Learn English Vocabulary Daily #15.3 — British English Podcast

4,011 views ・ 2024-02-21

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native podcast.
0
2218
3360
Witamy w podcaście The English Like a Native.
00:05
My name is Anna, and you're listening to Week 15, Day 3 of Your English
1
5728
6880
Nazywam się Anna i słuchasz Tygodnia 15, dnia 3 programu Your English
00:12
Five a Day, a series that aims to increase your active vocabulary by
2
12678
5455
Five a Day, serii, która ma na celu poszerzenie Twojego aktywnego słownictwa poprzez
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18133
4640
głębokie zanurzenie się w pięciu fragmentach każdego dnia tygodnia od poniedziałku do piątku.
00:23
We start today's list with a verb and it is to categorise, to categorise.
4
23773
8630
Dzisiejszą listę zaczynamy od czasownika, którym jest kategoryzowanie, kategoryzowanie.
00:32
We spell this C A T E G O R I S E, categorisese.
5
32858
8530
Piszemy to C A T E G O R I S E, categorisese.
00:42
Categorise.
6
42108
960
Kategoryzować.
00:43
To categorise things or people, is to put them into groups
7
43788
5590
Kategoryzacja rzeczy lub ludzi polega na umieszczeniu ich w grupach
00:49
according to their characteristics.
8
49408
2580
według ich cech.
00:52
So, I might categorise a group of children based on their age.
9
52828
5200
Mógłbym więc sklasyfikować grupę dzieci na podstawie ich wieku.
00:58
So, over here we have the preschoolers, the under-fives, and over here
10
58733
6950
Zatem tutaj mamy przedszkolaki, dzieci poniżej piątego roku życia, a tutaj
01:05
we have the reception children.
11
65683
2200
mamy dzieci z recepcji. Są to
01:07
So, they're the five to six-year-olds.
12
67933
2190
więc pięciolatki, sześciolatki.
01:10
Then over here, we have the older children, and then the teens.
13
70123
4560
Tutaj mamy starsze dzieci, a potem nastolatki. To
01:15
So, that's to categorise.
14
75513
1600
tak, aby kategoryzować.
01:17
I might categorise them based on their talents, on their interests.
15
77303
5730
Mógłbym ich sklasyfikować na podstawie ich talentów i zainteresowań.
01:23
So, over here I have the artistic children, those who enjoy
16
83043
4470
Więc tutaj mam artystyczne dzieci, które lubią
01:27
painting and dancing and singing.
17
87553
2300
malować, tańczyć i śpiewać.
01:30
Over here I have the academic children, those who are really very good and
18
90733
6010
Tutaj mam dzieci akademickie, które są naprawdę bardzo dobre i
01:36
enjoy very much Mathematics and Science.
19
96753
3195
bardzo lubią matematykę i nauki ścisłe.
01:40
And over here I have the bookworms, those who just love to get
20
100718
4196
A tutaj mam mole książkowe, czyli tych, którzy po prostu uwielbiają wtykać
01:44
their nose into a good book.
21
104914
1390
nos w dobrą książkę.
01:48
Okay, so let me give you an example sentence,
22
108004
2830
OK, więc podam przykładowe zdanie:
01:52
"All books in the library are categorised by subject, you shouldn't have any
23
112519
4940
„Wszystkie książki w bibliotece są podzielone tematycznie, więc nie powinieneś mieć
01:57
trouble finding what you're looking for."
24
117459
1880
problemów ze znalezieniem tego, czego szukasz”.
02:00
Okay, let's move on to our next word.
25
120889
2670
OK, przejdźmy do następnego słowa.
02:03
This is a noun and it is organisation, organisation.
26
123609
5660
To jest rzeczownik i oznacza organizację, organizację.
02:09
We spell this O R G A N I S A T I O N, organisation.
27
129849
9905
Piszemy to O R G A N I S A T J O N, organizacja.
02:20
Now, be aware that in British English, we do spell this with
28
140994
3660
Zwróćcie uwagę, że w brytyjskim angielskim piszemy to przez
02:24
an S, but sound it like a Z.
