Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

52,652 views ・ 2023-09-09

Learn English with Tangerine Academy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:01
hello John I thought you were  already sleeping are you okay
0
1140
5520
cześć John, myślałem, że już śpisz, wszystko w porządku, wszystko w
00:10
I'm great and you're not gonna tell  me what to do you're not my dad
1
10980
6360
porządku i nie będziesz mi mówił, co mam robić, nie jesteś moim tatą
00:20
I know I'm not your father and I  don't pretend to be I just want to
2
20520
6780
, wiem, że nie jestem twoim ojcem i nie udaję, że jestem, po prostu chcę,
00:30
I don't care what you want get out  of my room you're not my father
3
30360
6360
nie obchodzi mnie, czego chcesz, wynoś się z mojego pokoju, nie jesteś moim ojcem,
00:39
listen I want to tell you a story it happened  to me when I was your age please listen to me
4
39960
8280
posłuchaj, chcę ci opowiedzieć historię, która przydarzyła mi się, gdy byłem w twoim wieku, proszę, posłuchaj mnie,
00:50
okay say whatever you want but  then leave I don't like you at all
5
50340
6180
OK, mów, co chcesz, ale potem wyjdź W ogóle cię nie lubię.
00:59
I was just a kid when my parents got divorced  at the beginning it affected me a lot  
6
59640
7320
Byłem tylko dzieckiem, kiedy moi rodzice się rozwiedli na początku. Bardzo to na mnie wpłynęło.
01:07
I was sad all day every day I missed my father  so much but then then I understood why my  
7
67680
9840
Każdego dnia byłem smutny. Bardzo tęskniłem
01:17
mom had decided to get divorced my parents  used to fight a lot when they were together  
8
77520
7920
za ojcem. rozwiedli się, moi rodzice często się kłócili, kiedy byli razem,
01:26
and all I remember was them fighting every day my  mom used to be angry all the time and sometimes  
9
86160
8700
i pamiętam tylko, że kłócili się każdego dnia. Moja mama była cały czas wściekła i czasami
01:35
she cried at nights I couldn't understand  why back then but now I get it they didn't  
10
95520
9360
płakała w nocy. Nie rozumiałem wtedy dlaczego, ale teraz rozumiem. nie dogadywali
01:44
get along anymore I suppose they didn't love  each other anymore so after they got divorced  
11
104880
8580
się już chyba już się nie kochali, więc po rozwodzie
01:53
my mom was sad because of us but then she  started working even harder than before
12
113460
7140
moja mama była smutna z naszego powodu, ale potem zaczęła pracować jeszcze ciężej niż wcześniej,
02:03
anyway my brother and I missed my dad so much  the first six months and my mom was also sad and  
13
123240
10500
w każdym razie ja i mój brat na początku bardzo tęskniliśmy za tatą sześć miesięcy i mojej mamie też było smutno i
02:13
at the beginning we thought it was because of my  father but no it was because she was worried about  
14
133740
6480
na początku myśleliśmy, że to z powodu mojego ojca, ale nie, to dlatego, że martwiła się o
02:20
us my siblings and me she had to work all day so  she wasn't at home for us she woke up very early  
15
140220
10680
nas, moje rodzeństwo i mnie, musiała cały dzień pracować, więc nie było jej w domu dla nas. obudziła się bardzo wcześnie
02:30
and made breakfast and lunch for us we also helped  her in the little storage she had and that is how  
16
150900
9300
i przygotowała dla nas śniadanie i lunch. Pomogliśmy jej także w małej szafce, którą miała i tak
02:40
we spent our days trying to improve our lives my  mom woke up at about four in the morning every  
17
160200
8460
spędzaliśmy dni, próbując poprawić nasze życie. Moja mama budziła się codziennie około czwartej rano,
02:48
day because she had to go to buy the products  for her story I think they were cheaper at that  
18
168660
7860
bo musiała poszła kupić produkty do jej historii. Myślę, że o tej
02:56
time of the day then she worked in the store  from six in the morning to seven in the evening
19
176520
6960
porze były tańsze. Potem pracowała w sklepie od szóstej rano do siódmej wieczorem.
