Learn English Vocabulary Daily #15.3 — British English Podcast

4,009 views ・ 2024-02-21

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native podcast.
0
2218
3360
Привіт і ласкаво просимо до подкасту The English Like a Native.
00:05
My name is Anna, and you're listening to Week 15, Day 3 of Your English
1
5728
6880
Мене звати Анна, і ви слухаєте тиждень 15, день 3 вашої англійської
00:12
Five a Day, a series that aims to increase your active vocabulary by
2
12678
5455
п’яти на день, серії, яка має на меті збільшити ваш активний словниковий запас шляхом
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18133
4640
глибокого занурення в п’ять частин кожного дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:23
We start today's list with a verb and it is to categorise, to categorise.
4
23773
8630
Сьогоднішній список ми починаємо з дієслова категоризувати, класифікувати.
00:32
We spell this C A T E G O R I S E, categorisese.
5
32858
8530
Ми пишемо це CATEG ORISE, categorisese.
00:42
Categorise.
6
42108
960
Категоризуйте.
00:43
To categorise things or people, is to put them into groups
7
43788
5590
Класифікувати речі або людей означає об’єднати їх у групи
00:49
according to their characteristics.
8
49408
2580
відповідно до їхніх характеристик.
00:52
So, I might categorise a group of children based on their age.
9
52828
5200
Отже, я міг би класифікувати групу дітей за їхнім віком.
00:58
So, over here we have the preschoolers, the under-fives, and over here
10
58733
6950
Отже, тут у нас є дошкільнята, діти до п’яти років, а тут
01:05
we have the reception children.
11
65683
2200
у нас є діти прийому.
01:07
So, they're the five to six-year-olds.
12
67933
2190
Отже, це діти п’яти-шести років.
01:10
Then over here, we have the older children, and then the teens.
13
70123
4560
Потім у нас є старші діти, а потім підлітки.
01:15
So, that's to categorise.
14
75513
1600
Отже, це для категоризації.
01:17
I might categorise them based on their talents, on their interests.
15
77303
5730
Я міг би класифікувати їх на основі їхніх талантів, інтересів.
01:23
So, over here I have the artistic children, those who enjoy
16
83043
4470
Отже, у мене є діти-художники, ті, хто любить
01:27
painting and dancing and singing.
17
87553
2300
малювати, танцювати та співати.
01:30
Over here I have the academic children, those who are really very good and
18
90733
6010
Тут у мене є діти-вчені, ті, хто справді дуже гарний і
01:36
enjoy very much Mathematics and Science.
19
96753
3195
любить математику та природничі науки.
01:40
And over here I have the bookworms, those who just love to get
20
100718
4196
А тут у мене є книжкові хробаки, ті, хто просто любить сунути
01:44
their nose into a good book.
21
104914
1390
свій ніс у хорошу книгу.
01:48
Okay, so let me give you an example sentence,
22
108004
2830
Гаразд, дозвольте навести вам приклад речення:
01:52
"All books in the library are categorised by subject, you shouldn't have any
23
112519
4940
«Усі книги в бібліотеці класифіковано за темами, у вас не повинно виникнути
01:57
trouble finding what you're looking for."
24
117459
1880
проблем із пошуком того, що ви шукаєте».
02:00
Okay, let's move on to our next word.
25
120889
2670
Гаразд, переходимо до наступного слова.
02:03
This is a noun and it is organisation, organisation.
26
123609
5660
Це іменник і це організація, організація.
02:09
We spell this O R G A N I S A T I O N, organisation.
27
129849
9905
Ми пишемо це ОРГАНІЗАЦІЯ, організація.
02:20
Now, be aware that in British English, we do spell this with
28
140994
3660
Тепер пам’ятайте, що в британській англійській ми пишемо це буквою
02:24
an S, but sound it like a Z.
29
144654
3420
S, але звучимо як Z.
02:28
So, the pronunciation is like a Z, but it's written as an S — organisation.
30
148944
7370
Отже, вимова схожа на Z, але пишеться як S — організація.
02:36
Organisation.
31
156759
1120
Організація.
02:39
Organisation is the way in which something is done or arranged.
32
159489
6250
Організація — це спосіб, у який щось робиться чи організовується.
02:46
So, hopefully you have good organisation in your place of work.
33
166659
4260
Отже, сподіваюся, у вас хороша організація на вашому робочому місці.
02:51
My office, unfortunately, is not very organised.
34
171519
3330
Мій офіс, на жаль, не дуже організований.
02:54
I have piles and piles of paperwork, things that need organising, but
35
174899
7825
У мене є купа паперів, речі, які потрібно впорядкувати, але
03:02
haven't been organised as of yet.
