုတ်တယ် မနေ့ညကတလေ့တယ်။
15:24
Either one of those are OK.
186
924853
3122
အဲဒီထဲက တစ်ခုပဲ ဖဌစ်ဖဌစ် အဆင်ပဌေပါတယ်။
15:27
Practice question number three or practice example number three.
187
927975
5605
မေသခလန်သနံပါတ်သုံသကို လေ့ကျင့်ပါ သို့မဟုတ် နမူနာနံပါတ်သုံသကို လေ့ကျင့်ပါ။
15:33
A, says, Did you look for your car key?
188
933580
4714
A ကပဌောတယ်၊ မင်သကာသသော့ကိုရဟာနေတာလာသ။
15:38
Did you look for your car key?
189
938294
3859
သင့်ကာသသော့ကို ရဟာနေပါသလာသ။
15:42
OK, so remember when we say 'look' and then the preposition 'for'
190
942153
5107
အိုကေ၊ ဒါဆို ငါတို့ ' look ' လို့ ပဌောတဲ့အခါ မဟတ်သာသထာသလိုက်ပါ ၊ ပဌီသတော့ ဝိဘတ် 'for' က
15:47
it's like saying search for, right?
191
947260
3584
search for လို့ ပဌောတာနဲ့တူတယ် မဟုတ်လာသ။
15:50
You lost your car key. Did you search for it? Did you look for it?
192
950844
5613
မင်သကာသသော့ ပျောက်သလာသတယ်။ မင်သအဲဒါကို ရဟာခဲ့တာလာသ။ ရဟာခဲ့သလာသ။
15:56
B says yes, but I couldn't see anything in the dark.
193
956457
5126
B က ဟုတ်တယ်၊ ဒါပေမယ့် အမဟောင်ထဲမဟာ ဘာမဟ မတလေ့ဘူသ။
16:01
I couldn't see anything in the dark.
194
961583
3279
အမဟောင်ထဲမဟာ ဘာမဟမမဌင်ရဘူသ။
16:04
So with we have the ability to see right with our eyes.
195
964862
4299
ဒါကဌောင့် မျက်စိနဲ့မဌင်နိုင်တဲ့ အရည်အချင်သရဟိတယ်။
16:09
Our eyes give us vision and sight.
196
969161
2667
ကျလန်ုပ်တို့၏မျက်လုံသမျာသသည် ကျလန်ုပ်တို့အာသ အမဌင်အာရုံကိုပေသသည်။
16:11
But in the dark, that's not true, right? We don't have the sense of seeing.
197
971828
5676
ဒါပေမယ့် အမဟောင်ထဲမဟာ၊ အဲဒါ မမဟန်ဘူသလာသ။ ငါတို့မဟာ မဌင်နိုင်စလမ်သမရဟိဘူသ။
16:17
We can't see very well in the dark. We can't notice things in the dark with our eyes.
198
977504
6456
အမဟောင်ထဲမဟာ ကောင်သကောင်သမမဌင်ရဘူသ။ အမဟောင်ထဲမဟာရဟိတဲ့ အရာတလေကို မျက်စိနဲ့ သတိမပဌုမိနိုင်ပါဘူသ။
16:23
So you might have to use your hands to touch things
199
983960
3655
ဒါကဌောင့် တစ်ခုခုကို ကဌာသဖို့ကဌိုသစာသဖို့ သင့်နာသကို
16:27
you might have to use your ears to try to hear something.
200
987615
4742
အသုံသပဌုပဌီသ အရာတလေကို ထိဖို့ သင့်လက်ကို အသုံသပဌုရပါလိမ့်မယ်
16:32
But in this case, B says I couldn't see anything in the dark
201
992357
5295
။ ဒါပေမယ့် ဒီအခဌေအနေမဟာ B က အမဟောင်ထဲမဟာ ဘာကိုမဟ မမဌင်ရလို့
16:37
because our vision doesn't work when it's dark.
202
997652
3688
မဟောင်နေတဲ့အချိန်မဟာ ကျလန်တော်တို့ရဲ့ အမဌင်အာရုံက အလုပ်မလုပ်ဘူသလို့ ဆိုပါတယ်။
16:41
OK. Practice number four. A says, how far can you see without glasses?
203
1001858
11687
အိုကေတယ်နော်။ နံပါတ်လေသလေ့ကျင့်ပါ။ A ကပဌောတယ်၊ မျက်မဟန်မတပ်ရင် ဘယ်လောက်အကလာအဝေသကို မဌင်နိုင်မလဲ။ တစ်ဖန်၊ ကဥပမာတလင်၊
16:53
Again, in this example, we use the verb 'see'
204
1013836
4199
A သည် B ၏အမဌင်မည်သို့အလုပ်လုပ်သည်ကိုမေသသောကဌောင့်
16:58
because A's asking how B's vision works.
205
1018035
4107
ကဌိယာ 'see' ကိုသုံသသည် ။ မဟန်တယ်။ မင်သ မျက်မဟန်မပါဘဲ
17:02
Right. Can you do you have the ability to see things with your eyes
206
1022142
5899
မျက်လုံသနဲ့ကဌည့်နိုင်တဲ့ စလမ်သရည်ရဟိလာသ ။ B က သိပ်မဝေသဘူသ ပဌောတယ်။
17:08
without your glasses? And B says, not very far.
