Produce vs Produce | Learn English Heteronyms

55,618 views ・ 2019-12-18

Shaw English Online


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Hello, everyone.
0
0
1120
Hello, sa lahat.
00:01
My name is Fiona.
1
1120
1120
Ang pangalan ko ay Fiona.
00:02
Today, we're going to be looking at two words that will really help your English pronunciation
2
2240
4460
Ngayon, titingnan natin ang dalawang salita na talagang makakatulong sa iyong Ingles na pagbigkas
00:06
and listening skills.
3
6710
1240
at mga kasanayan sa pakikinig.
00:07
They look the same and they almost sounds the same.
4
7950
3070
Magkamukha sila at halos magkaparehas ang tunog.
00:11
but what's the difference?
5
11020
1500
pero ano ang pinagkaiba?
00:12
Keep watching to find out why.
6
12520
1980
Panatilihin ang panonood upang malaman kung bakit.
00:18
Let's get started.
7
18420
1460
Magsimula na tayo.
00:19
Okay, this one is tricky, so I really want you to listen hard.
8
19880
4240
Okay, ito ay nakakalito, kaya gusto ko talagang makinig ka nang mabuti.
00:24
okay?
9
24120
1160
Sige?
00:25
I'm going to say the sentence first quickly.
10
25580
3400
Sasabihin ko muna ang pangungusap.
00:28
Are you ready?
11
28980
2260
Handa ka na ba?
00:31
‘We produce produce at the farm.’
12
31240
3800
'Kami ay gumagawa ng ani sa bukid.'
00:35
Oooh, that one's tough.
13
35040
1580
Oooh, matigas ang isang iyon.
00:36
I know, I know.
14
36620
1660
Alam ko alam ko.
00:38
So I'm gonna say it again but slower.
15
38280
3080
Kaya uulitin ko pero mas mabagal.
00:41
Second time.
16
41370
1250
Sa pangalawang pagkakataon.
00:42
Are you ready?
17
42620
2420
Handa ka na ba?
00:45
‘We produce produce at the farm.’
18
45040
5490
'Kami ay gumagawa ng ani sa bukid.'
00:50
Now I'll show you.
19
50530
1010
Ngayon ay ipapakita ko sa iyo.
00:51
Here's the sentence.
20
51540
1770
Narito ang pangungusap.
00:53
‘We produce produce at the farm.’
21
53310
4910
'Kami ay gumagawa ng ani sa bukid.'
00:58
What words go in these two gaps?
22
58220
3100
Anong mga salita ang pumapasok sa dalawang puwang na ito?
01:01
Any ideas?
23
61320
2080
Anumang mga ideya?
01:03
Well, the answer is
24
63400
2720
Well, ang sagot ay
01:06
‘We produce produce at the farm.’
25
66120
3500
'Nagbubunga kami ng ani sa bukid.'
01:09
They look exactly the same.
26
69620
1820
Magkamukha talaga sila.
01:11
I know, I know.
27
71440
1540
Alam ko alam ko.
01:12
But the pronunciation here is really important.
28
72980
4260
Ngunit ang pagbigkas dito ay talagang mahalaga.
01:17
It changes the meaning and gives you two different words.
29
77240
3880
Binabago nito ang kahulugan at binibigyan ka ng dalawang magkaibang salita.
01:21
So let's find out why.
30
81120
1700
Kaya't alamin natin kung bakit.
01:22
Now let's have a look at our two words.
31
82830
2270
Ngayon tingnan natin ang ating dalawang salita.
01:25
We have ‘produce’ and ‘produce’.
32
85100
2620
Mayroon kaming 'produce' at 'produce'.
01:27
They're spelled the same, but the meaning and the pronunciation is different.
33
87720
4840
Pareho sila ng spelling, ngunit magkaiba ang kahulugan at pagbigkas.
01:32
It's a ‘heteronym’.
34
92560
2000
Ito ay isang 'heteronym'.
01:34
What is a ‘heteronym’?
35
94560
2140
Ano ang isang 'heteronym'?
01:36
It's where the two words are spelled the same way,
36
96700
3279
Ito ay kung saan ang dalawang salita ay nabaybay sa parehong paraan,
01:39
but the meaning and the pronunciation is different.
37
99980
3960
ngunit ang kahulugan at ang pagbigkas ay magkaiba.
01:43
Let's start with the meaning and pronunciation of our first word.
38
103940
4020
Magsimula tayo sa kahulugan at pagbigkas ng ating unang salita.
01:47
‘Produce’.
39
107960
2080
'Produce'.
01:50