36
182754
2910
ще не впорядкували.
03:05
So, I need some organisation in my office so I can get rid of these piles.
37
185704
6780
Отже, мені потрібна певна організація в моєму офісі, щоб я міг позбутися цих куп.
03:12
How about you?
38
192524
810
Як щодо тебе?
03:13
Do you have good organisation in your office or is it lacking?
39
193484
4500
У вашому офісі є хороша організація чи її бракує?
03:18
Is it poor?
40
198384
870
Це бідно?
03:20
Here's another example,
41
200384
1290
Ось інший приклад:
03:23
"If you want this job, you need to show a strong sense of
42
203419
3100
«Якщо ви хочете отримати цю роботу, вам потрібно продемонструвати сильне почуття
03:26
organisation and leadership."
43
206519
2490
організації та лідерства».
03:32
Next, we have the noun, manuscript, manuscript.
44
212649
5170
Далі маємо іменник, рукопис, рукопис.
03:38
We spell this M A N U S C R I P T.
45
218069
5730
Ми пишемо це РУКОПИС T.
03:44
Manuscript.
46
224129
1190
Рукопис.
03:46
Manuscript.
47
226064
970
Рукопис.
03:47
A manuscript is a copy or the original copy of a book or an
48
227384
5280
Рукопис — це копія або оригінальна копія книги чи
03:52
article before it's printed.
49
232674
2130
статті до її друку.
03:56
So, if I am the writer, and I finally finished writing my final version of
50
236264
5430
Отже, якщо я автор, і я нарешті закінчив писати свою остаточну версію
04:01
'Harry Potter', and the final draft, it's been completely checked, proofread,
51
241704
6620
«Гаррі Поттера», і остаточну чернетку, вона була повністю перевірена, відредагована,
04:08
and now I'm going to hand it to the publisher to send to the printer.
52
248774
4350
і тепер я передам її видавництву, щоб надіслати до принтер.
04:13
I'll give them my manuscript.
53
253894
1930
Я віддам їм свій рукопис.
04:16
And that manuscript will probably be very valuable in the future, if
54
256794
3830
І цей рукопис, ймовірно, буде дуже цінним у майбутньому, якщо
04:20
this 'Harry Potter' book takes off.
55
260624
1810
ця книга про Гаррі Поттера стане популярною.
04:22
Who knows?
56
262749
640
Хто знає?
04:25
Here's an example,
57
265209
910
Ось приклад:
04:26
"Have you got the manuscript for Paul's novel?
58
266769
2420
«У вас є рукопис роману Пола?
04:29
I need to proofread it again before it goes off to the illustrator."
59
269549
3260
Мені потрібно ще раз вичитати його, перш ніж він відправиться до ілюстратора».
04:35
Next on our list is a phrasal verb.
60
275139
2280
Наступним у нашому списку є фразове дієслово.
04:37
We all love phrasal verbs.
61
277459
2020
Ми всі любимо фразові дієслова.
04:39
This is bring about, bring about.
62
279839
4005
Це принести, принести.
04:44
I spell this B R I N G, bring.
63
284094
3050
Я вимовляю це ПРИНЕСТИ, принести.
04:47
About, A B O U T.
64
287604
3180
Про, ПРО Т.
04:51
Bring about.
65
291234
730
Принести.
04:52
To bring about something is to cause something to happen.
66
292264
4740
Спричинити щось — спричинити щось.
04:58
Here's an example sentence,
67
298524
1390
Ось приклад речення:
05:01
"This report has brought about a new attitude towards
68
301354
3200
«Цей звіт сформував нове ставлення до
05:04
fire safety in the workplace.
69
304564
1950
пожежної безпеки на робочому місці.
05:06
Make sure every office has a copy."
70
306794
2400
Переконайтеся, що кожен офіс має копію».
05:11
And last on our list is an adjective and it is theoretical, theoretical.
71
311134
6480
І останнім у нашому списку є прикметник і він теоретичний, теоретичний.
05:18
We spell this T H E O R E T I C A L.
72
318494
7460
Ми пишемо це THEORETICA L.
05:26
Theoretical.
73
326364
2130
Теоретичний.
05:29
Theoretical.
74
329184
840
Теоретичний.
05:30
If something is described as being theoretical, then it has not been proven.
75
330154
5630
Якщо щось описано як теоретичне, значить це не доведено.
05:36
It's based on theory or on possibilities, not hard evidence and facts.
76
336494
8870
Він базується на теорії чи можливостях, а не на вагомих доказах і фактах.
05:46
Okay, so it's theoretical.
77
346314
2050
Гаразд, це теоретично.
