Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

52,796 views ・ 2023-09-09

Learn English with Tangerine Academy


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:01
hello John I thought you were  already sleeping are you okay
0
1140
5520
Hallo John, ich dachte, du schläfst schon. Geht es dir gut? Mir geht es gut
00:10
I'm great and you're not gonna tell  me what to do you're not my dad
1
10980
6360
und du wirst mir nicht sagen, was ich tun soll. Du bist nicht mein Vater.
00:20
I know I'm not your father and I  don't pretend to be I just want to
2
20520
6780
Ich weiß, ich bin nicht dein Vater und ich gebe nicht vor, ich zu sein Ich will
00:30
I don't care what you want get out  of my room you're not my father
3
30360
6360
mir egal sein, was du willst. Verschwinde aus meinem Zimmer. Du bist nicht mein Vater.
00:39
listen I want to tell you a story it happened  to me when I was your age please listen to me
4
39960
8280
Hör zu. Ich möchte dir eine Geschichte erzählen, die mir passiert ist, als ich in deinem Alter war. Bitte hör mir zu.
00:50
okay say whatever you want but  then leave I don't like you at all
5
50340
6180
Okay, sag, was du willst, aber dann geh Ich mag dich überhaupt nicht.
00:59
I was just a kid when my parents got divorced  at the beginning it affected me a lot  
6
59640
7320
Ich war noch ein Kind, als sich meine Eltern scheiden ließen. Das hat mich am Anfang sehr getroffen. Ich
01:07
I was sad all day every day I missed my father  so much but then then I understood why my  
7
67680
9840
war jeden Tag den ganzen Tag traurig, weil ich meinen Vater so sehr vermisste, aber dann verstand ich, warum meine
01:17
mom had decided to get divorced my parents  used to fight a lot when they were together  
8
77520
7920
Mutter sich dazu entschieden hatte Ich habe mich scheiden lassen, als meine Eltern zusammen waren, haben
01:26
and all I remember was them fighting every day my  mom used to be angry all the time and sometimes  
9
86160
8700
sie oft gestritten, und ich erinnere mich nur daran, dass sie sich jeden Tag gestritten haben. Meine Mutter war immer wütend und
01:35
she cried at nights I couldn't understand  why back then but now I get it they didn't  
10
95520
9360
hat manchmal nachts geweint. Damals konnte ich nicht verstehen, warum, aber jetzt verstehe ich es Sie kamen nicht
01:44
get along anymore I suppose they didn't love  each other anymore so after they got divorced  
11
104880
8580
mehr miteinander klar. Ich vermute, dass sie sich nicht mehr liebten. Nach der Scheidung war
01:53
my mom was sad because of us but then she  started working even harder than before
12
113460
7140
meine Mutter traurig wegen uns, aber dann fing sie an, noch härter zu arbeiten als zuvor.
02:03
anyway my brother and I missed my dad so much  the first six months and my mom was also sad and  
13
123240
10500
Mein Bruder und ich haben meinen Vater am Anfang so sehr vermisst Sechs Monate alt und meine Mutter war auch traurig und
02:13
at the beginning we thought it was because of my  father but no it was because she was worried about  
14
133740
6480
am Anfang dachten wir, es läge an meinem Vater, aber nein, es lag daran, dass sie sich Sorgen um
02:20
us my siblings and me she had to work all day so  she wasn't at home for us she woke up very early  
15
140220
10680
uns, meine Geschwister und mich machte, sie musste den ganzen Tag arbeiten, also war sie nicht für uns zu Hause Wir standen sehr früh auf
02:30
and made breakfast and lunch for us we also helped  her in the little storage she had and that is how  
16
150900
9300
und machten Frühstück und Mittagessen für uns. Wir halfen ihr auch in dem kleinen Vorrat, den sie hatte, und so
02:40
we spent our days trying to improve our lives my  mom woke up at about four in the morning every  
17
160200
8460
verbrachten wir unsere Tage damit, unser Leben zu verbessern. Meine Mutter wachte jeden Tag gegen vier Uhr morgens auf,
02:48
day because she had to go to buy the products  for her story I think they were cheaper at that  
18
168660
7860
weil sie es musste Ich ging, um die Produkte für ihre Geschichte zu kaufen. Ich glaube, sie waren zu dieser
02:56
time of the day then she worked in the store  from six in the morning to seven in the evening
19
176520
6960
Tageszeit billiger. Dann arbeitete sie von sechs Uhr morgens bis sieben Uhr abends im Laden
03:06
then she used to sell food in her store to earn  more money of course we needed the money so much  
20
186240
8820
und verkaufte dann natürlich Lebensmittel in ihrem Laden, um mehr Geld zu verdienen Wir brauchten das Geld so dringend
03:15
and my mom didn't earn much money with the store  so she used to be out until 10 or 11 in the night
21
195060
9480
und meine Mutter verdiente mit dem Laden nicht viel Geld, also war sie bis 22 oder 23 Uhr nachts unterwegs.
