Learn English Vocabulary Daily #15.3 — British English Podcast

4,359 views ・ 2024-02-21

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native podcast.
0
2218
3360
こんにちは。ネイティブのような英語のポッドキャストへようこそ。
00:05
My name is Anna, and you're listening to Week 15, Day 3 of Your English
1
5728
6880
私の名前はアンナです。あなたは Your English Five a Day の第 15 週、3 日目を聞いています
00:12
Five a Day, a series that aims to increase your active vocabulary by
2
12678
5455
。このシリーズは、月曜日から金曜日まで毎日 5 つの部分を深く掘り下げて、アクティブな語彙を増やすことを目的としています
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18133
4640
00:23
We start today's list with a verb and it is to categorise, to categorise.
4
23773
8630
今日のリストは動詞で始まります。それは分類する、分類することです。
00:32
We spell this C A T E G O R I S E, categorisese.
5
32858
8530
この CATEG ORISE、categorisese と綴ります。
00:42
Categorise.
6
42108
960
カテゴリ分け。
00:43
To categorise things or people, is to put them into groups
7
43788
5590
物事や人を分類するとは、それらを その特性に従って
00:49
according to their characteristics.
8
49408
2580
グループに分類することです
00:52
So, I might categorise a group of children based on their age.
9
52828
5200
。 そこで、年齢に基づいて子供のグループを分類するとよいでしょう。
00:58
So, over here we have the preschoolers, the under-fives, and over here
10
58733
6950
ここには未就学児と 5 歳未満の子供たちがいて、こちらには
01:05
we have the reception children.
11
65683
2200
受付の子供たちがいます。
01:07
So, they're the five to six-year-olds.
12
67933
2190
つまり、彼らは5〜6歳です。
01:10
Then over here, we have the older children, and then the teens.
13
70123
4560
それからこちらには年長の子供たちがいて、その次に十代の子供たちがいます。
01:15
So, that's to categorise.
14
75513
1600
つまり、分類するということです。
01:17
I might categorise them based on their talents, on their interests.
15
77303
5730
私は彼らの才能や興味に基づいて彼らを分類するかもしれません。
01:23
So, over here I have the artistic children, those who enjoy
16
83043
4470
ここには、
01:27
painting and dancing and singing.
17
87553
2300
絵を描いたり、踊ったり、歌ったりするのが好きな芸術的な子供たちがいます。
01:30
Over here I have the academic children, those who are really very good and
18
90733
6010
ここには学力の高い子供たちがいます。彼らは本当に優秀で、
01:36
enjoy very much Mathematics and Science.
19
96753
3195
数学と科学をとても楽しんでいます。
01:40
And over here I have the bookworms, those who just love to get
20
100718
4196
そして、ここには本の虫、つまり
01:44
their nose into a good book.
21
104914
1390
良い本に興味を持っている人たちがいます。
01:48
Okay, so let me give you an example sentence,
22
108004
2830
さて、それでは例文をあげましょう。
01:52
"All books in the library are categorised by subject, you shouldn't have any
23
112519
4940
「図書館にある本はすべて主題ごとに分類されているので、探しているものを見つけるのに苦労することはありません
01:57
trouble finding what you're looking for."
24
117459
1880
。」
02:00
Okay, let's move on to our next word.
25
120889
2670
さて、次の言葉に移りましょう。
02:03
This is a noun and it is organisation, organisation.
26
123609
5660
これは名詞であり、組織、組織です。
02:09
We spell this O R G A N I S A T I O N, organisation.
27
129849
9905
私たちはこの ORGANI SATION、組織を綴ります。
02:20
Now, be aware that in British English, we do spell this with
28
140994
3660
イギリス英語では、これを S
02:24
an S, but sound it like a Z.
29
144654
3420
で綴りますが、Z のように聞こえることに注意してください。
02:28
So, the pronunciation is like a Z, but it's written as an S — organisation.
30
148944
7370
つまり、発音は Z のように見えますが、S — 組織と書かれます。
02:36
Organisation.
31
156759
1120
組織。
02:39
Organisation is the way in which something is done or arranged.
32
159489
6250
組織化とは、何かを実行または整理する方法です。
02:46
So, hopefully you have good organisation in your place of work.
33
166659
4260
ですから、あなたの職場に良い組織があることを願っています。
02:51
My office, unfortunately, is not very organised.
34
171519
3330
残念ながら、私のオフィスはあまり整理整頓されていません。
02:54
I have piles and piles of paperwork, things that need organising, but
35
174899
7825
書類が山のようにあり、整理する必要があるのですが、
03:02
haven't been organised as of yet.
