Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

52,796 views ・ 2023-09-09

Learn English with Tangerine Academy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
hello John I thought you were  already sleeping are you okay
0
1140
5520
ciao John pensavo stessi già dormendo, stai bene
00:10
I'm great and you're not gonna tell  me what to do you're not my dad
1
10980
6360
, sto benissimo e non mi dirai cosa fare non sei mio padre
00:20
I know I'm not your father and I  don't pretend to be I just want to
2
20520
6780
, so di non essere tuo padre e non fingo di esserlo, è solo che voglio
00:30
I don't care what you want get out  of my room you're not my father
3
30360
6360
non mi interessa cosa vuoi esci dalla mia stanza non sei mio padre
00:39
listen I want to tell you a story it happened  to me when I was your age please listen to me
4
39960
8280
ascolta voglio raccontarti una storia che mi è successa quando avevo la tua età per favore ascoltami
00:50
okay say whatever you want but  then leave I don't like you at all
5
50340
6180
okay dì quello che vuoi ma poi vattene Non mi piaci per niente
00:59
I was just a kid when my parents got divorced  at the beginning it affected me a lot  
6
59640
7320
ero solo un ragazzino quando i miei genitori divorziarono all'inizio mi colpì moltissimo
01:07
I was sad all day every day I missed my father  so much but then then I understood why my  
7
67680
9840
ero triste tutto il giorno tutti i giorni mi mancava tantissimo mio padre ma poi ho capito perché mia
01:17
mom had decided to get divorced my parents  used to fight a lot when they were together  
8
77520
7920
mamma aveva deciso di farlo ho divorziato i miei genitori litigavano molto quando erano insieme
01:26
and all I remember was them fighting every day my  mom used to be angry all the time and sometimes  
9
86160
8700
e tutto ciò che ricordo era che litigavano ogni giorno mia madre era sempre arrabbiata e a volte
01:35
she cried at nights I couldn't understand  why back then but now I get it they didn't  
10
95520
9360
piangeva di notte non riuscivo a capire perché allora ma ora capisco non andavano
01:44
get along anymore I suppose they didn't love  each other anymore so after they got divorced  
11
104880
8580
più d'accordo, suppongo che non si amassero più, quindi dopo aver divorziato
01:53
my mom was sad because of us but then she  started working even harder than before
12
113460
7140
mia madre era triste a causa nostra, ma poi ha iniziato a lavorare ancora più duramente di prima,
02:03
anyway my brother and I missed my dad so much  the first six months and my mom was also sad and  
13
123240
10500
comunque a me e a mio fratello è mancato così tanto mio padre all'inizio sei mesi e anche mia mamma era triste e
02:13
at the beginning we thought it was because of my  father but no it was because she was worried about  
14
133740
6480
all'inizio pensavamo che fosse a causa di mio padre ma no, era perché era preoccupata per
02:20
us my siblings and me she had to work all day so  she wasn't at home for us she woke up very early  
15
140220
10680
noi, per me e i miei fratelli doveva lavorare tutto il giorno quindi non era a casa per noi lei si svegliava molto presto
02:30
and made breakfast and lunch for us we also helped  her in the little storage she had and that is how  
16
150900
9300
e preparava la colazione e il pranzo per noi, l'aiutavamo anche a mettere in ordine le piccole cose che aveva ed è così che
02:40
we spent our days trying to improve our lives my  mom woke up at about four in the morning every  
17
160200
8460
passavamo le giornate cercando di migliorare la nostra vita, mia mamma si svegliava ogni
02:48
day because she had to go to buy the products  for her story I think they were cheaper at that  
18
168660
7860
giorno verso le quattro del mattino perché doveva vai a comprare i prodotti per la sua storia penso che fossero più economici a quell'ora
02:56
time of the day then she worked in the store  from six in the morning to seven in the evening
19
176520
6960
del giorno poi lavorava in negozio dalle sei del mattino alle sette di sera
03:06
then she used to sell food in her store to earn  more money of course we needed the money so much  
20
186240
8820
poi vendeva cibo nel suo negozio per guadagnare di più ovviamente avevamo tanto bisogno di soldi
03:15
and my mom didn't earn much money with the store  so she used to be out until 10 or 11 in the night
21
195060
9480
e mia mamma non guadagnava molto con il negozio quindi stava fuori fino alle 22 o alle 23
03:27
we try to help her of course but it was not enough  we were only children we couldn't get a good job  
22
207420
8520
noi ovviamente cercavamo di aiutarla ma non bastava eravamo solo bambini non potevamo' Non trovavamo un buon lavoro
03:35
so we helped her where we could we also try to  sell some things but it was never enough never
23
215940
9900
quindi l'abbiamo aiutata dove potevamo, abbiamo anche provato a vendere alcune cose ma non era mai abbastanza, mai
03:48
one day we went to her store and we saw our  mom with a man it was one of my mom's friend  
24
228540
7560
un giorno siamo andati al suo negozio e abbiamo visto nostra madre con un uomo, era un amico di mia madre,
03:56
we knew him well we had met him like  four or five years ago in the church  
25
236100
6360
lo conoscevamo beh lo avevamo incontrato quattro o cinque anni fa in chiesa
04:03