03:27
we try to help her of course but it was not enough  we were only children we couldn't get a good job  
22
207420
8520
Wir versuchen ihr natürlich zu helfen, aber es reichte nicht. Wir waren nur Kinder, die wir konnten. Wir bekamen keinen guten Job,
03:35
so we helped her where we could we also try to  sell some things but it was never enough never
23
215940
9900
also halfen wir ihr, wo wir konnten. Wir versuchten auch, ein paar Dinge zu verkaufen, aber es reichte nie.
03:48
one day we went to her store and we saw our  mom with a man it was one of my mom's friend  
24
228540
7560
Eines Tages gingen wir in ihren Laden und sahen unsere Mutter mit einem Mann. Es war einer der Freunde meiner Mutter,
03:56
we knew him well we had met him like  four or five years ago in the church  
25
236100
6360
den wir kannten Nun, wir hatten ihn vor vier oder fünf Jahren in der Kirche kennengelernt, in der
04:03
he used to go to the same charge asked my mom
26
243360
4080
er zum gleichen Zweck ging, und fragte meine Mutter,
04:09
she was laughing I hadn't seen her  laughing since I don't even remember  
27
249840
5340
sie lache. Ich hatte sie nicht lachen sehen, da ich mich nicht einmal daran erinnern kann, dass
04:16
she used to be very sad because of  the fights she had with my father  
28
256200
4440
sie deswegen sehr traurig war Die Streitigkeiten, die sie mit meinem Vater hatte
04:20
and then when they got divorced she was sad  because of us but she was laughing this time  
29
260640
8400
, und als sie sich dann scheiden ließen, war sie wegen uns traurig, aber dieses Mal lachte sie.
04:31
I greeted the man and then I went to the  school I liked my mom was happy again  
30
271020
6720
Ich begrüßte den Mann und ging dann in die Schule, die mir gefiel. Meine Mutter war
04:38
at least for a moment she told us he was just her  friend and we were fine with that we believed her  
31
278400
9240
zumindest für einen Moment wieder glücklich, erzählte sie Für uns war er nur ihr Freund und wir waren damit einverstanden, dass wir ihr glaubten.
04:48
he went to see her more than one time the days  passed and he kept going to my mother's store  
32
288240
8400
Er besuchte sie mehr als einmal, die Tage vergingen und er ging immer wieder zum Laden meiner Mutter,
04:57
they had lunch together and they went to  the church together I thought he was only  
33
297420
5820
sie aßen zusammen zu Mittag und gingen zusammen in die Kirche. Ich dachte, er wäre es nur
05:03
her best friend that's all but then one day she  told us she wanted to talk to us we were there  
34
303240
10920
ihre beste Freundin, das ist alles, aber dann sagte sie uns eines Tages, dass sie mit uns reden wollte, wir waren
05:14
the three of us my older brother my sister and me  in front of my mom it had already been about two  
35
314160
8160
zu dritt da, mein älterer Bruder, meine Schwester und ich, vor den Augen meiner Mutter, es war schon ungefähr zwei
05:22
years since she had left my dad she told us that  that man her friend was not her friend anymore
36
322320
9780
Jahre her, seit sie mich verlassen hatte Papa, sie erzählte uns, dass der Mann, mit dem sie befreundet war, nicht mehr ihr Freund war,
05:34
she told us he was her boyfriend and  that she felt very happy with him  
37
334320
4860
sie erzählte uns, dass er ihr Freund sei und dass sie sich sehr glücklich mit ihm fühlte.