36
182754
2910
まだ整理できていません。
03:05
So, I need some organisation in my office so I can get rid of these piles.
37
185704
6780
したがって、これらの山を取り除くことができるように、オフィスに何らかの整理が必要です。
03:12
How about you?
38
192524
810
あなたはどうですか?
03:13
Do you have good organisation in your office or is it lacking?
39
193484
4500
あなたのオフィスには組織体制が整っていますか、それとも組織が不足していますか?
03:18
Is it poor?
40
198384
870
貧乏なのか?
03:20
Here's another example,
41
200384
1290
もう 1 つの例は、
03:23
"If you want this job, you need to show a strong sense of
42
203419
3100
「この仕事に就きたいなら、強い
03:26
organisation and leadership."
43
206519
2490
組織力とリーダーシップを示す必要があります。」です。
03:32
Next, we have the noun, manuscript, manuscript.
44
212649
5170
次に、名詞、原稿、原稿です。
03:38
We spell this M A N U S C R I P T.
45
218069
5730
この MANUSCRIP T. Manuscript と綴ります
03:44
Manuscript.
46
224129
1190
03:46
Manuscript.
47
226064
970
原稿。
03:47
A manuscript is a copy or the original copy of a book or an
48
227384
5280
原稿とは、
03:52
article before it's printed.
49
232674
2130
印刷される前の書籍または記事のコピーまたはオリジナルのコピーです。
03:56
So, if I am the writer, and I finally finished writing my final version of
50
236264
5430
それで、私が作家で、ついに
04:01
'Harry Potter', and the final draft, it's been completely checked, proofread,
51
241704
6620
「ハリー・ポッター」の最終版と最終草稿を書き終えたとしたら、それは完全にチェックされ、校正され、
04:08
and now I'm going to hand it to the publisher to send to the printer.
52
248774
4350
今からそれを出版社に渡して、プリンター。
04:13
I'll give them my manuscript.
53
253894
1930
彼らに私の原稿を渡します。
04:16
And that manuscript will probably be very valuable in the future, if
54
256794
3830
そして、もし この『ハリー・ポッター』の本が出版されれ
04:20
this 'Harry Potter' book takes off.
55
260624
1810
ば、その原稿はおそらく将来非常に価値のあるものになるだろう
04:22
Who knows?
56
262749
640
。 知るか?
04:25
Here's an example,
57
265209
910
以下に例を示します。
04:26
"Have you got the manuscript for Paul's novel?
58
266769
2420
「ポールの小説の原稿はありますか?
04:29
I need to proofread it again before it goes off to the illustrator."
59
269549
3260
イラストレーターに渡す前にもう一度校正する必要があります。」
04:35
Next on our list is a phrasal verb.
60
275139
2280
リストの次は句動詞です。
04:37
We all love phrasal verbs.
61
277459
2020
私たちは皆、句動詞が大好きです。
04:39
This is bring about, bring about.
62
279839
4005
これはもたらす、もたらす。
04:44
I spell this B R I N G, bring.
63
284094
3050
私はこれをBRING、もたらすと綴ります。
04:47
About, A B O U T.
64
287604
3180
について、ABOU T.
04:51
Bring about.
65
291234
730
もたらす。
04:52
To bring about something is to cause something to happen.
66
292264
4740
何かを引き起こすとは、何かを引き起こすことです。
04:58
Here's an example sentence,
67
298524
1390
「この報告書は、
05:01
"This report has brought about a new attitude towards
68
301354
3200
職場の防火
05:04
fire safety in the workplace.
69
304564
1950
に対する新たな姿勢をもたらしました
05:06
Make sure every office has a copy."
70
306794
2400
05:11
And last on our list is an adjective and it is theoretical, theoretical.
71
311134
6480
すべてのオフィスにコピーがあることを確認してください。」という 例文を紹介 します。 そしてリストの最後は形容詞で、理論的、理論的です。
05:18
We spell this T H E O R E T I C A L.
72
318494
7460
これをTHEORETICA L.理論と綴ります
05:26
Theoretical.
73
326364
2130
05:29
Theoretical.
74
329184
840
理論的。
05:30
If something is described as being theoretical, then it has not been proven.
75
330154
5630
何かが理論的であると説明されている場合、それは証明されていません。
05:36
It's based on theory or on possibilities, not hard evidence and facts.
76
336494
8870
それは理論や可能性に基づいており、確実な証拠や事実ではありません。
05:46
Okay, so it's theoretical.
77
346314
2050
さて、それは理論上の話です。
05:49
Here's an example sentence,
78
349694
1550
「私はこの事件に関してこれまでに得ている事実をお伝えするためにここにいます。
05:52
"I am here to give you the facts that we have so far on this case, I
79
352534
4810
理論的な質問には答えることができません。」という
05:57
cannot answer theoretical questions."
