Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

52,796 views ・ 2023-09-09

Learn English with Tangerine Academy


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:01
hello John I thought you were  already sleeping are you okay
0
1140
5520
สวัสดีจอห์น ฉันคิดว่าคุณนอนหลับแล้ว คุณโอเค ฉันสบายดี
00:10
I'm great and you're not gonna tell  me what to do you're not my dad
1
10980
6360
และคุณจะไม่บอกฉันว่าต้องทำอย่างไร คุณไม่ใช่พ่อของฉัน
00:20
I know I'm not your father and I  don't pretend to be I just want to
2
20520
6780
ฉันรู้ว่าฉันไม่ใช่พ่อของคุณ และฉันจะไม่แกล้งทำเป็นว่าฉันแค่ ต้องการ
00:30
I don't care what you want get out  of my room you're not my father
3
30360
6360
ฉันไม่สนใจว่าคุณต้องการอะไร ออกไปจากห้องของฉัน คุณไม่ใช่พ่อของฉัน
00:39
listen I want to tell you a story it happened  to me when I was your age please listen to me
4
39960
8280
ฟังนะ ฉันอยากเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นกับฉันเมื่อฉันอายุเท่าคุณ โปรดฟังฉัน
00:50
okay say whatever you want but  then leave I don't like you at all
5
50340
6180
โอเค พูดอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ แต่แล้วจากไป ฉันไม่ชอบเธอเลย
00:59
I was just a kid when my parents got divorced  at the beginning it affected me a lot  
6
59640
7320
ฉันเป็นแค่เด็กที่พ่อแม่หย่ากันตั้งแต่แรก มันส่งผลกระทบกับฉันมาก
01:07
I was sad all day every day I missed my father  so much but then then I understood why my  
7
67680
9840
ฉันเสียใจทั้งวันทุกวัน ฉันคิดถึงพ่อมาก แต่แล้วฉันก็เข้าใจว่าทำไมแม่
01:17
mom had decided to get divorced my parents  used to fight a lot when they were together  
8
77520
7920
ถึงตัดสินใจ หย่าร้าง พ่อแม่เคยทะเลาะกันบ่อยมากตอนที่อยู่ด้วยกัน
01:26
and all I remember was them fighting every day my  mom used to be angry all the time and sometimes  
9
86160
8700
และจำได้แค่ว่าพวกเขาทะเลาะกันทุกวัน แม่เคยโกรธตลอดเวลา และบางที
01:35
she cried at nights I couldn't understand  why back then but now I get it they didn't  
10
95520
9360
เธอก็ร้องไห้ตอนกลางคืน ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมตอนนั้น แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว พวกเขาไม่ได้
01:44
get along anymore I suppose they didn't love  each other anymore so after they got divorced  
11
104880
8580
รักกันอีกต่อไป ฉันคิดว่าพวกเขาไม่ได้รักกันอีกต่อไป ดังนั้นหลังจากที่พวกเขาหย่ากัน
01:53
my mom was sad because of us but then she  started working even harder than before
12
113460
7140
แม่ของฉันก็เสียใจเพราะพวกเรา แต่แล้วเธอก็เริ่มทำงานหนักขึ้นกว่าเดิม ยัง
02:03
anyway my brother and I missed my dad so much  the first six months and my mom was also sad and  
13
123240
10500
ไงซะ พี่ชายของฉันและฉันคิดถึงพ่อมากในครั้งแรก หกเดือนแล้วแม่ของฉันก็เศร้าเช่นกัน
02:13
at the beginning we thought it was because of my  father but no it was because she was worried about  
14
133740
6480
ในตอนแรกเราคิดว่าเป็นเพราะพ่อของฉัน แต่ไม่ใช่เพราะเธอเป็นห่วง
02:20