05:39
she tried to explain that she had felt alone and  that his friend had been always there for her  
38
339720
6300
Sie versuchte zu erklären, dass sie sich allein gefühlt hatte und dass sein Freund immer für sie da gewesen war
05:46
he had supported her all this  time and they got along very well
39
346920
5460
Ich habe sie die ganze Zeit über unterstützt und sie kamen sehr gut miteinander klar,
05:55
but I couldn't understand I mean  I wanted her to be happy and I  
40
355380
6060
aber ich konnte es nicht verstehen. Ich wollte, dass sie glücklich ist, und ich
06:01
knew my father was not the right person for that  
41
361440
2880
wusste, dass mein Vater nicht die richtige Person dafür war,
06:04
but I didn't like the idea I don't know maybe  I just didn't want my mother to be with anyone
42
364860
8580
aber die Idee gefiel mir nicht, ich weiß nicht Vielleicht wollte ich einfach nicht, dass meine Mutter mit irgendjemandem zusammen ist.
06:16
I got angry my brother also  got angry my sister tried to  
43
376980
5340
Ich wurde wütend. Mein Bruder wurde auch wütend. Meine Schwester versuchte
06:22
understand the situation she said  she supported my mother's decision  
44
382320
5220
die Situation zu verstehen. Sie sagte, sie unterstütze die Entscheidung meiner Mutter.
06:28
I didn't like the idea I told her I didn't  want her to be with anyone because of my father
45
388140
7260
Mir gefiel die Idee nicht. Ich sagte ihr, dass ich das nicht wollte Sie durfte wegen meines Vaters mit niemandem zusammen sein.
06:37
I told her she was cheating my father with that  man to be honest I really don't know why I said  
46
397920
7680
Ich habe ihr gesagt, dass sie meinen Vater mit diesem Mann betrogen hat. Um ehrlich zu sein, weiß ich wirklich nicht, warum ich
06:45
that seriously I got so mad at my mom and left the  room she was very sad she tried to explain to us
47
405600
10560
das im Ernst gesagt habe. Ich wurde so wütend auf meine Mutter und verließ das Zimmer. Sie war sehr traurig versuchte es uns zu erklären,
06:58
but it was useless I didn't want to listen to  her so she gave up her decision and we never saw  
48
418740
8340
aber es war sinnlos. Ich wollte nicht auf sie hören, also gab sie ihre Entscheidung auf und wir sahen
07:07
that man again the days passed and my mom was  sad again she continued to work hard every day  
49
427080
8760
diesen Mann nie wieder. Die Tage vergingen und meine Mutter war wieder traurig, sie arbeitete jeden Tag hart weiter
07:15
but she didn't smile anymore I felt terrible  was it my fault what is wrong with this man  
50
435840
9720
Aber sie lächelte nicht mehr. Ich hatte ein schreckliches Gefühl, war es meine Schuld, was mit diesem Mann nicht stimmt?
07:25
didn't I like him his personality so I started  thinking about that then I realized it was only  
51
445560
9780
Ich mochte seine Persönlichkeit nicht, also fing ich an, darüber nachzudenken, dann wurde mir klar, dass es nur
07:35
a tantrum yeah it didn't make any sense at  all my mom was happy and I didn't want that  
52
455340
9720
ein Wutanfall war, ja, es ergab keinen Sinn Überhaupt war meine Mutter glücklich und ich wollte nicht, dass das,
07:46
what was wrong with me so I decided to talk  to her and gave the man one opportunity  
53
466020
6780
was mit mir los war, also beschloss ich, mit ihr zu reden und gab dem Mann eine Gelegenheit.
07:53
I told my mom she could tell the man to  come home and that they could be together
54
473460
5760
Ich sagte meiner Mutter, sie könne dem Mann sagen, er solle nach Hause kommen und sie könnten zusammen
08:02
she told me that it was very late he had  traveled to another country because of his job  
55
482940
6540
sein erzählte mir, dass es sehr spät war, dass er wegen seines Jobs in ein anderes Land gereist war
08:10
and he wouldn't come soon so they couldn't be  together anymore I felt terrible I didn't know  
56
490080
7980
und nicht bald kommen würde, sodass sie nicht mehr zusammen sein konnten. Ich fühlte mich schrecklich, ich wusste nicht,
08:18
what to do I had destroyed my mom's life she was  happy with that man and I didn't let her be happy  
57
498060
9900
was ich tun sollte. Ich hatte das Leben meiner Mutter zerstört war glücklich mit diesem Mann und ich ließ sie nicht glücklich sein,
08:28
he had traveled to another country because my  mother had told him they couldn't be together  
58
508680
5640
dass er in ein anderes Land gereist war, weil meine Mutter ihm gesagt hatte, dass sie
08:35
because of me and my brother I felt terrible again
59
515340
6120
wegen mir und meinem Bruder nicht zusammen sein könnten. Ich fühlte mich wieder schrecklich
08:44
I try to find a man through internet but I  
60
524880
3480
. Ich versuche, über das Internet einen Mann zu finden Aber ich
08:48
couldn't find him years later he  came back from his trip to Europe  
61
528360
4980
konnte ihn Jahre später nicht finden. Er kam von seiner Reise nach Europa zurück.
