Improve English Speaking Skills (Real life story in English) Learn English through stories

52,796 views ・ 2023-09-09

Learn English with Tangerine Academy


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:01
hello John I thought you were  already sleeping are you okay
0
1140
5520
halo John, kupikir kamu sudah tidur, apakah kamu baik-baik saja?
00:10
I'm great and you're not gonna tell  me what to do you're not my dad
1
10980
6360
Aku baik-baik saja dan kamu tidak akan memberitahuku apa yang harus kulakukan kamu bukan ayahku.
00:20
I know I'm not your father and I  don't pretend to be I just want to
2
20520
6780
Aku tahu aku bukan ayahmu dan aku tidak berpura-pura menjadi ayahku. Aku hanya ingin
00:30
I don't care what you want get out  of my room you're not my father
3
30360
6360
aku tidak peduli apa yang ingin kamu keluarkan dari kamarku kamu bukan ayahku
00:39
listen I want to tell you a story it happened  to me when I was your age please listen to me
4
39960
8280
dengarkan aku ingin menceritakan kepadamu sebuah cerita yang terjadi padaku ketika aku seusiamu tolong dengarkan aku
00:50
okay say whatever you want but  then leave I don't like you at all
5
50340
6180
oke katakan apapun yang kamu mau tapi kemudian pergi Aku sama sekali tidak menyukaimu.
00:59
I was just a kid when my parents got divorced  at the beginning it affected me a lot  
6
59640
7320
Aku masih kecil ketika orang tuaku bercerai pada awalnya. Hal itu sangat mempengaruhiku.
01:07
I was sad all day every day I missed my father  so much but then then I understood why my  
7
67680
9840
Aku sedih sepanjang hari setiap hari. Aku sangat merindukan ayahku, tetapi kemudian aku mengerti mengapa ibuku
01:17
mom had decided to get divorced my parents  used to fight a lot when they were together  
8
77520
7920
memutuskan untuk melakukannya. bercerai orangtuaku dulu sering bertengkar ketika mereka masih bersama
01:26
and all I remember was them fighting every day my  mom used to be angry all the time and sometimes  
9
86160
8700
dan yang kuingat hanyalah mereka bertengkar setiap hari ibuku dulu selalu marah dan kadang-kadang
01:35
she cried at nights I couldn't understand  why back then but now I get it they didn't  
10
95520
9360
dia menangis di malam hari Aku tidak mengerti kenapa saat itu tapi sekarang aku mengerti mereka tidak
01:44
get along anymore I suppose they didn't love  each other anymore so after they got divorced  
11
104880
8580
akur lagi Kurasa mereka tidak saling mencintai lagi jadi setelah mereka bercerai
01:53
my mom was sad because of us but then she  started working even harder than before
12
113460
7140
ibuku sedih karena kami tapi kemudian dia mulai bekerja lebih keras dari sebelumnya
02:03
anyway my brother and I missed my dad so much  the first six months and my mom was also sad and  
13
123240
10500
lagipula aku dan kakakku sangat merindukan ayahku pada awalnya enam bulan dan ibuku juga sedih dan
02:13
at the beginning we thought it was because of my  father but no it was because she was worried about  
14
133740
6480
pada awalnya kami pikir itu karena ayahku tetapi tidak, itu karena dia mengkhawatirkan
02:20
us my siblings and me she had to work all day so  she wasn't at home for us she woke up very early  
15
140220
10680
kami, saudara-saudaraku dan aku, dia harus bekerja sepanjang hari jadi dia tidak ada di rumah untuk kami dia bangun pagi-pagi sekali
02:30
and made breakfast and lunch for us we also helped  her in the little storage she had and that is how  
16
150900
9300
dan membuatkan sarapan dan makan siang untuk kami. Kami juga membantunya dalam penyimpanan kecil yang dimilikinya dan begitulah cara
02:40
we spent our days trying to improve our lives my  mom woke up at about four in the morning every  
17
160200
8460
kami menghabiskan hari-hari kami untuk mencoba memperbaiki kehidupan kami. Ibu saya bangun sekitar jam empat pagi setiap
02:48
day because she had to go to buy the products  for her story I think they were cheaper at that  
18
168660