05:49
Here's an example sentence,
78
349694
1550
Ось приклад речення:
05:52
"I am here to give you the facts that we have so far on this case, I
79
352534
4810
«Я тут, щоб надати вам факти, які ми маємо наразі щодо цієї справи, я
05:57
cannot answer theoretical questions."
80
357374
3030
не можу відповісти на теоретичні запитання».
06:02
Okay, so that's our five for today.
81
362314
2720
Гаразд, ось наша п’ятірка на сьогодні.
06:05
Let's recap.
82
365224
1560
Давайте підсумуємо.
06:07
We started with the verb categorise, to categorise, to divide people
83
367164
4990
Ми почали з дієслова категоризувати, категоризувати, розділяти людей
06:12
or things into groups according to their characteristics.
84
372164
3220
або речі на групи відповідно до їхніх характеристик.
06:16
Then we moved on to the noun organisation, which is the way in
85
376044
3730
Потім ми перейшли до іменника організація, який означає спосіб, у
06:19
which things are done or arranged.
86
379774
2730
який речі робляться чи впорядковуються.
06:23
Then we had the noun manuscript.
87
383334
2220
Потім у нас був іменник рукопис.
06:26
The original copy of a book or article before it's printed.
88
386019
4310
Оригінальна копія книги або статті до її друку.
06:31
Then we had the phrasal verb bring about, which is to cause something to happen.
89
391409
5530
Потім у нас було фразове дієслово bring about, яке означає спричинити щось.
06:37
And we finished with the adjective theoretical, which is an explanation
90
397919
4530
І ми закінчили з прикметником теоретичний, який є поясненням
06:42
that has not been proved, but is based on theory or possibilities.
91
402449
4780
, яке не було доведено, але базується на теорії чи можливостях.
06:49
So, if I am a writer and I give you my very final draft of
92
409174
7110
Отже, якщо я письменник і я даю вам свою останню чернетку
06:56
my novel and it's ready to be printed, what is this draft called?
93
416284
5320
свого роману, і вона готова до друку, як ця чернетка називається?
07:04
The manuscript.
94
424164
1450
Рукопис.
07:05
The manuscript.
95
425694
1140
Рукопис.
07:08
And if I need to divide a group of things into smaller groups according to their
96
428214
4220
І якщо мені потрібно розділити групу речей на менші групи відповідно до їхніх
07:12
characteristics, what do I need to do?
97
432434
2470
характеристик, що мені потрібно зробити?
07:16
What verb would I use?
98
436004
1530
Яке дієслово я б використав?
07:19
Categorise.
99
439574
1240
Категоризуйте.
07:20
I need to categorise them.
100
440854
2230
Мені потрібно класифікувати їх.
07:24
And what I'm aiming for is things to be arranged in a nice way.
101
444804
5620
І те, до чого я прагну, це щоб все було красиво організовано.
07:30
I'm looking for some what?
102
450634
2280
Я шукаю щось, що?
07:36
Organisation.
103
456264
470
Організація.
07:38
I need some organisation.
104
458214
1560
Мені потрібна якась організація.
07:41
If I want to say that this caused something to happen,
105
461404
4080
Якщо я хочу сказати, що через це щось сталося,
07:45
what phrasal verb could I use?
106
465534
1750
яке фразове дієслово я можу використати?
07:51
Bring about.
107
471034
1070
Викликати.
07:52
So, I could say that organisation in my office brought about more
108
472374
5330
Отже, я можу сказати, що організація в моєму офісі привела до підвищення
07:57
productivity, increased productivity.
109
477754
2830
продуктивності, підвищення продуктивності.
08:02
And if I were to say that my ideas are based purely on theory, what adjective
110
482194
7310
І якби я сказав, що мої ідеї базуються виключно на теорії, який прикметник
08:09
would you use to describe those ideas?
111
489504
2580
ви б використали, щоб описати ці ідеї?
08:15
Theoretical.
112
495254
880
Теоретичний.
08:16
Theoretical.
113
496644
780
Теоретичний.
08:17
My theoretical ideas.
114
497684
1690
Мої теоретичні ідеї.
08:20
Okay, so let's now go over those for pronunciation.
115
500144
3683
Гаразд, давайте тепер переглянемо їх для вимови.
08:23
Please repeat after me.
116
503849
3170
Будь ласка, повторюйте за мною.
08:27
Categorise.
117
507019
793
Категоризуйте.
08:30
Categorise.
118
510562
1130
Категоризуйте.
08:34
Organisation.
119
514124
1160
Організація.
08:36
Organisation.
120
516837
1300
Організація.
08:41
Manuscript.
121
521088
1130
Рукопис.
08:44
Manuscript.
122
524828
1190
Рукопис.
08:48
Bring about.
123
528718
930
Викликати.