03:06
then she used to sell food in her store to earn  more money of course we needed the money so much  
20
186240
8820
Potem sprzedawała żywność w swoim sklepie, żeby oczywiście zarobić więcej pieniędzy. bardzo potrzebowaliśmy pieniędzy
03:15
and my mom didn't earn much money with the store  so she used to be out until 10 or 11 in the night
21
195060
9480
, a moja mama nie zarabiała dużo w sklepie, więc wychodziła do 22, 23 w nocy.
03:27
we try to help her of course but it was not enough  we were only children we couldn't get a good job  
22
207420
8520
Oczywiście próbowaliśmy jej pomóc, ale to nie wystarczyło, byliśmy tylko dziećmi, nie mogliśmy. nie znalazłam dobrej pracy,
03:35
so we helped her where we could we also try to  sell some things but it was never enough never
23
215940
9900
więc pomogliśmy jej, gdzie tylko mogliśmy, próbowaliśmy też coś sprzedać, ale to nigdy nie wystarczało. Pewnego
03:48
one day we went to her store and we saw our  mom with a man it was one of my mom's friend  
24
228540
7560
dnia poszliśmy do jej sklepu i zobaczyliśmy naszą mamę z mężczyzną. Był to jeden z znajomych mojej mamy,
03:56
we knew him well we had met him like  four or five years ago in the church  
25
236100
6360
znaliśmy go cóż, spotkaliśmy go jakieś cztery czy pięć lat temu w kościele,
04:03
he used to go to the same charge asked my mom
26
243360
4080
który chodził do tej samej opłaty, zapytał moją mamę, że
04:09
she was laughing I hadn't seen her  laughing since I don't even remember  
27
249840
5340
się śmiała. Nie widziałem jej śmiejącej się, odkąd nawet nie pamiętam,
04:16
she used to be very sad because of  the fights she had with my father  
28
256200
4440
była bardzo smutna z powodu kłótnie, które miała z moim ojcem,
04:20
and then when they got divorced she was sad  because of us but she was laughing this time  
29
260640
8400
a potem, kiedy się rozwiedli, było jej smutno z naszego powodu, ale tym razem się śmiała.
04:31
I greeted the man and then I went to the  school I liked my mom was happy again  
30
271020
6720
Przywitałam się z mężczyzną, a potem poszłam do szkoły. Podobało mi się, że moja mama znów była szczęśliwa,
04:38
at least for a moment she told us he was just her  friend and we were fine with that we believed her  
31
278400
9240
przynajmniej przez chwilę, powiedziała. dla nas był tylko jej przyjacielem i nie przeszkadzało nam to, że jej wierzyliśmy.
04:48
he went to see her more than one time the days  passed and he kept going to my mother's store  
32
288240
8400
Odwiedzał ją więcej niż raz, mijały dni i ciągle chodził do sklepu mojej mamy,
04:57
they had lunch together and they went to  the church together I thought he was only  
33
297420
5820
jedli razem lunch i razem chodzili do kościoła. Myślałam, że tak. tylko
05:03
her best friend that's all but then one day she  told us she wanted to talk to us we were there  
34
303240
10920
jej najlepsza przyjaciółka, to wszystko, ale pewnego dnia powiedziała nam, że chce z nami porozmawiać, byliśmy tam we
05:14
the three of us my older brother my sister and me  in front of my mom it had already been about two  
35
314160
8160
trójkę, mój starszy brat, moja siostra i ja, na oczach mojej mamy, minęły już około dwóch
05:22
years since she had left my dad she told us that  that man her friend was not her friend anymore
36
322320
9780
lat, odkąd mnie opuściła tata powiedziała nam, że ten mężczyzna, jej przyjaciółka, nie jest już jej przyjacielem,
05:34
she told us he was her boyfriend and  that she felt very happy with him  
37
334320
4860
powiedziała nam, że jest jej chłopakiem i że czuje się przy nim bardzo szczęśliwa,
05:39
she tried to explain that she had felt alone and  that his friend had been always there for her  
38
339720
6300
próbowała wyjaśnić, że czuła się samotna i że jego przyjaciel zawsze był przy
05:46
he had supported her all this  time and they got along very well
39
346920
5460
niej wspierałem ją przez cały ten czas i bardzo dobrze się dogadywali,
05:55
but I couldn't understand I mean  I wanted her to be happy and I  
40
355380
6060
ale nie mogłem zrozumieć. To znaczy chciałem, żeby była szczęśliwa i wiedziałem, że
06:01
knew my father was not the right person for that  
41
361440
2880
mój ojciec nie jest do tego odpowiednią osobą,
06:04
but I didn't like the idea I don't know maybe  I just didn't want my mother to be with anyone
42
364860
8580
ale nie podobał mi się ten pomysł. Nie wiem. może po prostu nie chciałam, żeby moja mama była z kimkolwiek.