7860
hari karena dia harus melakukannya pergi membeli produk untuk ceritanya Saya pikir harganya lebih murah pada
02:56
time of the day then she worked in the store  from six in the morning to seven in the evening
19
176520
6960
waktu itu kemudian dia bekerja di toko dari jam enam pagi sampai jam tujuh malam
03:06
then she used to sell food in her store to earn  more money of course we needed the money so much  
20
186240
8820
lalu dia biasa menjual makanan di tokonya untuk mendapatkan lebih banyak uang tentu saja kami sangat membutuhkan uang
03:15
and my mom didn't earn much money with the store  so she used to be out until 10 or 11 in the night
21
195060
9480
dan ibuku tidak mendapat banyak uang dari toko jadi dia biasa keluar sampai jam 10 atau 11 malam
03:27
we try to help her of course but it was not enough  we were only children we couldn't get a good job  
22
207420
8520
kami mencoba membantunya tentu saja tapi itu tidak cukup kami hanya anak-anak yang tidak bisa kami' kami tidak mendapatkan pekerjaan yang baik
03:35
so we helped her where we could we also try to  sell some things but it was never enough never
23
215940
9900
jadi kami membantunya semampu kami. Kami juga mencoba menjual beberapa barang tetapi itu tidak pernah cukup. Tidak pernah
03:48
one day we went to her store and we saw our  mom with a man it was one of my mom's friend  
24
228540
7560
suatu hari kami pergi ke tokonya dan kami melihat ibu kami bersama seorang pria. Itu adalah salah satu teman ibu saya.
03:56
we knew him well we had met him like  four or five years ago in the church  
25
236100
6360
Kami mengenalnya baiklah kami bertemu dengannya sekitar empat atau lima tahun yang lalu di gereja
04:03
he used to go to the same charge asked my mom
26
243360
4080
dia sering pergi ke tuduhan yang sama bertanya kepada ibuku
04:09
she was laughing I hadn't seen her  laughing since I don't even remember  
27
249840
5340
dia tertawa. Aku belum pernah melihatnya tertawa karena aku bahkan tidak ingat
04:16
she used to be very sad because of  the fights she had with my father  
28
256200
4440
dia dulu sangat sedih karena pertengkaran dia dengan ayahku
04:20
and then when they got divorced she was sad  because of us but she was laughing this time  
29
260640
8400
dan kemudian ketika mereka bercerai dia sedih karena kami tapi dia tertawa kali ini
04:31
I greeted the man and then I went to the  school I liked my mom was happy again  
30
271020
6720
aku menyapa pria itu dan kemudian aku pergi ke sekolah aku suka ibuku bahagia lagi
04:38
at least for a moment she told us he was just her  friend and we were fine with that we believed her  
31
278400
9240
setidaknya untuk sesaat dia menceritakan kami dia hanya temannya dan kami baik-baik saja dengan itu kami percaya padanya
04:48
he went to see her more than one time the days  passed and he kept going to my mother's store  
32
288240
8400
dia pergi menemuinya lebih dari satu kali hari-hari berlalu dan dia terus pergi ke toko ibuku
04:57
they had lunch together and they went to  the church together I thought he was only  
33
297420
5820
mereka makan siang bersama dan mereka pergi ke gereja bersama-sama saya pikir dia adalah hanya
05:03
her best friend that's all but then one day she  told us she wanted to talk to us we were there  
34
303240
10920
sahabatnya itu saja, tetapi kemudian suatu hari dia mengatakan kepada kami bahwa dia ingin berbicara dengan kami, kami ada di sana, kami
05:14
the three of us my older brother my sister and me  in front of my mom it had already been about two  
35
314160
8160
bertiga, kakak laki-lakiku, kakak perempuanku, dan aku di depan ibuku, sudah sekitar dua
05:22
years since she had left my dad she told us that  that man her friend was not her friend anymore
36
322320
9780
tahun sejak dia meninggalkan milikku. ayah dia memberi tahu kami bahwa pria itu, temannya bukan temannya lagi,
05:34
she told us he was her boyfriend and  that she felt very happy with him  
37
334320
4860