08:54
he came back to visit my mom I saw him when I  went to my mother's store they were there talking
62
534180
8760
Er kam zurück, um meine Mutter zu besuchen. Ich sah ihn, als ich zum Laden meiner Mutter
09:05
when he saw me he tried to leave the place he  said I'm sorry I know you don't like me I'm going  
63
545940
7680
ging Es tut mir leid, ich weiß, dass du mich
09:14
I told him wait I need to talk to  you I know you make my mom happy  
64
554340
5640
nicht magst. Ich gehe.
09:20
she was sad when you left  so you must be a good person
65
560640
4380
Ich habe ihm gesagt, warte
09:27
if you don't want to be my mother's  boyfriend again I will understand  
66
567120
4380
. Ich möchte nicht noch einmal der Freund meiner Mutter sein. Ich verstehe,
09:32
it was all my fault but at least  you can be her friend please  
67
572640
5220
dass alles meine Schuld war, aber wenigstens kannst du ihre Freundin sein.
09:38
I know she loves you so much and she  will be very happy if you are together
68
578400
6840
Ich weiß, dass sie dich so sehr liebt und sie wird sehr glücklich sein, wenn ihr zusammen
09:48
he was surprised I told him that my mom was also  
69
588480
5040
seid Mama war auch
09:53
surprised they were happy in fact but  he had already gotten married in Europe  
70
593520
6060
überrascht, dass sie tatsächlich glücklich waren, aber er hatte sowieso schon in Europa geheiratet,
10:00
anyway they became good friends and my mom  was happy but it could have been better
71
600180
7320
sie wurden gute Freunde und meine Mutter war glücklich, aber es hätte besser sein können,
10:09
I didn't let her be happy and I regret that every  day now you have the chance to make your mom happy  
72
609720
8100
ich habe sie nicht glücklich sein lassen, und das bereue ich jetzt jeden Tag aufs Neue Die Chance, deine Mutter glücklich zu machen.
10:17
I love her so much I could do anything for her and  also for you because I know she loves you a lot
73
617820
9720
Ich liebe sie so sehr, dass ich alles für sie und auch für dich tun könnte, weil ich weiß, dass sie dich sehr liebt.
10:30
I just want you to give me a  chance please to show you that  
74
630480
4500
Ich möchte nur, dass du mir die Chance gibst, dir zu zeigen, dass
10:34
I am a good person and I can be  a great partner for your mother  
75
634980
4440
ich ein guter Mensch bin und Ich kann ein großartiger Partner für deine Mutter sein.
10:40
I don't want to be your father I just want to  be your friend can you give me an opportunity
76
640140
7860
Ich möchte nicht dein Vater sein, ich möchte nur dein Freund sein. Kannst du mir eine Chance geben?
10:51
well I suppose I can give you a chance I  will do it for my mom I want her to be happy  
77
651720
7620
Nun ja, ich denke, ich kann dir eine Chance geben. Ich werde es für meine Mutter tun, ich will sie Um glücklich zu sein, wirst
11:01
you won't regret it I promise I  will work hard to earn your trust
78
661260
6480
du es nicht bereuen. Ich verspreche, ich werde hart arbeiten, um dein Vertrauen zu gewinnen. Ich
11:10
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
79
670080
6540
hoffe, dir hat diese Geschichte gefallen. Wenn du dein Englisch noch ein wenig verbessern könntest, abonniere bitte den
11:16
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
80
676620
5880
Kanal und teile dieses Video mit einem Freund. Vielen Dank Für eure Unterstützung sei gesorgt
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7