us my siblings and me she had to work all day so  she wasn't at home for us she woke up very early  
15
140220
10680
เรา พี่น้องของฉันและฉัน เธอต้องทำงานทั้งวัน เธอจึงไม่อยู่บ้านเพื่อเรา ตื่นเช้ามาก
02:30
and made breakfast and lunch for us we also helped  her in the little storage she had and that is how  
16
150900
9300
และทำอาหารเช้าและอาหารกลางวันให้เรา เรายังช่วยเธอในที่เก็บของเล็กๆ น้อยๆ ที่เธอมีด้วย และนั่นคือวิธีที่
02:40
we spent our days trying to improve our lives my  mom woke up at about four in the morning every  
17
160200
8460
เราใช้เวลาทั้งวันพยายามปรับปรุงชีวิตของเรา แม่ของฉันตื่นตอนตีสี่ทุกวัน
02:48
day because she had to go to buy the products  for her story I think they were cheaper at that  
18
168660
7860
เพราะเธอต้อง ไปซื้อของสำหรับเรื่องของเธอ ฉันคิดว่าตอนนั้นถูกกว่า
02:56
time of the day then she worked in the store  from six in the morning to seven in the evening
19
176520
6960
แล้วเธอก็ทำงานในร้านตั้งแต่หกโมงเช้าถึงเจ็ดโมงเย็น
03:06
then she used to sell food in her store to earn  more money of course we needed the money so much  
20
186240
8820
แล้วเธอก็เคยขายอาหารในร้านเพื่อหารายได้มากขึ้นแน่นอน เราต้องการเงินมาก
03:15
and my mom didn't earn much money with the store  so she used to be out until 10 or 11 in the night
21
195060
9480
และแม่ก็หาเงินไม่มากจากร้านค้า เธอจึงออกไปข้างนอกจนถึง 4 ทุ่มหรือ 4 ทุ่ม
03:27
we try to help her of course but it was not enough  we were only children we couldn't get a good job  
22
207420
8520
เราพยายามช่วยเธอแน่นอน แต่มันก็ไม่เพียงพอ เราเป็นเด็กคนเดียวที่ทำไม่ได้ ได้งานที่ดี
03:35
so we helped her where we could we also try to  sell some things but it was never enough never
23
215940
9900
เราจึงช่วยเธอในที่ที่เราสามารถทำได้ และพยายามขายของบางอย่าง แต่มันก็ไม่เคยพอ
03:48
one day we went to her store and we saw our  mom with a man it was one of my mom's friend  
24
228540
7560
วันหนึ่งเราไปที่ร้านของเธอ และเราเห็นแม่ของเราอยู่กับผู้ชายคนหนึ่ง มันเป็นเพื่อนคนหนึ่งของแม่ฉัน
03:56
we knew him well we had met him like  four or five years ago in the church  
25
236100
6360
เรารู้จักเขา คือเราเคยเจอเขาเหมือนเมื่อสี่หรือห้าปีที่แล้วในโบสถ์ที่
04:03
he used to go to the same charge asked my mom
26
243360
4080
เขาเคยไปงานเดียวกับที่ถามแม่ว่า
04:09
she was laughing I hadn't seen her  laughing since I don't even remember  
27
249840
5340
แม่กำลังหัวเราะอยู่ ฉันไม่เห็นเธอหัวเราะเลยเพราะฉันจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่า
04:16
she used to be very sad because of  the fights she had with my father  
28
256200
4440
เธอเคยเศร้ามากเพราะ ทะเลาะกับพ่อ
04:20
and then when they got divorced she was sad  because of us but she was laughing this time  
29
260640
8400
และพอหย่ากันเธอก็เสียใจเพราะพวกเรา แต่คราวนี้เธอหัวเราะ
04:31
I greeted the man and then I went to the  school I liked my mom was happy again  
30
271020
6720
ฉันทักทายผู้ชายคนนั้นแล้วฉันก็ไปโรงเรียน ฉันชอบที่แม่มีความสุขอีกครั้ง
04:38