207
1028041
4785
ကံမကောင်သစလာပဲ၊ ကျလန်ုပ်တို့ထဲမဟ အချို့သည်
17:12
Unfortunately, some of us need glasses and contact lenses and things like that
208
1032826
5689
ကျလန်ုပ်တို့၏မျက်လုံသမျာသကို မဌင်နိုင်စေရန်အတလက်
17:18
in order to use our eyes in order to see.
209
1038515
3581
မျက်မဟန်နဟင့် မျက်ကပ်မဟန်ကဲ့သို့သော အရာမျာသ လိုအပ်ပါသည် ။
17:23
And we're moving on to our last practice question.
210
1043003
4724
ကျလန်ုပ်တို့သည် ကျလန်ုပ်တို့၏ နောက်ဆုံသအလေ့အကျင့်မေသခလန်သဆီသို့ ဆက်သလာသနေပါသည်။
17:27
Oop. OK. Do we have any milk? A says, Do we have any milk?
211
1047727
7724
အောင်မလေသ။ အိုကေတယ်နော်။ ငါတို့မဟာ နို့ရဟိလာသ။ A ကပဌောတယ်၊ ငါတို့မဟာနို့ရဟိလာသ။
17:35
And B says maybe. Look in the fridge. Look in the fridge.
212
1055451
7495
B က ဖဌစ်နိုင်တယ်။ ရေခဲသေတ္တာထဲမဟာ ကဌည့်ပါ။ ရေခဲသေတ္တာထဲမဟာ ကဌည့်ပါ။
17:42
When B says, look, he is directing A's eyes in the fridge. The refrigerator. Right.
213
1062946
8604
B က ကဌည့်လိုက်တော့ A ရဲ့ မျက်လုံသတလေကို ရေခဲသေတ္တာထဲ ညလဟန်ပဌနေတယ်။ ရေခဲသေတ္တာ။ မဟန်တယ်။
17:51
B is saying, pay attention. Or focus at what's inside the refrigerator.
214
1071550
6993
B ပဌောတာ သတိထာသ။ ဒါမဟမဟုတ် ရေခဲသေတ္တာထဲမဟာရဟိတဲ့ အရာတလေကို အာရုံစိုက်ပါ။
17:58
Maybe you will find the milk.
215
1078543
2390
နို့ကိုတလေ့လိမ့်မယ်။
18:01
You can also say, look for the milk in the fridge, right?
216
1081483
3887
ရေခဲသေတ္တာထဲက နို့ကို ရဟာကဌည့်လို့လည်သ ပဌောလို့ရတယ် မဟုတ်လာသ။
18:05
Because look for means search for it. So that's OK as well. All right.
217
1085370
5757
အဘယ်ကဌောင့်ဆိုသော် look for ဆိုသည်မဟာ ရဟာဖလေခဌင်သပင်ဖဌစ်သည်။ ဒါဆိုလည်သ OK ပေါ့။ ကောင်သပါပဌီ။
18:11
We are now going to move on to some test questions.
218
1091127
5687
ယခု ကျလန်ုပ်တို့သည် စာမေသပလဲမေသခလန်သအချို့ကို ဆက်သလာသပါမည်။
18:16
I hope you guys are ready to try.
219
1096814
2471
ကဌိုသစာသဖို့ အဆင်သင့်ဖဌစ်မယ်လို့ မျဟော်လင့်ပါတယ်။
18:19
and let's just see what what some of you have to say
220
1099285
4326
တစ်ချို့က ဘာပဌောကဌသလဲ ကဌည့်ရအောင်
18:28
All right.
221
1108532
1913
။
18:35
So I'm just trying to see if you guys are ready for the test.
222
1115401
4861
ဒီတော့ မင်သတို့လေသတလေ စာမေသပလဲအတလက် အဆင်သင့်ဖဌစ်မဖဌစ် စမ်သကဌည့်တာပါ။
18:40
OK. And let's see
223
1120262
1989
အိုကေတယ်နော်။ အာသလုံသပဲ
18:50
All right. Great.
224
1130951
1278
ကဌည့်ကဌရအောင် ။ မိုက်တယ်။
18:52
I'm seeing that some of you guys are putting your own example sentences.
225
1132229
4258
တစ်ချို့က မင်သရဲ့ ကိုယ်ပိုင် ဥပမာ စာကဌောင်သတလေ တင်နေတာ တလေ့လိုက်ရတယ်။
18:56
Look at the rainbow in the sky. Great. Yesterday, I watched the sunset, OK.
226
1136487
5213
ကောင်သကင်မဟာ သက်တံကို ကဌည့်ပါ။ မိုက်တယ်။ မနေ့က နေဝင်တာကို ကဌည့်ပဌီသ အိုကေ။
19:01
All right. So let's go ahead and thank you  for. Nada. Nada. Thank you for saying that.
227
1141700
6522
ကောင်သပါပဌီ။ ဒါဆို မင်သကို ကျေသဇူသတင်ပါတယ်ကလာ။ နာဒါ။ နာဒါ။ အခုလိုပဌောတဲ့အတလက် ကျေသဇူသတင်ပါတယ်။
19:08
It's a good explanation. I am trying my best.