29
144654
3420
S, ale brzmimy jak Z.
02:28
So, the pronunciation is like a Z, but it's written as an S — organisation.
30
148944
7370
Zatem wymowa jest jak Z, ale jest zapisana jako organizacja S.
02:36
Organisation.
31
156759
1120
Organizacja.
02:39
Organisation is the way in which something is done or arranged.
32
159489
6250
Organizacja to sposób, w jaki coś jest zrobione lub zorganizowane. Mamy
02:46
So, hopefully you have good organisation in your place of work.
33
166659
4260
więc nadzieję, że masz dobrą organizację w swoim miejscu pracy.
02:51
My office, unfortunately, is not very organised.
34
171519
3330
Moje biuro niestety nie jest zbyt zorganizowane.
02:54
I have piles and piles of paperwork, things that need organising, but
35
174899
7825
Mam mnóstwo dokumentów, rzeczy, które wymagają uporządkowania, ale
03:02
haven't been organised as of yet.
36
182754
2910
jeszcze ich nie uporządkowano.
03:05
So, I need some organisation in my office so I can get rid of these piles.
37
185704
6780
Potrzebuję więc porządku w swoim biurze, aby pozbyć się tych stosów.
03:12
How about you?
38
192524
810
Jak o tobie?
03:13
Do you have good organisation in your office or is it lacking?
39
193484
4500
Czy masz dobrą organizację w swoim biurze, czy jej brakuje? Czy
03:18
Is it poor?
40
198384
870
jest biednie?
03:20
Here's another example,
41
200384
1290
Oto kolejny przykład:
03:23
"If you want this job, you need to show a strong sense of
42
203419
3100
„Jeśli chcesz tę pracę, musisz wykazać się silnym poczuciem
03:26
organisation and leadership."
43
206519
2490
organizacji i przywództwa”.
03:32
Next, we have the noun, manuscript, manuscript.
44
212649
5170
Następnie mamy rzeczownik, rękopis, rękopis.
03:38
We spell this M A N U S C R I P T.
45
218069
5730
Piszemy to M A N U S C R I P T.
03:44
Manuscript.
46
224129
1190
Rękopis.
03:46
Manuscript.
47
226064
970
Rękopis.
03:47
A manuscript is a copy or the original copy of a book or an
48
227384
5280
Manuskrypt to kopia lub oryginalna kopia książki lub
03:52
article before it's printed.
49
232674
2130
artykułu przed jej wydrukowaniem.
03:56
So, if I am the writer, and I finally finished writing my final version of
50
236264
5430
Tak więc, jeśli jestem pisarzem i w końcu skończyłem pisać ostateczną wersję
04:01
'Harry Potter', and the final draft, it's been completely checked, proofread,
51
241704
6620
„Harry'ego Pottera” i ostateczną wersję roboczą, została ona całkowicie sprawdzona, poprawiona,
04:08
and now I'm going to hand it to the publisher to send to the printer.
52
248774
4350
a teraz mam zamiar przekazać ją wydawcy, aby wysłał ją do redakcji. drukarka.
04:13
I'll give them my manuscript.
53
253894
1930
Dam im mój rękopis.
04:16
And that manuscript will probably be very valuable in the future, if
54
256794
3830
I ten rękopis będzie prawdopodobnie bardzo cenny w przyszłości, jeśli
04:20
this 'Harry Potter' book takes off.
55
260624
1810
książka o Harrym Potterze odniesie sukces.
04:22
Who knows?
56
262749
640
Kto wie?
04:25
Here's an example,
57
265209
910
Oto przykład:
04:26
"Have you got the manuscript for Paul's novel?
58
266769
2420
„Czy masz rękopis powieści Paula?
04:29
I need to proofread it again before it goes off to the illustrator."
59
269549
3260
Muszę go jeszcze raz sprawdzić, zanim trafi do ilustratora”.
04:35
Next on our list is a phrasal verb.