he used to go to the same charge asked my mom
26
243360
4080
era solito frequentare la stessa carica ha chiesto a mia mamma
04:09
she was laughing I hadn't seen her  laughing since I don't even remember  
27
249840
5340
che stava ridendo non l'avevo vista ridere perché non ricordo nemmeno
04:16
she used to be very sad because of  the fights she had with my father  
28
256200
4440
che fosse molto triste a causa di i litigi che aveva con mio padre
04:20
and then when they got divorced she was sad  because of us but she was laughing this time  
29
260640
8400
e poi quando hanno divorziato era triste per causa nostra ma rideva questa volta ho salutato
04:31
I greeted the man and then I went to the  school I liked my mom was happy again  
30
271020
6720
quell'uomo e poi sono andata a scuola mi è piaciuto mia mamma era di nuovo felice
04:38
at least for a moment she told us he was just her  friend and we were fine with that we believed her  
31
278400
9240
almeno per un momento ha raccontato noi era solo suo amico e stavamo bene così le credevamo
04:48
he went to see her more than one time the days  passed and he kept going to my mother's store  
32
288240
8400
andava a trovarla più di una volta i giorni passavano e continuava ad andare al negozio di mia madre
04:57
they had lunch together and they went to  the church together I thought he was only  
33
297420
5820
pranzavano insieme e andavano insieme in chiesa pensavo che lo fosse solo
05:03
her best friend that's all but then one day she  told us she wanted to talk to us we were there  
34
303240
10920
la sua migliore amica tutto qui ma poi un giorno ci ha detto che voleva parlare con noi eravamo lì noi
05:14
the three of us my older brother my sister and me  in front of my mom it had already been about two  
35
314160
8160
tre mio fratello maggiore io e mia sorella davanti a mia mamma erano già passati circa due
05:22
years since she had left my dad she told us that  that man her friend was not her friend anymore
36
322320
9780
anni da quando aveva lasciato la mia papà ci ha detto che quell'uomo suo amico non era più suo amico
05:34
she told us he was her boyfriend and  that she felt very happy with him  
37
334320
4860
ci ha detto che era il suo ragazzo e che si sentiva molto felice con lui
05:39
she tried to explain that she had felt alone and  that his friend had been always there for her  
38
339720
6300
ha cercato di spiegarci che si era sentita sola e che il suo amico era sempre stato lì per lei
05:46
he had supported her all this  time and they got along very well
39
346920
5460
lui aveva l'ho sostenuta per tutto questo tempo e andavano molto d'accordo
05:55
but I couldn't understand I mean  I wanted her to be happy and I  
40
355380
6060
ma non riuscivo a capire, volevo dire che volevo che fosse felice e sapevo che
06:01
knew my father was not the right person for that  
41
361440
2880
mio padre non era la persona giusta per quello
06:04
but I didn't like the idea I don't know maybe  I just didn't want my mother to be with anyone
42
364860
8580
, ma non mi piaceva l'idea, non so forse semplicemente non volevo che mia madre stesse con nessuno
06:16
I got angry my brother also  got angry my sister tried to  
43
376980
5340
mi sono arrabbiato anche mio fratello si è arrabbiato mia sorella ha cercato di
06:22
understand the situation she said  she supported my mother's decision  
44
382320
5220
capire la situazione ha detto che appoggiava la decisione di mia madre
06:28
I didn't like the idea I told her I didn't  want her to be with anyone because of my father
45
388140
7260
non mi piaceva l'idea le ho detto che non volevo lei stava con qualcuno a causa di mio padre
06:37
I told her she was cheating my father with that  man to be honest I really don't know why I said  
46
397920
7680
le ho detto che stava tradendo mio padre con quell'uomo a dire il vero non so perché l'ho detto
06:45
that seriously I got so mad at my mom and left the  room she was very sad she tried to explain to us
47
405600
10560
sul serio mi sono arrabbiato così tanto con mia madre e ho lasciato la stanza lei era molto triste lei ho provato a spiegarci
06:58
but it was useless I didn't want to listen to  her so she gave up her decision and we never saw  
48
418740
8340
ma era inutile non volevo ascoltarla così ha rinunciato alla sua decisione e non abbiamo mai
07:07
that man again the days passed and my mom was  sad again she continued to work hard every day  
49
427080
8760
più rivisto quell'uomo i giorni passavano e mia mamma era di nuovo triste continuava a lavorare duro ogni giorno
07:15
but she didn't smile anymore I felt terrible  was it my fault what is wrong with this man  
50
435840
9720
ma lei non sorrideva più mi sentivo malissimo era colpa mia cosa c'è che non va in quest'uomo
07:25
didn't I like him his personality so I started  thinking about that then I realized it was only  
51
445560
9780
non mi piaceva la sua personalità così ho iniziato a pensarci poi ho capito che era solo
07:35
a tantrum yeah it didn't make any sense at  all my mom was happy and I didn't want that  
52
455340
9720
uno scatto d'ira sì, non aveva alcun senso mia madre era assolutamente felice e non volevo che ci
07:46
what was wrong with me so I decided to talk  to her and gave the man one opportunity  
53
466020
6780
fosse qualcosa che non andava in me, quindi ho deciso di parlarle e ho dato all'uomo un'opportunità.