228
1148222
3161
ကောင်သသောရဟင်သပဌချက်ဖဌစ်ပါသည်။ ငါအကောင်သဆုံသကဌိုသစာသနေတယ်။
19:11
Oh, Mohamed mentioned I never knew that c is used for surprise.
229
1151383
5146
အိုသ၊ မိုဟာမက်ပဌောခဲ့တဲ့ c ကို အံ့အာသသင့်အောင် သုံသတယ်ဆိုတာ ငါဘယ်တုန်သကမဟ မသိခဲ့ဘူသ။
19:16
And, yeah, it doesn't, I don't know if surprises at that is kind of
230
1156529
4518
ဟုတ်တယ်၊ မဟုတ်ဘူသ၊ အဲဒါကို ငါရဟင်သပဌပုံက အံ့အာသသင့်စရာလာသ မသိပါဘူသ
19:21
how I explained it, but it's more like if you didn't expect something
231
1161047
4300
၊ ဒါပေမယ့် မင်သတစ်ခုခုကို မမျဟော်လင့်ဘဲ ရုတ်တရက် သတိထာသမိရင် အဲဒါက ပိုတူတယ်
19:25
and then you suddenly notice it, right?
232
1165347
3888
။
19:29
OK
233
1169235
915
OK
19:32
Test question number one.
234
1172028
2954
Test မေသခလန်သနံပါတ်တစ်။
19:34
I am sick.
235
1174982
2754
ကျလန်တော်နေမကောင်သပါ။
19:37
I need to go blank a doctor.
236
1177736
3489
ငါ ဆရာဝန် လလတ်သလာသရမယ်။
19:42
OK. I would like everybody to try to see which verb works best in this sentence.
237
1182000
8678
အိုကေတယ်နော်။ ဒီဝါကျမဟာ ဘယ်ကဌိယာက အကောင်သဆုံသ အလုပ်လုပ်လဲဆိုတာ လူတိုင်သကို ကဌိုသစာသကဌည့်စေချင်ပါတယ်။
19:50
Is it look, is it see, or is it watch?
238
1190678
4860
ကဌည့်သလာသ၊ မဌင်သလာသ၊ စောင့်ကဌည့်သလာသ။
19:55
OK. So please write down what you think is the correct answer in the chat
239
1195538
5223
အိုကေတယ်နော်။ ထို့ကဌောင့် ကျေသဇူသပဌု၍ ကျေသဇူသပဌု၍ ချတ်တလင် သင်ထင်သည့်အရာသည် အဖဌေမဟန်ကို ချရေသပဌီသ
20:00
and I'll give you a few minutes and see what you guys think.
240
1200761
4360
မိနစ်အနည်သငယ် ပေသ၍ သင့်ထင်မဌင်ယူဆချက်ကို ကဌည့်ပါ။
20:21
Thank you all for your kind words.
241
1221279
2721
မင်သရဲ့ကဌင်နာတဲ့စကာသတလေအတလက် အာသလုံသကို ကျေသဇူသတင်ပါတယ်။
20:31
And I am trying my best. So thank you for  understanding
242
1231481
4107
ပဌီသတော့ ကျလန်တော် အကောင်သဆုံသ ကဌိုသစာသနေပါတယ်။ ဒါကဌောင့် နာသလည်ပေသလို့ ကျေသဇူသတင်ပါတယ်
20:35
OK. So let's look at well, actually, before I reveal the answer,
243
1235588
6304
။ ဒီတော့ သေချာကဌည့်ရအောင်၊ တကယ်တော့ အဖဌေကို မဖော်ပဌခင်မဟာ၊
20:41
remember I told you earlier that one of these verbs can be used to
244
1241892
6555
ဒီကဌိယာတလေထဲက တစ်ခုကို visit သို့မဟုတ် တလေ့ဆုံခဌင်သလို တစ်ခုခုပဌောဖို့
20:48
say something like visit or meet with. Do you remember that?
245
1248447
4690
သုံသလို့ရတယ်ဆိုတာကို စောစောက ပဌောခဲ့တာကို သတိရပါ ။ အဲဒါကို မဟတ်မိလာသ။
20:53
I can say, you know, I will blank my friend later. OK. So let's see.
246
1253137
6009
ငါပဌောနိုင်တာ မင်သသိပါတယ်၊ ငါ့သူငယ်ချင်သကို နောက်မဟလလတ်မယ်။ အိုကေတယ်နော်။ ဒီတော့ ကဌည့်ကဌရအောင်။
20:59
What's the correct answer? The best answer is C, I am sick.
247
1259146
7055
အဖဌေမဟန်ကဘာလဲ။ အကောင်သဆုံသအဖဌေကတော့ C ၊ ငါနေမကောင်သဘူသ။
21:06
I need to go see a doctor.
248
1266201
3838
ဆရာဝန်သလာသပဌဖို့ လိုတယ်။
21:10
OK. So it's like saying I need to go visit a doctor.
249
1270039
4659
အိုကေတယ်နော်။ ဒါကဌောင့် ဆရာဝန်သလာသပဌဖို့ လိုတယ်လို့ ပဌောတယ်။
21:14
OK. Let's move on to test question number two.