60
275139
2280
Następny na naszej liście jest czasownik frazowy.
04:37
We all love phrasal verbs.
61
277459
2020
Wszyscy kochamy czasowniki frazowe.
04:39
This is bring about, bring about.
62
279839
4005
To powoduje, powoduje.
04:44
I spell this B R I N G, bring.
63
284094
3050
Piszę to B R I N G, przynieś.
04:47
About, A B O U T.
64
287604
3180
O A B O U T.
04:51
Bring about.
65
291234
730
Doprowadź do skutku.
04:52
To bring about something is to cause something to happen.
66
292264
4740
Spowodować coś, to spowodować, że coś się stanie.
04:58
Here's an example sentence,
67
298524
1390
Oto przykładowe zdanie:
05:01
"This report has brought about a new attitude towards
68
301354
3200
„Ten raport wprowadził nowe podejście do
05:04
fire safety in the workplace.
69
304564
1950
bezpieczeństwa przeciwpożarowego w miejscu pracy.
05:06
Make sure every office has a copy."
70
306794
2400
Upewnij się, że każde biuro ma kopię”.
05:11
And last on our list is an adjective and it is theoretical, theoretical.
71
311134
6480
I ostatni na naszej liście jest przymiotnik, i to teoretyczny, teoretyczny.
05:18
We spell this T H E O R E T I C A L.
72
318494
7460
Piszemy to T H E O R E T I C A L.
05:26
Theoretical.
73
326364
2130
Teoretyczne.
05:29
Theoretical.
74
329184
840
Teoretyczny.
05:30
If something is described as being theoretical, then it has not been proven.
75
330154
5630
Jeśli coś określa się jako teoretyczne, to nie zostało to udowodnione.
05:36
It's based on theory or on possibilities, not hard evidence and facts.
76
336494
8870
Opiera się na teorii lub możliwościach, a nie na twardych dowodach i faktach.
05:46
Okay, so it's theoretical.
77
346314
2050
OK, więc to teoria.
05:49
Here's an example sentence,
78
349694
1550
Oto przykładowe zdanie:
05:52
"I am here to give you the facts that we have so far on this case, I
79
352534
4810
„Jestem tutaj, aby przedstawić fakty, które mamy do tej pory w tej sprawie, nie
05:57
cannot answer theoretical questions."
80
357374
3030
mogę odpowiedzieć na pytania teoretyczne”.
06:02
Okay, so that's our five for today.
81
362314
2720
OK, więc to nasza piątka na dzisiaj.
06:05
Let's recap.
82
365224
1560
Podsumujmy.
06:07
We started with the verb categorise, to categorise, to divide people
83
367164
4990
Zaczęliśmy od czasownika kategoryzować, kategoryzować, dzielić ludzi
06:12
or things into groups according to their characteristics.
84
372164
3220
lub rzeczy na grupy według ich cech.
06:16
Then we moved on to the noun organisation, which is the way in
85
376044
3730
Następnie przeszliśmy do organizacji rzeczownikowej, czyli sposobu, w jaki
06:19
which things are done or arranged.
86
379774
2730
coś się robi lub organizuje.
06:23
Then we had the noun manuscript.
87
383334
2220
Następnie mieliśmy rękopis rzeczownika.
06:26
The original copy of a book or article before it's printed.
88
386019
4310
Oryginalna kopia książki lub artykułu przed jej wydrukowaniem.
06:31
Then we had the phrasal verb bring about, which is to cause something to happen.
89
391409
5530
Następnie użyliśmy czasownika frazowego „przyprowadzić”, co oznacza spowodowanie, że coś się stanie.
06:37
And we finished with the adjective theoretical, which is an explanation
90
397919
4530
I zakończyliśmy przymiotnikiem teoretycznym, który jest wyjaśnieniem,
06:42
that has not been proved, but is based on theory or possibilities.
91
402449
4780
które nie zostało udowodnione, ale opiera się na teorii lub możliwościach.
