Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

52,796 views ・ 2023-09-09

Learn English with Tangerine Academy


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

00:01
hello John I thought you were  already sleeping are you okay
0
1140
5520
salam Con mən fikirləşdim ki, sən artıq yatmısan, yaxşısan
00:10
I'm great and you're not gonna tell  me what to do you're not my dad
1
10980
6360
, mən əlayam və sən mənə nə edəcəyimi deməyəcəksən, sən mənim atam deyilsən,
00:20
I know I'm not your father and I  don't pretend to be I just want to
2
20520
6780
bilirəm ki, mən sənin atan deyiləm və mən özümü elə iddia etmirəm ki, mən sadəcə istəyirəm
00:30
I don't care what you want get out  of my room you're not my father
3
30360
6360
nə istəyirsən mənim vecimə deyil otağımdan çıx sən atam deyilsən
00:39
listen I want to tell you a story it happened  to me when I was your age please listen to me
4
39960
8280
dinlə sənə mən sənin yaşında olanda başıma gələn bir əhvalat danışmaq istəyirəm zəhmət olmasa məni dinlə
00:50
okay say whatever you want but  then leave I don't like you at all
5
50340
6180
tamam nə istəyirsən de, sonra get səndən heç xoşum gəlmir
00:59
I was just a kid when my parents got divorced  at the beginning it affected me a lot  
6
59640
7320
mən uşaq idim ilk vaxtlar valideynlərim boşananda bu mənə çox təsir etdi
01:07
I was sad all day every day I missed my father  so much but then then I understood why my  
7
67680
9840
bütün günü kədərləndim hər gün atam üçün çox darıxdım amma sonra anamın niyə belə
01:17
mom had decided to get divorced my parents  used to fight a lot when they were together  
8
77520
7920
qərar verdiyini anladım boşandım valideynlərim bir yerdə olarkən çox dava edirdilər
01:26
and all I remember was them fighting every day my  mom used to be angry all the time and sometimes  
9
86160
8700
və yadımda qalan tək şey onların hər gün döyüşməsi idi anam hər zaman əsəbiləşərdi və bəzən
01:35
she cried at nights I couldn't understand  why back then but now I get it they didn't  
10
95520
9360
gecələr ağlayırdı mən o vaxtlar niyə başa düşmürdüm amma indi başa düşürəm onlar daha anlaşa bilmirdilər
01:44
get along anymore I suppose they didn't love  each other anymore so after they got divorced  
11
104880
8580
məncə onlar bir-birlərini sevmirdilər ona görə boşandıqdan sonra
01:53
my mom was sad because of us but then she  started working even harder than before
12
113460
7140
anam bizə görə kədərləndi amma sonra əvvəlkindən daha çox işləməyə başladı
02:03
anyway my brother and I missed my dad so much  the first six months and my mom was also sad and  
13
123240
10500
onsuz da qardaşım və mən atam üçün çox darıxdım Altı ay idi və anam da kədərləndi və
02:13
at the beginning we thought it was because of my  father but no it was because she was worried about  
14
133740
6480
başlanğıcda bunun atamdan qaynaqlandığını düşündük, amma yox,
02:20
us my siblings and me she had to work all day so  she wasn't at home for us she woke up very early  
15
140220
10680
bizim qardaşlarım və mənim üçün narahat olduğu üçün bütün günü işləməli idi, buna görə də bizim üçün evdə deyildi. çox erkən oyandı
02:30
and made breakfast and lunch for us we also helped  her in the little storage she had and that is how  
16
150900
9300
və bizim üçün səhər yeməyi və nahar hazırladı, biz də ona kiçik anbarda kömək etdik və
02:40
we spent our days trying to improve our lives my  mom woke up at about four in the morning every  
17
160200
8460
həyatımızı yaxşılaşdırmaq üçün günlərimizi belə keçirdik, anam hər
02:48
day because she had to go to buy the products  for her story I think they were cheaper at that  
18
168660
7860