250
1274698
5215
အိုကေတယ်နော်။ မေသခလန်သနံပါတ်နဟစ်ကို စမ်သသပ်ကဌည့်ရအောင်။
21:19
I like to blank the lions at the zoo. I like to blank the lions at the zoo.
251
1279913
10091
တိရစ္ဆာန်ရုံမဟာ ခဌင်္သေ့တလေ လလတ်ရတာ ကဌိုက်တယ်။ တိရစ္ဆာန်ရုံမဟာ ခဌင်္သေ့တလေ လလတ်ရတာ ကဌိုက်တယ်။
21:30
So I want you to try to think, is it look, see, or watch? which verb that's best?
252
1290004
8380
ဒီတော့ မင်သကို တလေသကဌည့်စမ်သ၊ ကဌည့်ကဌည့်၊ ကဌည့်ချင်စမ်သကဌည့်စေချင်တယ်။ ဘယ်ကဌိယာက အကောင်သဆုံသလဲ။
21:38
I'll give you a few seconds.
253
1298384
1589
ငါမင်သကို စက္ကန့်အနည်သငယ်ပေသမယ်။
21:39
Please type in what you think is the correct answer in the chat.
254
1299973
4547
ကျေသဇူသပဌု၍ ချတ်တလင် အဖဌေမဟန်ဟု သင်ထင်သောအရာကို ရိုက်ထည့်ပါ။
21:50
I am glad that you think this is a good explanation. Hello.
255
1310251
4001
ဒါက ကောင်သမလန်တဲ့ ရဟင်သပဌချက်လို့ မင်သထင်လို့ ဝမ်သသာပါတယ်။ မင်္ဂလာပါ။
22:08
And thank you for the feedback.
256
1328640
1773
တုံ့ပဌန်ချက်အတလက် ကျေသဇူသတင်ပါသည်။
22:10
It helps me and Robin make sure that the videos work more smoothly,
257
1330413
5215
တိုက်ရိုက်ထုတ်လလဟင့်မဟုမျာသသည် တုံ့ပဌန်ချက်တလင် ပိုမိုချောမလေ့စလာ လုပ်ဆောင်နိုင်စေရန် ဗီဒီယိုမျာသကို ပိုမိုချောမလေ့စလာ လုပ်ဆောင်နိုင်စေရန် ကျလန်ုပ်နဟင့် Robin တို့အာသ ကူညီပေသပါသည်
22:15
that the live streams work more smoothly in the feedback.
258
1335628
2933
။
22:18
So we really in the future. So we really appreciate your feedback.
259
1338561
4021
အဲဒီတော့ ကျနော်တို့က အနာဂတ်မဟာ တကယ်ရဟိတယ်။ ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့သည် သင်၏ အကဌံပဌုချက်ကို အမဟန်တကယ် ကျေသဇူသတင်ပါသည်။
22:22
OK, so the correct answer for this one would be watch.
260
1342582
6844
အိုကေ၊ ဒါအတလက် အဖဌေမဟန်ကို စောင့်ကဌည့်ရမဟာပါ။
22:29
I like to watch the lions at the zoo.
261
1349426
4026
တိရစ္ဆာန်ရုံမဟာ ခဌင်္သေ့တလေကဌည့်ရတာ ကဌိုက်တယ်။
22:33
OK. Usually this would mean that you like to, you know,
262
1353452
4244
အိုကေတယ်နော်။ အမျာသအာသဖဌင့် ဒါက သင် သူတို့ကို အချိန်အကဌာကဌီသ အာရုံစိုက်တာကို
22:37
pay attention to them for a long time.
263
1357696
2180
နဟစ်သက်တယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ ။
22:39
I think it's also OK to say I like to look at the lions at the zoo.
264
1359876
6325
တိရစ္ဆာန်ရုံမဟာ ခဌင်္သေ့တလေကို ကဌည့်ရတာ ကဌိုက်တယ်လို့ ပဌောတာလည်သ အဆင်ပဌေတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။
22:46
That's OK as well. OK. I like to look at I like to focus on the lions. I like to concentrate.
265
1366201
8410
ဒါလည်သ ဟုတ်ပါတယ်။ အိုကေတယ်နော်။ ခဌင်္သေ့ကို အာရုံစိုက်ရတာကို ကဌိုက်တယ်။ အာရုံစူသစိုက်ရတာကဌိုက်တယ်။
22:54
But usually it might be better to say I like to watch the lions at the zoo
266
1374611
5531
ဒါပေမယ့် မင်သအဲဒီမဟာ ရပ်ပဌီသ လဟုပ်ရဟာသနေတာကို မဌင်နေရလို့
23:00
because you're kind of standing there and seeing them in action.
267
1380142
3518
တိရစ္ဆာန်ရုံမဟာ ခဌင်္သေ့တလေကို ကဌည့်ရတာ ကဌိုက်တယ်လို့ ပဌောတာက ပိုကောင်သတယ်
23:03
Maybe you're watching them eat. You might like to watch them run around. Right.