06:16
I got angry my brother also  got angry my sister tried to  
43
376980
5340
Zdenerwowałam się, mój brat też się zdenerwował. Moja siostra próbowała zrozumieć
06:22
understand the situation she said  she supported my mother's decision  
44
382320
5220
sytuację. Powiedziała, że ​​wspiera decyzję mojej matki.
06:28
I didn't like the idea I told her I didn't  want her to be with anyone because of my father
45
388140
7260
Nie podobał mi się ten pomysł. Powiedziałem jej, że nie chcę. żeby była z kimkolwiek ze względu na mojego ojca.
06:37
I told her she was cheating my father with that  man to be honest I really don't know why I said  
46
397920
7680
Powiedziałem jej, że zdradza mojego ojca z tym mężczyzną. Szczerze mówiąc, naprawdę nie wiem, dlaczego powiedziałem
06:45
that seriously I got so mad at my mom and left the  room she was very sad she tried to explain to us
47
405600
10560
to poważnie. Bardzo się wkurzyłem na mamę i wyszedłem z pokoju. Była bardzo smutna. próbowałam nam to wytłumaczyć,
06:58
but it was useless I didn't want to listen to  her so she gave up her decision and we never saw  
48
418740
8340
ale to nie miało sensu. Nie chciałam jej słuchać, więc zrezygnowała z decyzji i nigdy więcej nie widzieliśmy
07:07
that man again the days passed and my mom was  sad again she continued to work hard every day  
49
427080
8760
tego mężczyzny. Dni mijały, a moja mama znów była smutna. Nadal ciężko pracowała każdego dnia.
07:15
but she didn't smile anymore I felt terrible  was it my fault what is wrong with this man  
50
435840
9720
ale ona już się nie uśmiechała. Poczułem się okropnie, czy to moja wina, co jest nie tak z tym mężczyzną. Czy
07:25
didn't I like him his personality so I started  thinking about that then I realized it was only  
51
445560
9780
nie podobała mi się jego osobowość, więc zacząłem o tym myśleć, a potem zdałem sobie sprawę, że to tylko
07:35
a tantrum yeah it didn't make any sense at  all my mom was happy and I didn't want that  
52
455340
9720
napad złości. Tak, to nie miało żadnego sensu. w ogóle moja mama była szczęśliwa i nie chciałam tego,
07:46
what was wrong with me so I decided to talk  to her and gave the man one opportunity  
53
466020
6780
co było ze mną nie tak, więc zdecydowałam się z nią porozmawiać i dała mężczyźnie jedną szansę. Powiedziałam
07:53
I told my mom she could tell the man to  come home and that they could be together
54
473460
5760
mamie, że może powiedzieć mężczyźnie, żeby wrócił do domu i żeby mogli być razem
08:02
she told me that it was very late he had  traveled to another country because of his job  
55
482940
6540
ona powiedział mi, że jest już bardzo późno, ze względu na pracę wyjechał do innego kraju
08:10
and he wouldn't come soon so they couldn't be  together anymore I felt terrible I didn't know  
56
490080
7980
i szybko nie przyjedzie, więc nie mogą już być razem. Poczułam się okropnie, nie wiedziałam,
08:18
what to do I had destroyed my mom's life she was  happy with that man and I didn't let her be happy  
57
498060
9900
co robić. Zniszczyłam życie mojej mamie. była szczęśliwa z tym mężczyzną i nie dałam jej być szczęśliwa, że
08:28
he had traveled to another country because my  mother had told him they couldn't be together  
58
508680
5640
​​pojechał do innego kraju, bo mama powiedziała mu, że nie mogą być razem
08:35
because of me and my brother I felt terrible again
59
515340
6120
przeze mnie i mojego brata. Znowu poczułam się okropnie.