80
357374
3030
例文を紹介します 。
06:02
Okay, so that's our five for today.
81
362314
2720
さて、今日はこれで 5 つです。
06:05
Let's recap.
82
365224
1560
要約してみましょう。
06:07
We started with the verb categorise, to categorise, to divide people
83
367164
4990
私たちは、人や物をその特徴に応じてグループに分けることを意味する動詞 categorise から始めました
06:12
or things into groups according to their characteristics.
84
372164
3220
。 次に、名詞の組織に移りました。これは、
06:16
Then we moved on to the noun organisation, which is the way in
85
376044
3730
物事が行われたり、手配されたりする
06:19
which things are done or arranged.
86
379774
2730
方法です 。
06:23
Then we had the noun manuscript.
87
383334
2220
それから名詞の原稿ができました。
06:26
The original copy of a book or article before it's printed.
88
386019
4310
印刷される前の書籍または記事のオリジナルのコピー。
06:31
Then we had the phrasal verb bring about, which is to cause something to happen.
89
391409
5530
次に、何かを引き起こすという意味の句動詞「bring about」を使用しました。
06:37
And we finished with the adjective theoretical, which is an explanation
90
397919
4530
そして 、証明されていないが、理論や可能性に基づいた
06:42
that has not been proved, but is based on theory or possibilities.
91
402449
4780
説明である理論的という形容詞で終わりました
06:49
So, if I am a writer and I give you my very final draft of
92
409174
7110
。 では、私が作家で、小説の最終草稿を渡し
06:56
my novel and it's ready to be printed, what is this draft called?
93
416284
5320
、印刷の準備ができた場合、この草稿は何と呼ばれるのでしょうか?
07:04
The manuscript.
94
424164
1450
原稿。
07:05
The manuscript.
95
425694
1140
原稿。
07:08
And if I need to divide a group of things into smaller groups according to their
96
428214
4220
また、物事のグループをその
07:12
characteristics, what do I need to do?
97
432434
2470
特性に応じて小さなグループに分割する必要がある場合は、どうすればよいでしょうか?
07:16
What verb would I use?
98
436004
1530
どの動詞を使えばいいでしょうか?
07:19
Categorise.
99
439574
1240
カテゴリ分け。
07:20
I need to categorise them.
100
440854
2230
それらを分類する必要があります。
07:24
And what I'm aiming for is things to be arranged in a nice way.
101
444804
5620
そして、私が目指しているのは、物事を良い形で整えることです。
07:30
I'm looking for some what?
102
450634
2280
何かを探しているのですが?
07:36
Organisation.
103
456264
470
組織。
07:38
I need some organisation.
104
458214
1560
何らかの組織が必要です。
07:41
If I want to say that this caused something to happen,
105
461404
4080
これが原因で何かが起こったと言いたい場合、
07:45
what phrasal verb could I use?
106
465534
1750
どのような句動詞を使えばよいでしょうか?
07:51
Bring about.
107
471034
1070
もたらす。
07:52
So, I could say that organisation in my office brought about more
108
472374
5330
つまり、私のオフィスの組織化が生産性の向上、つまり生産性の向上をもたらしたと言えます
07:57
productivity, increased productivity.
109
477754
2830
08:02
And if I were to say that my ideas are based purely on theory, what adjective
110
482194
7310
そして、もし私のアイデアが純粋に理論に基づいていると言うとしたら、
08:09
would you use to describe those ideas?
111
489504
2580
そのアイデアを説明するのにどのような形容詞を使いますか?
08:15
Theoretical.
112
495254
880
理論的。
08:16
Theoretical.
113
496644
780
理論的。
08:17
My theoretical ideas.
114
497684
1690
私の理論的なアイデア。
08:20
Okay, so let's now go over those for pronunciation.
115
500144
3683
さて、それでは発音について見ていきましょう。
08:23
Please repeat after me.
116
503849
3170
私の後に続いて繰り返してください。
08:27
Categorise.
117
507019
793
カテゴリ分け。
08:30
Categorise.
118
510562
1130
カテゴリ分け。
08:34
Organisation.
119
514124
1160
組織。
08:36
Organisation.
120
516837
1300
組織。
08:41
Manuscript.
121
521088
1130
原稿。
08:44
Manuscript.
122
524828
1190
原稿。
08:48
Bring about.
123
528718
930
もたらす。
08:52
Bring about.
124
532478
980
もたらす。
08:56
Theoretical.
125
536358
940
理論的。
09:00
Theoretical.