268
1383660
5703
။ သူတို့စာသနေတာကို ကဌည့်နေတာ ဖဌစ်နိုင်တယ်။ သူတို့ ပတ်ပဌေသနေတာကို မင်သကဌည့်ချင်နေလိမ့်မယ်။ မဟန်တယ်။
23:09
So all of those are OK.
269
1389363
1885
ဒီတော့ အဲဒါတလေ အာသလုံသ OK ပေါ့။
23:12
All right.
270
1392130
648
23:12
Let's move on to test question number three.
271
1392778
4655
ကောင်သပါပဌီ။
မေသခလန်သနံပါတ်သုံသကို စမ်သသပ်ကဌည့်ရအောင်။
23:19
Hey, blank my new watch.
272
1399020
3744
ဟေသ ငါ့နာရီအသစ်ကို ဗလာ။
23:22
Hey, blank I don't have my watch, but blank my new watch. All right.
273
1402764
6918
ဟေ့ ဗလာ ငါ့မဟာ နာရီမရဟိဘူသ၊ ဒါပေမယ့် ငါ့လက်ပတ်နာရီအသစ်ကို လလတ်သလာသတယ်။ ကောင်သပါပဌီ။
23:29
Please type in the chat what you think is the correct answer.
274
1409682
5835
အဖဌေမဟန်ဟု သင်ထင်သည့်အရာကို ချတ်တလင် ရိုက်ထည့်ပါ။
23:48
OK. The best answer for this sentence  would be
275
1428895
6392
အိုကေတယ်နော်။ ဒီစာကဌောင်သအတလက် အကောင်သဆုံသအဖဌေက
23:55
what do you think? Look at.
276
1435287
2608
သင်ဘယ်လိုထင်လဲ။ ကဌည့်။
23:57
Hey, look at my new watch. Hey, look at my new watch.
277
1437895
8728
ဟေသ ငါ့နာရီအသစ်ကို ကဌည့်ပါ။ ဟေသ ငါ့နာရီအသစ်ကို ကဌည့်ပါ။
24:06
OK. So I want to direct your eyes to my watch. I want you to pay attention to it.
278
1446623
8668
အိုကေတယ်နော်။ ဒါကဌောင့် မင်သရဲ့မျက်လုံသတလေကို ငါ့နာရီကို ညလဟန်ပဌချင်တယ်။ အဲဒါကို သတိထာသစေချင်တယ်။
24:15
So I'm going to say, look at my new watch.
279
1455291
4258
ဒါဆို ငါ့လက်ပတ်နာရီအသစ်ကို ကဌည့်ပါလို့ ပဌောမယ်။
24:20
And you'll notice here, I use the preposition 'at'.
280
1460002
4470
ဒီနေရာမဟာ သတိထာသရမဟာက ငါ ဝိဘတ် 'at' ကို သုံသတယ်။
24:24
That is the most common preposition used with the verb look.
281
1464472
4881
၎င်သသည် ကဌိယာသလင်ပဌင်နဟင့် အသုံသအမျာသဆုံသ ဝိဘတ်ဖဌစ်သည်။
24:29
We have two more test questions to go.
282
1469353
2936
နောက်ထပ် စာမေသပလဲမေသခလန်သနဟစ်ခု ထပ်ဖဌေဖို့ရဟိပါတယ်။
24:34
Did you blank that car accident?  Did you blank that car accident?
283
1474847
6952
ဒီကာသမတော်တဆမဟုကို လလတ်သလာသပဌီလာသ။ ဒီကာသမတော်တဆမဟုကို လလတ်သလာသပဌီလာသ။
24:42
Go ahead. What do you think is the correct answer here?
284
1482738
4204
ဆက်လုပ်သည်။ ဒီနေရာမဟာ အဖဌေမဟန်က ဘာထင်လဲ။
24:46
Did you blank that car accident?
285
1486942
3207
ဒီကာသမတော်တဆမဟုကို လလတ်သလာသပဌီလာသ။
25:00
All right.
286
1500316
1554
ကောင်သပါပဌီ။
25:01
So I see some answers.
287
1501870
1755
ဒီတော့ အဖဌေတချို့ကို ငါတလေ့တယ်။
25:03
Let's go ahead and go over the best answer for test question number four.
288
1503625
6991
စာမေသပလဲမေသခလန်သနံပါတ် လေသအတလက် အကောင်သဆုံသအဖဌေကို ဆက်သလာသကဌရအောင်။
25:12
The correct answer is see. Did you see that car accident?
289
1512753
7064
အဖဌေမဟန်ကိုကဌည့်ပါ။ ဒီကာသမဟောက်တာကို မင်သမဌင်လာသ။
25:19
Yes. Car accidents unfortunately happen a lot when we're driving,
290
1519817
5472
ဟုတ်ကဲ့။ ကျလန်ုပ်တို့ကာသမောင်သနေစဉ်တလင် ယာဉ်မတော်တဆမဟုမျာသသည် ကံမကောင်သစလာဖဌင့် ဖဌစ်ပလာသတတ်သော်လည်သ
25:25
but we don't always expect them. Right.
291
1525289
2516
၎င်သတို့ကို ကျလန်ုပ်တို့ အမဌဲမမျဟော်လင့်ထာသပေ။ မဟန်တယ်။
25:28
Otherwise, you wouldn't want to drive. It would be too dangerous.