gün səhər saat dörddə oyandı, çünki o, onun hekayəsi üçün məhsulları almağa get, məncə günün həmin vaxtı daha ucuz idi,
02:56
time of the day then she worked in the store  from six in the morning to seven in the evening
19
176520
6960
sonra səhər altıdan axşam yeddiyə qədər mağazada işləyirdi,
03:06
then she used to sell food in her store to earn  more money of course we needed the money so much  
20
186240
8820
sonra təbii ki, daha çox pul qazanmaq üçün mağazasında yemək satırdı. pula çox ehtiyacımız var idi
03:15
and my mom didn't earn much money with the store  so she used to be out until 10 or 11 in the night
21
195060
9480
və anam mağazadan çox pul qazanmırdı, ona görə də gecə 10-11-ə kimi bayırda olurdu,
03:27
we try to help her of course but it was not enough  we were only children we couldn't get a good job  
22
207420
8520
təbii ki, ona kömək etməyə çalışırdıq, amma bu kifayət deyildi, ancaq uşaq idik. yaxşı bir iş tapa bildiyimiz
03:35
so we helped her where we could we also try to  sell some things but it was never enough never
23
215940
9900
üçün ona kömək etdik, biz də bəzi şeylər satmağa çalışdıq, amma heç vaxt kifayət etmədi heç
03:48
one day we went to her store and we saw our  mom with a man it was one of my mom's friend  
24
228540
7560
bir gün onun mağazasına getdik və anamızı bir kişi ilə gördük, bu, anamın dostlarından biri idi,
03:56
we knew him well we had met him like  four or five years ago in the church  
25
236100
6360
biz onu tanıyırdıq yaxşı ki, biz onunla dörd-beş il əvvəl kilsədə tanış olmuşduq,
04:03
he used to go to the same charge asked my mom
26
243360
4080
o, eyni ittihamla getdiyi anamdan soruÅŸdu ki,
04:09
she was laughing I hadn't seen her  laughing since I don't even remember  
27
249840
5340
o gülür, mən onun güldüyünü görməmişdim, çünki
04:16
she used to be very sad because of  the fights she had with my father  
28
256200
4440
onun çox kədərləndiyini xatırlamıram. atamla dalaşdığı
04:20
and then when they got divorced she was sad  because of us but she was laughing this time  
29
260640
8400
və sonra boşandığı zaman bizə görə üzüldü amma güldü bu dəfə
04:31
I greeted the man and then I went to the  school I liked my mom was happy again  
30
271020
6720
kişiyə salam verdim sonra məktəbə getdim xoşuma gəldi anam yenə sevindi
04:38
at least for a moment she told us he was just her  friend and we were fine with that we believed her  
31
278400
9240
bir anlıq heç olmasa dedi biz onun sadəcə dostu idik və biz onunla yaxşı idik ki, biz ona inanırdıq ki,
04:48
he went to see her more than one time the days  passed and he kept going to my mother's store  
32
288240
8400
o, bir neçə dəfə onu görməyə getdi günlər keçdi və o, anamın mağazasına getməyə davam etdi,
04:57
they had lunch together and they went to  the church together I thought he was only  
33
297420
5820
birlikdə nahar etdilər və birlikdə kilsəyə getdilər. yalnız
05:03
her best friend that's all but then one day she  told us she wanted to talk to us we were there  
34
303240
10920
onun ən yaxşı rəfiqəsi hər şeydir, amma sonra bir gün o, bizimlə danışmaq istədiyini söylədi, biz
05:14
the three of us my older brother my sister and me  in front of my mom it had already been about two  
35
314160
8160
üçümüz oradayıq, böyük qardaşım, bacım və mən anamın qarşısında idik
05:22
years since she had left my dad she told us that  that man her friend was not her friend anymore
36
322320
9780
. ata bizə dedi ki, rəfiqəsinin artıq onun dostu deyil,
05:34
she told us he was her boyfriend and  that she felt very happy with him  
37
334320
4860
o, onun sevgilisi olduğunu və onunla çox xoşbəxt hiss etdiyini söylədi,
05:39
she tried to explain that she had felt alone and  that his friend had been always there for her  