dia memberi tahu kami bahwa dia adalah pacarnya dan bahwa dia merasa sangat bahagia bersamanya
05:39
she tried to explain that she had felt alone and  that his friend had been always there for her  
38
339720
6300
dia mencoba menjelaskan bahwa dia merasa sendirian dan bahwa temannya selalu ada untuknya
05:46
he had supported her all this  time and they got along very well
39
346920
5460
. mendukungnya selama ini dan mereka rukun
05:55
but I couldn't understand I mean  I wanted her to be happy and I  
40
355380
6060
tetapi aku tidak mengerti maksudku aku ingin dia bahagia dan aku
06:01
knew my father was not the right person for that  
41
361440
2880
tahu ayahku bukan orang yang tepat untuk itu
06:04
but I didn't like the idea I don't know maybe  I just didn't want my mother to be with anyone
42
364860
8580
tetapi aku tidak menyukai gagasan itu aku tidak tahu mungkin aku hanya tidak ingin ibuku bersama siapapun
06:16
I got angry my brother also  got angry my sister tried to  
43
376980
5340
aku marah, kakakku juga marah, adikku mencoba
06:22
understand the situation she said  she supported my mother's decision  
44
382320
5220
memahami situasinya, dia bilang dia mendukung keputusan ibuku,
06:28
I didn't like the idea I told her I didn't  want her to be with anyone because of my father
45
388140
7260
aku tidak suka dengan gagasan itu, aku bilang padanya, aku tidak mau dia bisa bersama siapa pun karena ayahku.
06:37
I told her she was cheating my father with that  man to be honest I really don't know why I said  
46
397920
7680
Aku bilang padanya dia selingkuh dari ayahku dengan pria itu, sejujurnya aku benar-benar tidak tahu kenapa aku mengatakan
06:45
that seriously I got so mad at my mom and left the  room she was very sad she tried to explain to us
47
405600
10560
itu dengan serius. Aku sangat marah pada ibuku dan meninggalkan kamar dia sangat sedih dia mencoba menjelaskan kepada kami
06:58
but it was useless I didn't want to listen to  her so she gave up her decision and we never saw  
48
418740
8340
tapi sia-sia aku tidak mau mendengarkannya jadi dia menyerahkan keputusannya dan kami tidak pernah melihat
07:07
that man again the days passed and my mom was  sad again she continued to work hard every day  
49
427080
8760
pria itu lagi hari-hari berlalu dan ibuku sedih lagi dia terus bekerja keras setiap hari
07:15
but she didn't smile anymore I felt terrible  was it my fault what is wrong with this man  
50
435840
9720
tapi dia tidak tersenyum lagi aku merasa tidak enak apakah itu salahku apa yang salah dengan pria ini
07:25
didn't I like him his personality so I started  thinking about that then I realized it was only  
51
445560
9780
bukankah aku menyukai kepribadiannya jadi aku mulai memikirkannya lalu aku sadar itu hanya
07:35
a tantrum yeah it didn't make any sense at  all my mom was happy and I didn't want that  
52
455340
9720
amukan ya itu tidak masuk akal sama sekali ibuku bahagia dan aku tidak ingin itu
07:46
what was wrong with me so I decided to talk  to her and gave the man one opportunity  
53
466020
6780
terjadi padaku, jadi aku putuskan untuk berbicara dengannya dan memberi pria itu satu kesempatan.
07:53
I told my mom she could tell the man to  come home and that they could be together
54
473460
5760
Aku memberi tahu ibuku bahwa dia bisa menyuruh pria itu pulang dan mereka bisa bersama
08:02
she told me that it was very late he had  traveled to another country because of his job  
55
482940
6540
dia memberitahuku bahwa sudah sangat terlambat dia bepergian ke negara lain karena pekerjaannya
08:10
and he wouldn't come soon so they couldn't be  together anymore I felt terrible I didn't know  
56
490080
7980
dan dia tidak akan segera datang sehingga mereka tidak bisa bersama lagi aku merasa tidak enak aku tidak tahu
08:18
what to do I had destroyed my mom's life she was  happy with that man and I didn't let her be happy  
57
498060
9900
harus berbuat apa aku telah menghancurkan hidup ibuku dia Aku bahagia dengan pria itu dan aku tidak membiarkannya bahagia.