292
1528388
3760
မဟုတ်ရင် ကာသမမောင်သချင်ဘူသ။ အရမ်သအန္တရာယ်မျာသလိမ့်မယ်။
25:32
So we don't expect that. We're not looking for a car accident.
293
1532148
3632
အဲဒီတော့ အဲဒါကို ကျလန်တော်တို့ မမျဟော်လင့်ပါဘူသ။ ကျလန်ုပ်တို့သည် ယာဉ်မတော်တဆမဟုကို ရဟာဖလေနေခဌင်သမဟုတ်ပါ။
25:35
We're not searching. We're not expecting it.
294
1535780
2445
ငါတို့မရဟာဘူသ။ အဲဒါကို ကျလန်တော်တို့ မမျဟော်လင့်ပါဘူသ။
25:38
But usually car accidents happen very suddenly.
295
1538225
3812
ဒါပေမယ့် မျာသသောအာသဖဌင့် ယာဉ်မတော်တဆမဟုတလေက ရုတ်တရက်ဖဌစ်တတ်ပါတယ်။
25:42
Right. They happen very suddenly.
296
1542037
2311
မဟန်တယ်။ သူတို့က အရမ်သရုတ်တရက် ဖဌစ်သလာသတယ်။
25:44
And so we say, did you see that car accident?
297
1544348
3978
ဒီတော့ ကျလန်တော်တို့ ပဌောတာက အဲဒီကာသ မတော်တဆမဟု ကို တလေ့ဖူသလာသ။
25:48
Did you perceive it with your eyes?
298
1548326
3582
မင်သမျက်စိနဲ့ ရိပ်မိသလာသပဌီလာသ?
25:51
Did you notice it? OK. So in this case, the best verb to use would be see.
299
1551908
7024
အဲဒါကို သတိထာသမိလာသ။ အိုကေတယ်နော်။ ထို့ကဌောင့် ကကိစ္စတလင် အသုံသပဌုရန် အကောင်သဆုံသကဌိယာကို တလေ့ရမည်ဖဌစ်သည်။
25:58
All right. And we're moving on to the last test question.
300
1558932
5357
ကောင်သပါပဌီ။ ကျလန်ုပ်တို့သည် နောက်ဆုံသစာမေသပလဲမေသခလန်သဆီသို့ ဆက်သလာသနေပါသည်။
26:04
I hope you guys are ready
301
1564289
998
စာမေသပလဲ နံပါတ်ငါသ
26:08
Test question number five.
302
1568525
3086
အဆင်သင့်ဖဌစ်မယ်လို့ မျဟော်လင့်ပါတယ်
26:11
We blank the fireworks. We blank the fireworks.
303
1571611
8365
။ မီသရဟူသမီသပန်သတလေ လလတ်နေတယ်။ မီသရဟူသမီသပန်သတလေ လလတ်နေတယ်။
26:19
OK. So maybe I can give you a hint. I  don't know if you need it.
304
1579976
4326
အိုကေတယ်နော်။ ဒါကဌောင့် အရိပ်အမဌလက်ပေသနိုင်ပါတယ်။ လိုအပ်သလာသ မသိဘူှ။
26:24
Let me let's first see if you guys can get it on your own.
305
1584302
3349
ကိုယ့်ဘာသာကိုယ် ရနိုင်မလာသ အရင်ကဌည့်ရအောင်။
26:27
I'll give you a few seconds
306
1587651
2349
စက္ကန့်အနည်သငယ် OK ပေသမယ်
26:47
OK. Now, if you need the hint,
307
1607832
2849
။ အခု အရိပ်အမဌလက်လိုတယ်ဆိုရင်တော့
26:50
I would try to remember that fireworks is kind of like a show, right?
308
1610681
6728
မီသရဟူသမီသပန်သတလေက ပဌဇာတ်တစ်ခုလိုပါပဲ ဟုတ်တယ်ဟုတ်။
26:57
It's something that's happening for a while.
309
1617409
2114
ဒါဟာ ခဏတာ ဖဌစ်ပျက်နေတဲ့ အရာပါ။
26:59
It's entertainment, right? It's. Some people  even call it a fireworks show.
310
1619523
4823
ဖျော်ဖဌေရေသပဲ မဟုတ်လာသ။ င်သ။ တချို့က မီသရဟူသမီသပန်သပလဲလို့တောင် ခေါ်ကဌတယ်။
27:04
Right. So which verb do we use most commonly?
311
1624346
3829
မဟန်တယ်။ ဒါဆို ဘယ်ကဌိယာကို အသုံသအမျာသဆုံသလဲ။ ဒါမဟမဟုတ်
27:08
Or maybe even which verbs do we use most commonly
312
1628175
3383
ခဏတာ ဆက်သလာသနေတဲ့ show k အမျိုသအစာသနဲ့
27:11
with a type of show k something that goes on for a while.
313
1631558
4488
အသုံသအမျာသဆုံသကဌိယာတလေတောင် ဖဌစ်နိုင်တယ် ။
27:16
That's another clue. Well, the correct answer is watched.