38
339720
6300
özünü tək hiss etdiyini və dostunun həmişə onun yanında olduğunu izah etməyə çalışdı
05:46
he had supported her all this  time and they got along very well
39
346920
5460
. bütün bu müddət ərzində onu dəstəklədilər və çox yaxşı anlaşdılar,
05:55
but I couldn't understand I mean  I wanted her to be happy and I  
40
355380
6060
amma başa düşə bilmədim ki, mən onun xoşbəxt olmasını istəyirdim və
06:01
knew my father was not the right person for that  
41
361440
2880
atamın bunun üçün doğru insan olmadığını bilirdim
06:04
but I didn't like the idea I don't know maybe  I just didn't want my mother to be with anyone
42
364860
8580
, amma bu fikri bəyənmədim, bilmirəm bəlkə sadəcə anamın heç kimin yanında olmasını istəmədim mən
06:16
I got angry my brother also  got angry my sister tried to  
43
376980
5340
əsəbiləşdim qardaşım da əsəbiləşdi bacım
06:22
understand the situation she said  she supported my mother's decision  
44
382320
5220
vəziyyəti başa düşməyə çalışdı anamın qərarını dəstəklədiyini dedi
06:28
I didn't like the idea I told her I didn't  want her to be with anyone because of my father
45
388140
7260
fikrini bəyənmədim ona istəmirəm dedim atama görə kiminsə yanında olmasını
06:37
I told her she was cheating my father with that  man to be honest I really don't know why I said  
46
397920
7680
dedim düzünü desəm atamı o kişi ilə aldatdığını həqiqətən bilmirəm niyə dedim
06:45
that seriously I got so mad at my mom and left the  room she was very sad she tried to explain to us
47
405600
10560
ki, ciddi şəkildə anama çox əsəbiləşdim və otaqdan çıxdım o çox kədərləndi bizə izah etməyə çalışdı
06:58
but it was useless I didn't want to listen to  her so she gave up her decision and we never saw  
48
418740
8340
amma faydası olmadı mən onu dinləmək istəmədim ona görə qərarından vaz keçdi və biz
07:07
that man again the days passed and my mom was  sad again she continued to work hard every day  
49
427080
8760
o adamı bir daha görmədik günlər keçdi və anam yenə kədərləndi hər gün çox işləməyə davam etdi
07:15
but she didn't smile anymore I felt terrible  was it my fault what is wrong with this man  
50
435840
9720
amma o daha gülümsəmədi özümü dəhşətli hiss etdim günah məndə idi bu adamın
07:25
didn't I like him his personality so I started  thinking about that then I realized it was only  
51
445560
9780
xasiyyəti xoşuma gəlmədimi ona görə düşünməyə başladım sonra başa düşdüm ki, bu sadəcə
07:35
a tantrum yeah it didn't make any sense at  all my mom was happy and I didn't want that  
52
455340
9720
bir qəzəbdir bəli heç bir mənası yoxdu anam ümumiyyətlə xoşbəxt idi və mən istəmədim ki,
07:46
what was wrong with me so I decided to talk  to her and gave the man one opportunity  
53
466020
6780
mənə nə olub, ona görə də onunla danışmaq qərarına gəldim və kişiyə bir fürsət verdim ki,
07:53
I told my mom she could tell the man to  come home and that they could be together
54
473460
5760
anama dedim ki, o, kişiyə evə gəlsin və birlikdə ola bilər
08:02
she told me that it was very late he had  traveled to another country because of his job  
55
482940
6540
. mənə dedi ki, işinə görə başqa ölkəyə getdi
08:10
and he wouldn't come soon so they couldn't be  together anymore I felt terrible I didn't know  
56
490080
7980
və tezliklə gəlməyəcək, ona görə də daha bir yerdə ola bilməyəcəklər
08:18
what to do I had destroyed my mom's life she was  happy with that man and I didn't let her be happy  
57
498060
9900
. o kişidən razı idi və mən onun başqa ölkəyə getdiyinə
08:28
he had traveled to another country because my  mother had told him they couldn't be together  
58
508680
5640
sevinməsinə imkan vermədim, çünki anam ona
08:35
because of me and my brother I felt terrible again