08:52
Bring about.
124
532478
980
Викликати.
08:56
Theoretical.
125
536358
940
Теоретичний.
09:00
Theoretical.
126
540848
1000
Теоретичний.
09:05
Fantastic.
127
545258
1030
фантастично.
09:06
Let's now bring them all together in a little story.
128
546678
3500
Давайте тепер об’єднаємо їх усіх у невелику історію.
09:14
Linda was cleaning out her attic when she stumbled upon an old manuscript.
129
554166
5420
Лінда прибирала горище, коли натрапила на старий рукопис.
09:20
It was written in a strange language that she could not recognise.
130
560206
3980
Це було написано дивною мовою, яку вона не могла впізнати.
09:24
She decided to take it to the library and see if they could tell her more about it.
131
564896
4430
Вона вирішила віднести його до бібліотеки та подивитися, чи зможуть вони розповісти їй більше про нього.
09:30
Linda showed the manuscript to the librarian, who gasped
132
570226
3920
Лінда показала рукопис бібліотекарю, який, задихнувшись
09:35
and called the manager.
133
575066
1350
, покликав менеджера.
09:37
The manager examined the manuscript and said it was a priceless discovery.
134
577166
4580
Менеджер оглянув рукопис і сказав, що це безцінне відкриття.
09:42
It was a theoretical essay on the organisation of the universe,
135
582716
3380
Це був теоретичний нарис про організацію Всесвіту,
09:46
written by a famous philosopher who lived thousands of years ago.
136
586146
3850
написаний відомим філософом, який жив тисячі років тому.
09:52
Linda was shocked and excited.
137
592346
2160
Лінда була шокована і схвильована.
09:54
She asked how much it was worth.
138
594966
1360
Вона запитала, скільки це коштує.
09:57
The manager said he would have to contact an expert to appraise it.
139
597486
3440
Менеджер сказав, що йому доведеться звернутися до експерта, щоб оцінити це.
10:01
He asked Linda to wait in his office while he made a phone call.
140
601346
3580
Він попросив Лінду зачекати в його кабінеті, поки він зробить телефонний дзвінок.
10:05
Linda waited patiently, dreaming of what she would do with
141
605626
4160
Лінда терпляче чекала, мріючи про те, що вона зробить з
10:09
such a large amount of money.
142
609786
1910
такою великою сумою грошей.
10:12
What new adventures would it bring about for her?
143
612456
2500
Які нові пригоди це принесе їй?
10:16
It would change her life completely.
144
616021
1920
Це повністю змінило б її життя.
10:18
Maybe she would buy a new house, or travel the world, or donate to charity.
145
618161
7000
Можливо, вона купить новий будинок, або подорожуватиме світом, чи пожертвує на благодійність.
10:25
She felt a surge of happiness.
146
625621
2510
Вона відчула приплив щастя.
10:29
The manager came back with a grim expression.
147
629256
3230
Менеджер повернувся з похмурим виразом обличчя.
10:33
He said he had bad news.
148
633416
2430
Він сказав, що має погані новини.
10:36
The manuscript was a fake.
149
636576
2320
Рукопис був підробкою.
10:39
It was a clever forgery, made by a notorious prankster who
150
639426
4420
Це була спритна підробка, зроблена відомим жартівником, який
10:43
liked to fool historians.
151
643846
1940
любив дурити істориків.
10:47
Linda felt a wave of despair.
152
647236
2000
Лінда відчула хвилю відчаю.
10:49
She had been so close to becoming rich and famous.
153
649766
3130
Вона була так близька до того, щоб стати багатою та знаменитою.
10:53
She asked the manager if he was joking.
154
653546
2340
Вона запитала менеджера, чи не жартує він.
10:56
He wasn't.
155
656876
700
Він не був.
10:58
He showed her a newspaper article that exposed the prankster and his works.
156
658426
4150
Він показав їй газетну статтю, яка викривала пранкера та його роботи.
11:03
Linda walked away from the library and returned home.
157
663666
3360
Лінда пішла з бібліотеки й повернулася додому.
11:07
She closed the attic door and vowed never to go up there again!
158
667776
4010
Вона зачинила двері на горище і поклялася більше ніколи туди не підніматися!
11:12
The manuscript was donated to the library and categorised as a replica.
159
672896
5170
Рукопис було передано до бібліотеки та віднесено до категорії копій.
11:21
And that brings us to the end of today's episode.
160
681636
3230
І це підійшло до кінця сьогоднішнього епізоду.
11:24
I do hope you found today useful.
161
684886
2290
Я сподіваюся, що сьогоднішній день був для вас корисним.
11:27
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
162
687606
4370
До завтра будьте дуже уважні і до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7