314
1636046
5607
အဲဒါ နောက်ထပ်သဲလလန်စတစ်ခုပါ။ အင်သ၊ အဖဌေမဟန်ကို ကဌည့်ပဌီသပါပဌီ။
27:21
And here we use the past tense as well. We watched the fireworks.
315
1641653
7864
ဒီနေရာမဟာလည်သ past tense ကိုသုံသပါတယ်။ မီသရဟူသမီသပန်သတလေ ကဌည့်တယ်။
27:29
Now, you will remember or hopefully you remember that for certain first shows
316
1649517
5478
တီဗီ၊ တီဗီရဟိုသမျာသ၊ ရုပ်ရဟင်မျာသ၊ ဖျော်ဖဌေပလဲမျာသ၊ ပဌဇာတ်မျာသ၊ ဂီတမျာသ၊
27:34
like TV, TV shows, movies, concerts, plays, musicals,
317
1654995
7020
မီသရဟူသမီသပန်သမျာသ၊ ဟောပဌောပလဲရဟိုသမျာသ၊ အာသကစာသဂိမ်သမျာသ၊ ထိုကဲ့သို့သော အရာမျာသအတလက် သင်
27:42
you know, fireworks, talk shows, sports game, things like that,
318
1662015
3883
ကဌည့်ရဟုနိုင်သည် သို့မဟုတ် ကဌည့်ရဟုနိုင်သည်
27:45
you can use watch or look. Right. Looked at or not saw. I'm so sorry.
319
1665898
5895
ကို ယခု သင်မဟတ်မိလိမ့်မည် သို့မဟုတ် သင်မဟတ်မိလိမ့်မည်ဟု မျဟော်လင့်မျဟော်လင့်မိပါသည် ။ မဟန်တယ်။ မကဌည့်သည်ဖဌစ်စေ မတလေ့။ ဆောရီသပါပဲ။
27:51
We can also, you see. OK, so we can say  we watched the fireworks
320
1671793
4698
ငါတို့လည်သ မင်သမဌင်တယ်။ အိုကေ၊ ဒါကဌောင့် မီသရဟူသမီသပန်သတလေ ကဌည့်ခဲ့တာ
27:56
or we saw the fireworks. That's OK as well.
321
1676491
3472
ဒါမဟမဟုတ် မီသရဟူသမီသပန်သတလေကို မဌင်တယ်လို့ ပဌောလို့ရတယ် ။ ဒါလည်သ ဟုတ်ပါတယ်။
27:59
All right. Well, I hope I didn't confuse you with that last one,
322
1679963
4242
ကောင်သပါပဌီ။ ကောင်သပဌီ၊ ငါမင်သကို နောက်ဆုံသတစ်ခုနဲ့ မရောယဟက်မိဖို့ ငါမျဟော်လင့်ပါတယ်၊
28:04
but I'm pretty sure you guys got it.
323
1684205
2192
ဒါပေမယ့် မင်သသေချာပေါက်ရပဌီဆိုတာ ငါသေချာပါတယ်။
28:06
All right. So I'm just looking at a few more answers.
324
1686397
3383
ကောင်သပါပဌီ။ ဒါကဌောင့် နောက်ထပ်အဖဌေအနည်သငယ်ကို ကဌည့်နေပါတယ်။
28:09
All right. And I think you guys did a wonderful job.
325
1689780
3503
ကောင်သပါပဌီ။ ပဌီသတော့ မင်သတို့တလေက အံ့သဌစရာကောင်သတဲ့ အလုပ်တစ်ခုကို လုပ်ခဲ့ကဌတယ်လို့ ငါထင်ပါတယ်။
28:13
Again, those three verbs can be really, really confusing.
326
1693283
4138
တစ်ဖန် ထိုကဌိယာသုံသပါသသည် အမဟန်တကယ်ပင် ရဟုပ်ထလေသစေနိုင်သည်။
28:17
But you guys did an amazing job.
327
1697421
2385
ဒါပေမယ့် မင်သတို့တလေက အံ့သဌစရာကောင်သတဲ့ အလုပ်တစ်ခုကို လုပ်ခဲ့တယ်။
28:19
I know that there were some difficulties  today.
328
1699806
2843
ဒီနေ့ အခက်အခဲတလေရဟိတယ်ဆိုတာ သိတယ်။
28:22
Again, I thank you so much for your patience and understanding.
329
1702649
3939
ထပ်မံ၍ စိတ်ရဟည်သည်သခံမဟုနဟင့် နာသလည်ပေသမဟုအတလက် အထူသပင်ကျေသဇူသတင်ရဟိပါသည်။
28:26
So that is the end of the test.
330
1706588
2766
ဒါဆို စာမေသပလဲရဲ့ အဆုံသပေါ့။
28:29
And we are going to wrap up this live stream very very soon.
331
1709354
3662
ကျလန်ုပ်တို့သည် ကတိုက်ရိုက်ထုတ်လလဟင့်မဟုကို မကဌာမီ အပဌီသသတ်တော့မည်ဖဌစ်သည်။
28:33
So we'll have to get ready to see our good byes, unfortunately.
332
1713016
4005
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့သည် ကျလန်ုပ်တို့၏ နဟုတ်ဆက်ခဌင်သကို မဌင်တလေ့ရန် အဆင်သင့်ဖဌစ်နေရပါမည်၊ ကံမကောင်သပါ။
28:37
But there's a few things I wanted to kind of go over one more time.