07:53
I told my mom she could tell the man to  come home and that they could be together
54
473460
5760
Ho detto a mia madre che poteva dire all'uomo di tornare a casa e che avrebbero potuto stare insieme
08:02
she told me that it was very late he had  traveled to another country because of his job  
55
482940
6540
lei mi disse che era molto tardi era andato in un altro paese a causa del suo lavoro
08:10
and he wouldn't come soon so they couldn't be  together anymore I felt terrible I didn't know  
56
490080
7980
e non sarebbe arrivato presto quindi non potevano più stare insieme mi sentivo malissimo non sapevo
08:18
what to do I had destroyed my mom's life she was  happy with that man and I didn't let her be happy  
57
498060
9900
cosa fare avevo distrutto la vita di mia madre lei era felice con quell'uomo e non la lasciavo felice che
08:28
he had traveled to another country because my  mother had told him they couldn't be together  
58
508680
5640
fosse andato in un altro paese perché mia madre gli aveva detto che non potevano stare insieme
08:35
because of me and my brother I felt terrible again
59
515340
6120
a causa mia e di mio fratello mi sono sentita di nuovo malissimo
08:44
I try to find a man through internet but I  
60
524880
3480
cerco di trovare un uomo tramite internet ma
08:48
couldn't find him years later he  came back from his trip to Europe  
61
528360
4980
non sono riuscito a trovarlo anni dopo è tornato dal suo viaggio in Europa
08:54
he came back to visit my mom I saw him when I  went to my mother's store they were there talking
62
534180
8760
è tornato a trovare mia mamma l'ho visto quando sono andato al negozio di mia madre erano lì a parlare
09:05
when he saw me he tried to leave the place he  said I'm sorry I know you don't like me I'm going  
63
545940
7680
quando mi ha visto ha cercato di lasciare il posto ha detto Mi dispiace, so che non ti piaccio, vado,
09:14
I told him wait I need to talk to  you I know you make my mom happy  
64
554340
5640
gli ho detto, aspetta, devo parlarti, so che rendi felice mia madre,
09:20
she was sad when you left  so you must be a good person
65
560640
4380
era triste quando te ne sei andato, quindi devi essere una brava persona
09:27
if you don't want to be my mother's  boyfriend again I will understand  
66
567120
4380
se lo fai. Non voglio essere di nuovo il fidanzato di mia madre, capirò
09:32
it was all my fault but at least  you can be her friend please  
67
572640
5220
che è stata tutta colpa mia, ma almeno puoi essere suo amico, per favore,
09:38
I know she loves you so much and she  will be very happy if you are together
68
578400
6840
so che ti ama così tanto e sarà molto felice se state insieme
09:48
he was surprised I told him that my mom was also  
69
588480
5040
lui era sorpreso gli ho detto che il mio anche la mamma era
09:53
surprised they were happy in fact but  he had already gotten married in Europe  
70
593520
6060
sorpresa che fossero felici infatti ma lui si era già sposato in Europa
10:00
anyway they became good friends and my mom  was happy but it could have been better
71
600180
7320
comunque erano diventati buoni amici e mia mamma era felice ma poteva andare meglio
10:09
I didn't let her be happy and I regret that every  day now you have the chance to make your mom happy  
72
609720
8100
non l'ho lasciata essere felice e mi pento che ogni giorno adesso tu abbia la possibilità di rendere felice tua madre,
10:17
I love her so much I could do anything for her and  also for you because I know she loves you a lot
73
617820
9720
la amo così tanto che potrei fare qualsiasi cosa per lei e anche per te perché so che ti ama molto,
10:30
I just want you to give me a  chance please to show you that  
74
630480
4500
voglio solo che tu mi dia la possibilità, per favore, di dimostrarti che
10:34
I am a good person and I can be  a great partner for your mother  
75
634980
4440
sono una brava persona e Posso essere un ottimo partner per tua madre
10:40
I don't want to be your father I just want to  be your friend can you give me an opportunity
76
640140
7860
non voglio essere tuo padre voglio solo essere tuo amico puoi darmi un'opportunità beh
10:51
well I suppose I can give you a chance I  will do it for my mom I want her to be happy  
77
651720
7620
suppongo di poterti dare una possibilità lo farò per mia mamma la voglio per essere felice
11:01
you won't regret it I promise I  will work hard to earn your trust
78
661260
6480
non te ne pentirai, prometto che lavorerò duro per guadagnare la tua fiducia.
11:10
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
79
670080
6540
Spero che questa storia ti sia piaciuta. Se potessi migliorare ancora un po' il tuo inglese, iscriviti al
11:16
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
80
676620
5880
canale e condividi questo video con un amico, grazie mille per il tuo sostegno, abbi cura di te
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7