at least for a moment she told us he was just her  friend and we were fine with that we believed her  
31
278400
9240
อย่างน้อยก็สักพักที่เธอเล่าให้ฟัง เราเขาเป็นแค่เพื่อนของเธอ และเราก็โอเคที่เราเชื่อว่าเธอ
04:48
he went to see her more than one time the days  passed and he kept going to my mother's store  
32
288240
8400
เขาไปหาเธอมากกว่าหนึ่งครั้ง วันเวลาผ่านไป และเขาก็ไปที่ร้านของแม่ฉัน
04:57
they had lunch together and they went to  the church together I thought he was only  
33
297420
5820
พวกเขากินข้าวกลางวันด้วยกัน และพวกเขาก็ไปโบสถ์ด้วยกัน ฉันคิดว่าเขาเป็น แค่
05:03
her best friend that's all but then one day she  told us she wanted to talk to us we were there  
34
303240
10920
เพื่อนสนิทของเธอเท่านั้น แต่แล้ววันหนึ่งเธอก็บอกเราว่าเธออยากคุยกับเรา เราอยู่ที่นั่น พวกเรา
05:14
the three of us my older brother my sister and me  in front of my mom it had already been about two  
35
314160
8160
สามคน พี่ชาย น้องสาว และฉัน ต่อหน้าแม่ของฉัน เป็นเวลาประมาณสอง
05:22
years since she had left my dad she told us that  that man her friend was not her friend anymore
36
322320
9780
ปีแล้วนับตั้งแต่เธอจากฉันไป พ่อ เธอบอกเราว่าผู้ชายคนนั้น เพื่อนของเธอไม่ใช่เพื่อนของเธออีกต่อไป
05:34
she told us he was her boyfriend and  that she felt very happy with him  
37
334320
4860
เธอบอกเราว่าเขาเป็นแฟนของเธอ และเธอรู้สึกมีความสุขมากกับเขา
05:39
she tried to explain that she had felt alone and  that his friend had been always there for her  
38
339720
6300
เธอพยายามอธิบายว่าเธอรู้สึกโดดเดี่ยว และเพื่อนของเขาอยู่เคียงข้างเธอ
05:46
he had supported her all this  time and they got along very well
39
346920
5460
เสมอ สนับสนุนเธอมาโดยตลอดและพวกเขาก็เข้ากันได้ดี
05:55
but I couldn't understand I mean  I wanted her to be happy and I  
40
355380
6060
แต่ฉันไม่เข้าใจ ฉันหมายถึงอยากให้เธอมีความสุขและฉัน
06:01
knew my father was not the right person for that  
41
361440
2880
รู้ว่าพ่อไม่เหมาะกับสิ่งนั้น
06:04
but I didn't like the idea I don't know maybe  I just didn't want my mother to be with anyone
42
364860
8580
แต่ฉันไม่ชอบความคิดที่ฉันไม่รู้ บางทีฉันแค่ไม่อยากให้แม่อยู่กับใคร
06:16
I got angry my brother also  got angry my sister tried to  
43
376980
5340
ฉันโกรธ พี่ชายของฉันก็โกรธด้วย น้องสาวของฉันพยายาม
06:22
understand the situation she said  she supported my mother's decision  
44
382320
5220
เข้าใจสถานการณ์ที่เธอบอกว่าเธอสนับสนุนการตัดสินใจของแม่
06:28
I didn't like the idea I told her I didn't  want her to be with anyone because of my father
45
388140
7260
ฉันไม่ชอบความคิดที่ฉันบอกเธอว่าฉันไม่ต้องการ เธอจะไปอยู่กับใครก็ได้เพราะพ่อของฉัน
06:37
I told her she was cheating my father with that  man to be honest I really don't know why I said  
46
397920
7680
ฉันบอกเธอว่าเธอกำลังนอกใจพ่อของฉันกับผู้ชายคนนั้น พูดตามตรง ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าทำไมฉันถึงพูดแบบนั้นอย่างจริงจัง
06:45
that seriously I got so mad at my mom and left the  room she was very sad she tried to explain to us
47
405600
10560