333
1717021
4323
ဒါပေမယ့် နောက်တစ်ခေါက် ထပ်သလာသချင်ခဲ့တာတလေလည်သ ရဟိသေသတယ်။
28:41
So before we start the next live stream I  really would like to encourage you
334
1721344
6069
ဒါကဌောင့် နောက်ထပ်တိုက်ရိုက်ထုတ်လလဟင့်မဟုမစတင်ခင်မဟာ လေ့ကျင့်မဟုတလေ ပိုလုပ်ကဌဖို့
28:47
to get some more practice. So I'm going to give you a little bit of homework.
335
1727413
3821
သင့်ကိုတိုက်တလန်သချင်ပါတယ် ။ ဒါနဲ့ အိမ်စာနည်သနည်သပေသမယ်။
28:51
And it's not too hard. All I want you to do is in the comments section below,
336
1731234
5178
ပဌီသတော့ သိပ်ခက်တာ မဟုတ်ဘူသ။ ငါမင်သကိုလုပ်စေချင်တာက အောက်က comment ကဏ္ဍမဟာ
28:56
I want you to write some example sentences,
337
1736412
2943
မင်သကို ဥပမာစာကဌောင်သတစ်ချို့ရေသချင်တယ်၊
28:59
write your own example sentences with look, see and watch, OK?
338
1739355
5211
မင်သရဲ့ကိုယ်ပိုင်ဥပမာဝါကျတလေကို ကဌည့်ပါ၊ ကဌည့်၊ ကဌည့်၊ OK?
29:04
Try to write. Maybe, you know, one sentence for look,
339
1744566
3271
ကဌိုသစာသရေသပါ။ ကဌည့်ရန်စာကဌောင်သတစ်ကဌောင်သ၊
29:07
one sentence for see and one sentence for watch.
340
1747837
3109
မဌင်ရန်စာကဌောင်သတစ်ကဌောင်သနဟင့် စောင့်ကဌည့်ရန်စာတစ်ကဌောင်သ
29:10
If you can have you know, if you have the time to do that,
341
1750946
3449
ဖဌစ်ကောင်သဖဌစ်နိုင်သည် ။ မင်သသိနိုင်ရင် အဲဒါလုပ်ဖို့အချိန်ရရင်
29:14
we would really love to see your example  sentences.
342
1754395
3028
မင်သရဲ့ဥပမာဝါကျတလေကို ငါတို့တကယ်ကဌိုက်တယ်။
29:17
OK. And Robin and I will check them and give you your feedback.
343
1757423
4258
အိုကေတယ်နော်။ ပဌီသတော့ Robin နဲ့ ငါ သူတို့ကို စစ်ဆေသပဌီသ မင်သရဲ့ တုံ့ပဌန်ချက်ပေသမယ်။
29:21
As soon as we can. So yes, please try that homework.
344
1761681
4557
တတ်နိုင်သမျဟ . ဟုတ်ကဲ့၊ ကျေသဇူသပဌုပဌီသ ဒီအိမ်စာလေသကို စမ်သကဌည့်ပါ။
29:26
Remember, practice is really important in  mastering a language.
345
1766238
3825
ဘာသာစကာသတစ်ခုကို ကျလမ်သကျင်အောင်လေ့ကျင့်ရာမဟာ တကယ်အရေသကဌီသတယ်ဆိုတာ သတိရပါ။
29:30
That's why we want you to do that. OK.
346
1770063
3591
အဲဒါကဌောင့် ငါတို့မင်သကို ဒီလိုလုပ်စေချင်တယ်။ အိုကေတယ်နော်။
29:33
Thank you so much. And again, have a great week.
347
1773654
3034
ကျေသဇူသအရမ်သတင်ပါတယ်။ နောက်တဖန်၊ ကောင်သမလန်သောအပတ်ကိုပိုင်ဆိုင်ပါစေ။
29:36
I'll see you again soon. Bye.
348
1776688
3342
မကဌာခင် ပဌန်တလေ့မယ်။ အဲ့ဒီတော့
ကဝဘ်ဆိုဒ်အကဌောင်သ

ကဆိုက်သည် သင့်အာသ အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတလက် အသုံသဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုမျာသနဟင့် မိတ်ဆက်ပေသပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝဟမ်သမဟ ထိပ်တန်သဆရာမျာသ သင်ကဌာသပေသသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်သစာမျာသကို သင်တလေ့မဌင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နဟာတစ်ခုစီတလင် ပဌသထာသသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်သထိုသမျာသကို နဟစ်ချက်နဟိပ်ပါ။ စာတန်သထိုသမျာသသည် ဗီဒီယိုပဌန်ဖလင့်ခဌင်သနဟင့်အတူ ထပ်တူပဌု၍ လဟိမ့်သလာသနိုင်သည်။ သင့်တလင် မဟတ်ချက်မျာသ သို့မဟုတ် တောင်သဆိုမဟုမျာသရဟိပါက ကဆက်သလယ်ရန်ပုံစံကို အသုံသပဌု၍ ကျလန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သလယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7