06:49
So, if I am a writer and I give you my very final draft of
92
409174
7110
Jeśli więc jestem pisarzem i przekazuję wam ostateczną wersję
06:56
my novel and it's ready to be printed, what is this draft called?
93
416284
5320
mojej powieści, która jest gotowa do druku, jak nazywa się ta wersja robocza?
07:04
The manuscript.
94
424164
1450
Rękopis.
07:05
The manuscript.
95
425694
1140
Rękopis.
07:08
And if I need to divide a group of things into smaller groups according to their
96
428214
4220
A jeśli muszę podzielić grupę rzeczy na mniejsze grupy według ich
07:12
characteristics, what do I need to do?
97
432434
2470
cech, co muszę zrobić?
07:16
What verb would I use?
98
436004
1530
Jakiego czasownika bym użył?
07:19
Categorise.
99
439574
1240
Kategoryzować.
07:20
I need to categorise them.
100
440854
2230
Muszę je sklasyfikować.
07:24
And what I'm aiming for is things to be arranged in a nice way.
101
444804
5620
A moim celem jest to, żeby wszystko było ładnie ułożone.
07:30
I'm looking for some what?
102
450634
2280
Szukam czego?
07:36
Organisation.
103
456264
470
Organizacja.
07:38
I need some organisation.
104
458214
1560
Potrzebuję trochę organizacji.
07:41
If I want to say that this caused something to happen,
105
461404
4080
Jeśli chciałbym powiedzieć, że to spowodowało, że coś się wydarzyło,
07:45
what phrasal verb could I use?
106
465534
1750
jakiego czasownika frazowego mógłbym użyć?
07:51
Bring about.
107
471034
1070
Spowodować.
07:52
So, I could say that organisation in my office brought about more
108
472374
5330
Mogę więc powiedzieć, że organizacja w moim biurze przyniosła większą
07:57
productivity, increased productivity.
109
477754
2830
produktywność, zwiększoną produktywność.
08:02
And if I were to say that my ideas are based purely on theory, what adjective
110
482194
7310
A gdybym powiedział, że moje pomysły opierają się wyłącznie na teorii, jakiego przymiotnika
08:09
would you use to describe those ideas?
111
489504
2580
użyłbyś, aby je opisać?
08:15
Theoretical.
112
495254
880
Teoretyczny.
08:16
Theoretical.
113
496644
780
Teoretyczny.
08:17
My theoretical ideas.
114
497684
1690
Moje teoretyczne przemyślenia.
08:20
Okay, so let's now go over those for pronunciation.
115
500144
3683
OK, więc przejdźmy teraz do wymowy.
08:23
Please repeat after me.
116
503849
3170
Prosze powtarzaj za mną.
08:27
Categorise.
117
507019
793
Kategoryzować.
08:30
Categorise.
118
510562
1130
Kategoryzować.
08:34
Organisation.
119
514124
1160
Organizacja.
08:36
Organisation.
120
516837
1300
Organizacja.
08:41
Manuscript.
121
521088
1130
Rękopis.
08:44
Manuscript.
122
524828
1190
Rękopis.
08:48
Bring about.
123
528718
930
Spowodować.
08:52
Bring about.
124
532478
980
Spowodować.
08:56
Theoretical.
125
536358
940
Teoretyczny.
09:00
Theoretical.
126
540848
1000
Teoretyczny.
09:05
Fantastic.
127
545258
1030
Fantastyczny.
09:06
Let's now bring them all together in a little story.
128
546678
3500
Zbierzmy je teraz w krótkiej historii.
09:14
Linda was cleaning out her attic when she stumbled upon an old manuscript.
129
554166
5420
Linda sprzątała strych, kiedy natknęła się na stary rękopis.
09:20
It was written in a strange language that she could not recognise.
130
560206
3980
Było napisane w dziwnym języku, którego nie rozpoznawała.
09:24
She decided to take it to the library and see if they could tell her more about it.
131
564896
4430
Postanowiła zanieść ją do biblioteki i zapytać, czy mogą jej powiedzieć więcej na ten temat.