ฉันโกรธแม่มากและออกจากห้องไป เธอเสียใจมาก พยายามอธิบายให้เราฟัง
06:58
but it was useless I didn't want to listen to  her so she gave up her decision and we never saw  
48
418740
8340
แต่ก็ไม่มีประโยชน์ ฉันไม่อยากฟังเธอ เธอจึงล้มเลิกการตัดสินใจ และ
07:07
that man again the days passed and my mom was  sad again she continued to work hard every day  
49
427080
8760
วันเวลาผ่านไปเราก็ไม่เคยเห็นผู้ชายคนนั้นอีกเลย และแม่ก็เสียใจอีกครั้ง เธอยังคงทำงานหนักทุกวัน
07:15
but she didn't smile anymore I felt terrible  was it my fault what is wrong with this man  
50
435840
9720
แต่เธอไม่ยิ้มอีกต่อไป ฉันรู้สึกแย่มาก มันเป็นความผิดของฉันเอง เกิดอะไรขึ้นกับผู้ชายคนนี้
07:25
didn't I like him his personality so I started  thinking about that then I realized it was only  
51
445560
9780
ฉันชอบเขา บุคลิกของเขา ดังนั้นฉันจึงเริ่มคิดถึงเรื่องนั้น แล้วฉันก็รู้ว่ามันเป็นเพียง
07:35
a tantrum yeah it didn't make any sense at  all my mom was happy and I didn't want that  
52
455340
9720
ความโกรธเคือง ใช่ มันไม่สมเหตุสมผลเลย แม่ของฉันมีความสุขมากและฉันไม่อยากให้เกิด
07:46
what was wrong with me so I decided to talk  to her and gave the man one opportunity  
53
466020
6780
อะไรขึ้นกับฉัน ฉันจึงตัดสินใจคุยกับเธอและให้โอกาสผู้ชายคนนั้นครั้งหนึ่ง
07:53
I told my mom she could tell the man to  come home and that they could be together
54
473460
5760
ฉันบอกแม่ว่าเธอสามารถบอกผู้ชายให้กลับบ้านและพวกเขาจะได้อยู่ด้วย
08:02
she told me that it was very late he had  traveled to another country because of his job  
55
482940
6540
กัน บอกฉันว่ามันสายมากแล้วที่เขาเดินทางไปต่างประเทศเพราะงานของเขา
08:10
and he wouldn't come soon so they couldn't be  together anymore I felt terrible I didn't know  
56
490080
7980
และเขาจะไม่มาเร็ว ๆ นี้พวกเขาจึงอยู่ด้วยกันไม่ได้อีกต่อไป ฉันรู้สึกแย่มาก ฉันไม่รู้ว่าจะ
08:18
what to do I had destroyed my mom's life she was  happy with that man and I didn't let her be happy  
57
498060
9900
ทำอย่างไร ฉันทำลายชีวิตแม่ของฉันเธอ มีความสุขกับผู้ชายคนนั้นและฉันก็ไม่ปล่อยให้เธอมีความสุขที่
08:28
he had traveled to another country because my  mother had told him they couldn't be together  
58
508680
5640
เขาไปเที่ยวต่างประเทศเพราะแม่บอกเขาว่าพวกเขาอยู่ด้วยกันไม่ได้
08:35
because of me and my brother I felt terrible again
59
515340
6120
เพราะฉันกับน้องชายฉันรู้สึกแย่มากอีกครั้ง
08:44
I try to find a man through internet but I  
60
524880
3480
ฉันพยายามหาผู้ชายทางอินเทอร์เน็ต แต่ฉัน
08:48
couldn't find him years later he  came back from his trip to Europe  
61
528360
4980
หาเขาไม่เจอในปีต่อมา เขากลับมาจากการไปเที่ยวยุโรป
08:54
he came back to visit my mom I saw him when I  went to my mother's store they were there talking
62
534180
8760
เขากลับมาเยี่ยมแม่ของฉัน ฉันเห็นเขาตอนที่ฉันไปที่ร้านของแม่ พวกเขาคุยกันที่นั่น
09:05
when he saw me he tried to leave the place he  said I'm sorry I know you don't like me I'm going  
63
545940
7680