08:44
I try to find a man through internet but I  
60
524880
3480
Próbuję znaleźć mężczyznę przez internet. ale
08:48
couldn't find him years later he  came back from his trip to Europe  
61
528360
4980
nie mogłem go znaleźć wiele lat później wrócił z podróży do Europy
08:54
he came back to visit my mom I saw him when I  went to my mother's store they were there talking
62
534180
8760
wrócił, aby odwiedzić moją mamę Widziałem go, kiedy poszedłem do sklepu mojej matki, rozmawiali,
09:05
when he saw me he tried to leave the place he  said I'm sorry I know you don't like me I'm going  
63
545940
7680
kiedy mnie zobaczył, próbował opuścić miejsce, powiedział Przepraszam, wiem, że mnie nie lubisz, idę.
09:14
I told him wait I need to talk to  you I know you make my mom happy  
64
554340
5640
Powiedziałem mu, żeby poczekał, muszę z tobą porozmawiać. Wiem, że uszczęśliwiasz moją mamę.
09:20
she was sad when you left  so you must be a good person
65
560640
4380
Była smutna, kiedy odszedłeś, więc musisz być dobrym człowiekiem,
09:27
if you don't want to be my mother's  boyfriend again I will understand  
66
567120
4380
jeśli tego nie zrobisz. nie chcę znowu być chłopakiem mojej mamy Zrozumiem,
09:32
it was all my fault but at least  you can be her friend please  
67
572640
5220
że to wszystko moja wina, ale przynajmniej możesz być jej przyjacielem, proszę,
09:38
I know she loves you so much and she  will be very happy if you are together
68
578400
6840
wiem, że ona bardzo cię kocha i będzie bardzo szczęśliwa, jeśli będziecie razem,
09:48
he was surprised I told him that my mom was also  
69
588480
5040
był zaskoczony, powiedziałam mu, że mój mama też była
09:53
surprised they were happy in fact but  he had already gotten married in Europe  
70
593520
6060
zaskoczona, że ​​w sumie byli szczęśliwi, ale on i tak ożenił się już w Europie,
10:00
anyway they became good friends and my mom  was happy but it could have been better
71
600180
7320
zostali dobrymi przyjaciółmi, a moja mama była szczęśliwa, ale mogło być lepiej.
10:09
I didn't let her be happy and I regret that every  day now you have the chance to make your mom happy  
72
609720
8100
Nie pozwoliłam jej być szczęśliwą i żałuję, że teraz każdego dnia szansę uszczęśliwić twoją mamę
10:17
I love her so much I could do anything for her and  also for you because I know she loves you a lot
73
617820
9720
Kocham ją tak bardzo, że mógłbym zrobić dla niej wszystko, a także dla ciebie, ponieważ wiem, że ona bardzo cię kocha Chcę
10:30
I just want you to give me a  chance please to show you that  
74
630480
4500
tylko, żebyś dał mi szansę, proszę, abyś pokazał, że
10:34
I am a good person and I can be  a great partner for your mother  
75
634980
4440
jestem dobrym człowiekiem i Mogę być świetnym partnerem dla twojej matki.
10:40
I don't want to be your father I just want to  be your friend can you give me an opportunity
76
640140
7860
Nie chcę być twoim ojcem. Chcę tylko być twoim przyjacielem. Czy możesz dać mi szansę.
10:51
well I suppose I can give you a chance I  will do it for my mom I want her to be happy  
77
651720
7620
Myślę, że mogę dać ci szansę. Zrobię to dla mojej mamy. Chcę jej. aby być szczęśliwym,
11:01
you won't regret it I promise I  will work hard to earn your trust
78
661260
6480
nie pożałujesz. Obiecuję, że będę ciężko pracować, aby zdobyć Twoje zaufanie.
11:10
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
79
670080
6540
Mam nadzieję, że spodobała Ci się ta historia. Jeśli mógłbyś jeszcze trochę poprawić swój angielski, zasubskrybuj
11:16
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
80
676620
5880
kanał i udostępnij ten film znajomemu. Dziękuję bardzo. za wsparcie, uważaj
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7