09:30
Linda showed the manuscript to the librarian, who gasped
132
570226
3920
Linda pokazała rękopis bibliotekarzowi, który westchnął
09:35
and called the manager.
133
575066
1350
i zadzwonił do kierownika.
09:37
The manager examined the manuscript and said it was a priceless discovery.
134
577166
4580
Kierownik zbadał rękopis i stwierdził, że jest to bezcenne odkrycie.
09:42
It was a theoretical essay on the organisation of the universe,
135
582716
3380
Był to teoretyczny esej na temat organizacji wszechświata,
09:46
written by a famous philosopher who lived thousands of years ago.
136
586146
3850
napisany przez słynnego filozofa żyjącego tysiące lat temu.
09:52
Linda was shocked and excited.
137
592346
2160
Linda była zszokowana i podekscytowana.
09:54
She asked how much it was worth.
138
594966
1360
Zapytała, ile to jest warte.
09:57
The manager said he would have to contact an expert to appraise it.
139
597486
3440
Menedżer powiedział, że będzie musiał skontaktować się z ekspertem, aby to ocenił.
10:01
He asked Linda to wait in his office while he made a phone call.
140
601346
3580
Poprosił Lindę, aby poczekała w jego biurze, podczas gdy on będzie wykonywał telefon.
10:05
Linda waited patiently, dreaming of what she would do with
141
605626
4160
Linda czekała cierpliwie, marząc o tym, co zrobi z
10:09
such a large amount of money.
142
609786
1910
tak dużą sumą pieniędzy.
10:12
What new adventures would it bring about for her?
143
612456
2500
Jakie nowe przygody przyniesie jej to?
10:16
It would change her life completely.
144
616021
1920
To całkowicie zmieniłoby jej życie.
10:18
Maybe she would buy a new house, or travel the world, or donate to charity.
145
618161
7000
Może kupiłaby nowy dom, podróżowała po świecie albo przekazała darowiznę na cele charytatywne.
10:25
She felt a surge of happiness.
146
625621
2510
Poczuła przypływ szczęścia.
10:29
The manager came back with a grim expression.
147
629256
3230
Menedżer wrócił z ponurą miną.
10:33
He said he had bad news.
148
633416
2430
Powiedział, że ma złe wieści.
10:36
The manuscript was a fake.
149
636576
2320
Manuskrypt był fałszywy.
10:39
It was a clever forgery, made by a notorious prankster who
150
639426
4420
Było to sprytne fałszerstwo, dokonane przez notorycznego dowcipnisia, który
10:43
liked to fool historians.
151
643846
1940
lubił oszukiwać historyków.
10:47
Linda felt a wave of despair.
152
647236
2000
Linda poczuła falę rozpaczy.
10:49
She had been so close to becoming rich and famous.
153
649766
3130
Była tak blisko zdobycia bogactwa i sławy.
10:53
She asked the manager if he was joking.
154
653546
2340
Zapytała kierownika, czy żartuje.
10:56
He wasn't.
155
656876
700
Nie był.
10:58
He showed her a newspaper article that exposed the prankster and his works.
156
658426
4150
Pokazał jej artykuł w gazecie, w którym zdemaskowano dowcipnisia i jego dzieła.
11:03
Linda walked away from the library and returned home.
157
663666
3360
Linda wyszła z biblioteki i wróciła do domu.
11:07
She closed the attic door and vowed never to go up there again!
158
667776
4010
Zamknęła drzwi na strych i przyrzekła sobie, że nigdy więcej tam nie pójdzie!
11:12
The manuscript was donated to the library and categorised as a replica.
159
672896
5170
Rękopis został przekazany do biblioteki i zakwalifikowany jako replika.
11:21
And that brings us to the end of today's episode.
160
681636
3230
I tak dotarliśmy do końca dzisiejszego odcinka.
11:24
I do hope you found today useful.
161
684886
2290
Mam nadzieję, że dzisiejszy dzień był dla Was przydatny.
11:27
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
162
687606
4370
Do jutra uważajcie na siebie i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7