เมื่อเขาเห็นฉัน เขาพยายามจะออกจากที่ที่เขาพูด ฉันขอโทษ ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบฉัน ฉันกำลังจะไป
09:14
I told him wait I need to talk to  you I know you make my mom happy  
64
554340
5640
ฉันบอกเขาว่าเดี๋ยวก่อน ฉันต้องคุยกับคุณ ฉันรู้ว่าคุณทำให้แม่ของฉันมีความสุข
09:20
she was sad when you left  so you must be a good person
65
560640
4380
เธอเสียใจเมื่อคุณจากไป ดังนั้นคุณต้องเป็นคนดีแน่ ๆ
09:27
if you don't want to be my mother's  boyfriend again I will understand  
66
567120
4380
ถ้าคุณไม่ทำ ไม่อยากเป็นแฟนกับแม่อีก ฉันจะเข้าใจว่า
09:32
it was all my fault but at least  you can be her friend please  
67
572640
5220
มันเป็นความผิดของฉันทั้งหมด แต่อย่างน้อยคุณก็เป็นเพื่อนของเธอได้ ได้โปรด
09:38
I know she loves you so much and she  will be very happy if you are together
68
578400
6840
ฉันรู้ว่าเธอรักคุณมากและเธอจะมีความสุขมากถ้าคุณอยู่ด้วยกัน
09:48
he was surprised I told him that my mom was also  
69
588480
5040
เขาแปลกใจที่ฉันบอกเขาว่า แม่ยัง
09:53
surprised they were happy in fact but  he had already gotten married in Europe  
70
593520
6060
แปลกใจที่พวกเขามีความสุขจริงๆ แต่เขาได้แต่งงานกันที่ยุโรป
10:00
anyway they became good friends and my mom  was happy but it could have been better
71
600180
7320
แล้ว พวกเขากลายเป็นเพื่อนที่ดีและแม่ของฉันก็มีความสุข แต่คงจะดีกว่านี้
10:09
I didn't let her be happy and I regret that every  day now you have the chance to make your mom happy  
72
609720
8100
ฉันไม่ปล่อยให้เธอมีความสุขและฉันเสียใจที่ทุกวันตอนนี้คุณมี โอกาสที่จะทำให้แม่ของคุณมีความสุข
10:17
I love her so much I could do anything for her and  also for you because I know she loves you a lot
73
617820
9720
ฉันรักเธอมาก ฉันสามารถทำทุกอย่างเพื่อเธอและเพื่อคุณด้วย เพราะฉันรู้ว่าเธอรักคุณมาก ฉัน
10:30
I just want you to give me a  chance please to show you that  
74
630480
4500
แค่อยากให้คุณให้โอกาสฉัน โปรดแสดงให้คุณเห็นว่า
10:34
I am a good person and I can be  a great partner for your mother  
75
634980
4440
ฉันเป็นคนดีและ ฉันสามารถเป็นคู่หูที่ดีสำหรับแม่ของคุณ
10:40
I don't want to be your father I just want to  be your friend can you give me an opportunity
76
640140
7860
ได้ ฉันไม่ต้องการเป็นพ่อของคุณ ฉันแค่อยากเป็นเพื่อนกับคุณ คุณให้โอกาสฉันได้
10:51
well I suppose I can give you a chance I  will do it for my mom I want her to be happy  
77
651720
7620
ไหม ฉันคิดว่าฉันสามารถให้โอกาสคุณได้ ฉันจะทำเพื่อแม่ของฉัน ฉันต้องการเธอ มีความสุข
11:01
you won't regret it I promise I  will work hard to earn your trust
78
661260
6480
คุณจะไม่เสียใจ ฉันสัญญาว่าฉันจะทำงานอย่างหนักเพื่อให้ได้รับความไว้วางใจ
11:10
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
79
670080
6540
ฉันหวังว่าคุณจะชอบเรื่องราวนี้ หากคุณสามารถพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณได้อีกนิด โปรดสมัครรับข้อมูล
11:16
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
80
676620
5880
ช่องและแบ่งปันวิดีโอนี้กับเพื่อน ขอบคุณมาก สำหรับการสนับสนุนของคุณดูแล
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7