‘Produce’ is a verb.
40
110040
1560
Ang 'Produce' ay isang pandiwa.
01:51
It means to make something.
41
111600
2020
Ibig sabihin gumawa ng isang bagay.
01:53
And I have two sentences to show you.
42
113620
2680
At mayroon akong dalawang pangungusap na ipapakita sa iyo.
01:56
‘France produces a lot of wine.’
43
116300
4620
'Ang France ay gumagawa ng maraming alak.'
02:00
And ‘Cities produce a lot of trash.’
44
120920
3140
At 'Ang mga lungsod ay gumagawa ng maraming basura.'
02:04
They make a lot of rubbish.
45
124070
2979
Gumagawa sila ng maraming basura.
02:07
Now Let's practice pronunciation.
46
127049
2831
Ngayon ay magsanay tayo sa pagbigkas.
02:09
‘Produce’
47
129880
2520
'Produce'
02:12
‘Produce’
48
132400
2740
'Produce'
02:15
Okay, time for word number 2.
49
135140
2380
Okay, oras na para sa word number 2.
02:17
‘Produce’.
50
137520
1620
'Produce'.
02:19
‘Produce’ is a noun.
51
139140
1860
Ang 'Produce' ay isang pangngalan.
02:21
It means fruits and vegetables.
52
141000
2660
Ibig sabihin ay prutas at gulay.
02:23
So you might have the produce section at a market.
53
143660
4380
Kaya maaari kang magkaroon ng seksyon ng ani sa isang merkado.
02:28
Again, I have two sentences to show you this.
54
148040
4900
Muli, mayroon akong dalawang pangungusap upang ipakita ito sa iyo.
02:32
‘I work at the produce section in the market.’
55
152940
4720
'Nagtatrabaho ako sa seksyon ng ani sa merkado.'
02:37
‘I work at the produce section in the market.’
56
157660
4500
'Nagtatrabaho ako sa seksyon ng ani sa merkado.'
02:42
And our second sentence,
57
162160
2120
At ang aming pangalawang pangungusap,
02:44
‘They have fresh produce everyday.’
58
164280
3180
'Mayroon silang sariwang ani araw-araw.'
02:47
‘They have fresh produce everyday.’
59
167460
3500
'Mayroon silang sariwang ani araw-araw.'
02:50
Ok, let's practice pronunciation.
60
170960
2420
Ok, magpractice tayo ng pronunciation.
02:53
Are you ready?
61
173380
1080
Handa ka na ba?
02:54
Repeat after me.
62
174460
2200
Ulitin pagkatapos ko.
02:56
‘Produce’
63
176660
1880
'Produce'
02:58
‘Produce’
64
178540
2400
'Produce'
03:00
Let's go back to our main sentence.
65
180940
2500
Bumalik tayo sa ating pangunahing pangungusap.
03:03
‘We produce produce at the farm.’
66
183450
2850
'Kami ay gumagawa ng ani sa bukid.'
03:06
We ‘produce’, we make we grow, ‘produce’, fresh fruits and vegetables,
67
186300
5500
Nag-'produce' tayo, nagpapalago tayo, 'produce', mga sariwang prutas at gulay,
03:11
at the farm.
68
191800
1360
sa bukid.
03:13
Ok, let's practice together.
69
193160
2260
Okay, sabay na tayong magpractice.
03:15
First, we'll go slow.
70
195420
2060
Una, dahan-dahan tayo.
03:17
‘We produce produce at the farm.’
71
197480
7360
'Kami ay gumagawa ng ani sa bukid.'
03:24
Now faster like a native speaker.
72
204840
2880
Ngayon mas mabilis tulad ng isang katutubong nagsasalita.
03:27
‘We produce produce at the farm.’
73
207720
5340
'Kami ay gumagawa ng ani sa bukid.'
03:33
Well done.
74
213060
1160
Magaling.
03:34
Great job today, guys.
75
214220
1620
Magandang trabaho ngayon, guys.
03:35
You did really well.
76
215840
1120
Magaling ka talaga.
03:36
And we got some awesome listening and pronunciation practicing.
77
216960
3480
At nagkaroon kami ng ilang kahanga-hangang pagsasanay sa pakikinig at pagbigkas.
03:40
Leave a comment down below.
78
220440
1440
Mag-iwan ng komento sa ibaba.
03:41
I read all of them.
79
221880
1140
Binasa ko lahat.
03:43
And I'm always thankful for my students support.
80
223020
2910
At lagi akong nagpapasalamat sa suporta ng mga estudyante ko.
03:45
I'll see you in the next video.
81
225930
2210
Magkita-kita tayo sa susunod na video.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7