08:28
he had traveled to another country because my  mother had told him they couldn't be together  
58
508680
5640
Dia telah bepergian ke negara lain karena ibuku memberitahunya bahwa mereka tidak bisa bersama
08:35
because of me and my brother I felt terrible again
59
515340
6120
karena aku dan kakakku. Aku merasa tidak enak lagi
08:44
I try to find a man through internet but I  
60
524880
3480
. Aku mencoba mencari pria melalui internet. tapi aku
08:48
couldn't find him years later he  came back from his trip to Europe  
61
528360
4980
tidak dapat menemukannya bertahun-tahun kemudian dia kembali dari perjalanannya ke Eropa
08:54
he came back to visit my mom I saw him when I  went to my mother's store they were there talking
62
534180
8760
dia kembali mengunjungi ibuku. Aku melihatnya ketika aku pergi ke toko ibuku mereka ada di sana berbicara
09:05
when he saw me he tried to leave the place he  said I'm sorry I know you don't like me I'm going  
63
545940
7680
ketika dia melihatku dia mencoba meninggalkan tempat itu katanya Aku minta maaf, aku tahu kamu tidak menyukaiku, aku akan pergi,
09:14
I told him wait I need to talk to  you I know you make my mom happy  
64
554340
5640
aku bilang padanya, tunggu, aku perlu bicara denganmu, aku tahu, kamu membuat ibuku bahagia,
09:20
she was sad when you left  so you must be a good person
65
560640
4380
dia sedih ketika kamu pergi, jadi kamu harus menjadi orang baik
09:27
if you don't want to be my mother's  boyfriend again I will understand  
66
567120
4380
jika tidak. aku tidak ingin menjadi pacar ibuku lagi aku akan mengerti
09:32
it was all my fault but at least  you can be her friend please  
67
572640
5220
itu semua salahku tapi setidaknya kamu bisa menjadi temannya tolong
09:38
I know she loves you so much and she  will be very happy if you are together
68
578400
6840
aku tahu dia sangat mencintaimu dan dia akan sangat bahagia jika kamu bersama dia
09:48
he was surprised I told him that my mom was also  
69
588480
5040
terkejut aku mengatakan kepadanya bahwa aku ibu juga
09:53
surprised they were happy in fact but  he had already gotten married in Europe  
70
593520
6060
kaget mereka bahagia sebenarnya tapi dia sudah menikah di Eropa
10:00
anyway they became good friends and my mom  was happy but it could have been better
71
600180
7320
toh mereka menjadi teman baik dan ibuku bahagia tapi bisa saja lebih baik
10:09
I didn't let her be happy and I regret that every  day now you have the chance to make your mom happy  
72
609720
8100
aku tidak membiarkannya bahagia dan aku menyesal setiap hari sekarang kamu memilikinya kesempatan untuk membahagiakan ibumu
10:17
I love her so much I could do anything for her and  also for you because I know she loves you a lot
73
617820
9720
Aku sangat mencintainya Aku bisa melakukan apapun untuknya dan juga untukmu karena aku tahu dia sangat mencintaimu
10:30
I just want you to give me a  chance please to show you that  
74
630480
4500
Aku hanya ingin kamu memberiku kesempatan tolong tunjukkan padamu bahwa
10:34
I am a good person and I can be  a great partner for your mother  
75
634980
4440
aku adalah orang yang baik dan Aku bisa menjadi pasangan yang baik untuk ibumu.
10:40
I don't want to be your father I just want to  be your friend can you give me an opportunity
76
640140
7860
Aku tidak ingin menjadi ayahmu. Aku hanya ingin menjadi temanmu. Bisakah kamu memberiku kesempatan?
10:51
well I suppose I can give you a chance I  will do it for my mom I want her to be happy  
77
651720
7620
Kurasa aku bisa memberimu kesempatan. Aku akan melakukannya demi ibuku. Aku menginginkannya. untuk berbahagia
11:01
you won't regret it I promise I  will work hard to earn your trust
78
661260
6480
kamu tidak akan menyesalinya Saya berjanji saya akan bekerja keras untuk mendapatkan kepercayaan Anda
11:10
I hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
79
670080
6540
Saya harap Anda menyukai cerita ini jika Anda dapat meningkatkan bahasa Inggris Anda sedikit lagi, silakan berlangganan
11:16
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
80
676620
5880
saluran ini dan bagikan video ini dengan teman terima kasih banyak atas dukunganmu, berhati-hatilah
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7