126
540848
1000
理論的。
09:05
Fantastic.
127
545258
1030
素晴らしい。
09:06
Let's now bring them all together in a little story.
128
546678
3500
それでは、それらすべてを小さな物語にまとめてみましょう。
09:14
Linda was cleaning out her attic when she stumbled upon an old manuscript.
129
554166
5420
リンダは屋根裏部屋を掃除していたとき、古い原稿を見つけました。
09:20
It was written in a strange language that she could not recognise.
130
560206
3980
それは彼女が認識できない奇妙な言語で書かれていました。
09:24
She decided to take it to the library and see if they could tell her more about it.
131
564896
4430
彼女はそれを図書館に持って行き、それについて詳しく教えてもらえるかどうかを確認することにしました。
09:30
Linda showed the manuscript to the librarian, who gasped
132
570226
3920
リンダがその原稿を司書に見せると、司書は息を呑んで
09:35
and called the manager.
133
575066
1350
支配人に電話をかけた。
09:37
The manager examined the manuscript and said it was a priceless discovery.
134
577166
4580
マネージャーは原稿を調べ、これは貴重な発見だと言いました。 それは
09:42
It was a theoretical essay on the organisation of the universe,
135
582716
3380
、数千年前に生きた有名な哲学者によって書かれた
09:46
written by a famous philosopher who lived thousands of years ago.
136
586146
3850
、宇宙の構成に関する理論的なエッセイでした 。
09:52
Linda was shocked and excited.
137
592346
2160
リンダはショックを受けて興奮しました。
09:54
She asked how much it was worth.
138
594966
1360
彼女はそれがいくらの価値があるかと尋ねました。
09:57
The manager said he would have to contact an expert to appraise it.
139
597486
3440
マネージャーは、鑑定するには専門家に連絡する必要があると述べた。
10:01
He asked Linda to wait in his office while he made a phone call.
140
601346
3580
彼はリンダに電話をかけるまでオフィスで待っていてほしいと頼んだ。
10:05
Linda waited patiently, dreaming of what she would do with
141
605626
4160
リンダは、 そのような大金を
10:09
such a large amount of money.
142
609786
1910
使って何をするかを夢見ながら辛抱強く待ちました
10:12
What new adventures would it bring about for her?
143
612456
2500
。 それは彼女にどんな新しい冒険をもたらすでしょうか?
10:16
It would change her life completely.
144
616021
1920
それは彼女の人生を完全に変えることになるでしょう。
10:18
Maybe she would buy a new house, or travel the world, or donate to charity.
145
618161
7000
おそらく彼女は新しい家を買うか、世界を旅行するか、慈善団体に寄付するだろう。
10:25
She felt a surge of happiness.
146
625621
2510
彼女は幸福感が押し寄せるのを感じた。
10:29
The manager came back with a grim expression.
147
629256
3230
マネージャーは険しい表情で戻ってきた。
10:33
He said he had bad news.
148
633416
2430
彼は悪い知らせがあると言いました。
10:36
The manuscript was a fake.
149
636576
2320
その原稿は偽物だった。 それは
10:39
It was a clever forgery, made by a notorious prankster who
150
639426
4420
歴史家をだますのが好きな 悪名高いいたずら者によって作られた巧妙な捏造でした
10:43
liked to fool historians.
151
643846
1940
10:47
Linda felt a wave of despair.
152
647236
2000
リンダは絶望の波を感じた。
10:49
She had been so close to becoming rich and famous.
153
649766
3130
彼女はもうすぐ金持ちになり、有名になるところだった。
10:53
She asked the manager if he was joking.
154
653546
2340
彼女はマネージャーに冗談かと尋ねた。
10:56
He wasn't.
155
656876
700
彼はそうではありませんでした。
10:58
He showed her a newspaper article that exposed the prankster and his works.
156
658426
4150
彼は彼女に、そのいたずら者とその作品を暴露した新聞記事を見せた。
11:03
Linda walked away from the library and returned home.
157
663666
3360
リンダは図書館から出て家に帰りました。
11:07
She closed the attic door and vowed never to go up there again!
158
667776
4010
彼女は屋根裏部屋のドアを閉め、二度とそこには行かないと誓ったのです。
11:12
The manuscript was donated to the library and categorised as a replica.
159
672896
5170
この原稿は図書館に寄贈され、レプリカとして分類されました。
11:21
And that brings us to the end of today's episode.
160
681636
3230
これで今日のエピソードは終わりになります。
11:24
I do hope you found today useful.
161
684886
2290
今日がお役に立てば幸いです。
11:27
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
162
687606
4370
明日まで、十分に気を付けてさようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7