59
515340
6120
mənim və qardaşıma görə birlikdə ola bilməyəcəklərini
08:44
I try to find a man through internet but I  
60
524880
3480
söyləmişdi. amma
08:48
couldn't find him years later he  came back from his trip to Europe  
61
528360
4980
onu tapa bilmədim illər sonra avropa səfərindən qayıtdı
08:54
he came back to visit my mom I saw him when I  went to my mother's store they were there talking
62
534180
8760
anamı ziyarətə qayıtdı mən onu anamın mağazasına gedəndə gördüm orda danışırdılar
09:05
when he saw me he tried to leave the place he  said I'm sorry I know you don't like me I'm going  
63
545940
7680
məni görəndə yeri tərk etməyə çalışdı dedi Bağışlayın mən bilirəm sən məni sevmirsən gedirəm
09:14
I told him wait I need to talk to  you I know you make my mom happy  
64
554340
5640
ona dedim gözlə sənlə danışmalıyam bilirəm anamı sevindirirsən
09:20
she was sad when you left  so you must be a good person
65
560640
4380
sən gedəndə o kədərləndi ona görə də sən yaxşı insan
09:27
if you don't want to be my mother's  boyfriend again I will understand  
66
567120
4380
olmalısan Yenidən anamın sevgilisi olmaq istəmirəm başa düşəcəm
09:32
it was all my fault but at least  you can be her friend please  
67
572640
5220
bütün günah məndədi amma heç olmasa onun dostu ola bilərsən zəhmət olmasa
09:38
I know she loves you so much and she  will be very happy if you are together
68
578400
6840
bilirəm səni çox sevir və bir yerdə olsan çox xoşbəxt olacaq
09:48
he was surprised I told him that my mom was also  
69
588480
5040
o təəccübləndi ona dedim ki, mənim anam da
09:53
surprised they were happy in fact but  he had already gotten married in Europe  
70
593520
6060
təəccübləndi əslində xoşbəxt olduqlarına amma o artıq avropada evləndi
10:00
anyway they became good friends and my mom  was happy but it could have been better
71
600180
7320
onsuz da yaxşı dost oldular və anam xoşbəxt idi amma daha yaxşı olardı
10:09
I didn't let her be happy and I regret that every  day now you have the chance to make your mom happy  
72
609720
8100
mən onun xoşbəxt olmasına imkan vermədim və təəssüflənirəm ki, indi hər gün sən ananızı xoşbəxt etmək şansı
10:17
I love her so much I could do anything for her and  also for you because I know she loves you a lot
73
617820
9720
Mən onu çox sevirəm mən onun üçün və sizin üçün hər şeyi edə bilərdim, çünki onun sizi çox sevdiyini bilirəm
10:30
I just want you to give me a  chance please to show you that  
74
630480
4500
Mən sadəcə mənə bir şans verməyinizi istəyirəm zəhmət olmasa
10:34
I am a good person and I can be  a great partner for your mother  
75
634980
4440
yaxşı insan olduğumu və Mən sənin anan üçün əla partnyor ola bilərəm
10:40
I don't want to be your father I just want to  be your friend can you give me an opportunity
76
640140
7860
mən sənin atan olmaq istəmirəm mən sadəcə sənin dostun olmaq istəyirəm mənə yaxşı bir fürsət verə bilərsənmi güman
10:51
well I suppose I can give you a chance I  will do it for my mom I want her to be happy  
77
651720
7620
edirəm sənə bir şans verə bilərəm bunu anam üçün edəcəm onu ​​istəyirəm xoşbəxt olmaq üçün
11:01
you won't regret it I promise I  will work hard to earn your trust
78
661260
6480
peşman olmayacaqsınız söz verirəm etimadınızı qazanmaq üçün çox çalışacağam
11:10
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
79
670080
6540
ümid edirəm bu hekayəni bəyəndinizsə ingilis dilinizi bir az daha təkmilləşdirə bildinizsə zəhmət olmasa kanala abunə olun
11:16
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
80
676620
5880
və bu videonu dostunuzla paylaşın çox sağ olun dəstəyinizə görə diqqətli olun
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7