Learn English Vocabulary Daily #15.3 — British English Podcast

4,066 views ・ 2024-02-21

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native podcast.
0
2218
3360
Bonjour et bienvenue sur le podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna, and you're listening to Week 15, Day 3 of Your English
1
5728
6880
Je m'appelle Anna et vous écoutez la semaine 15, jour 3 de Your English
00:12
Five a Day, a series that aims to increase your active vocabulary by
2
12678
5455
Five a Day, une série qui vise à augmenter votre vocabulaire actif en
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18133
4640
plongeant en profondeur dans cinq morceaux chaque jour de la semaine du lundi au vendredi.
00:23
We start today's list with a verb and it is to categorise, to categorise.
4
23773
8630
Nous commençons la liste d'aujourd'hui avec un verbe et c'est catégoriser, catégoriser.
00:32
We spell this C A T E G O R I S E, categorisese.
5
32858
8530
Nous épelons cela CATEG ORISE, catégorisé.
00:42
Categorise.
6
42108
960
Classer par catégories.
00:43
To categorise things or people, is to put them into groups
7
43788
5590
Catégoriser des choses ou des personnes, c'est les regrouper
00:49
according to their characteristics.
8
49408
2580
en fonction de leurs caractéristiques.
00:52
So, I might categorise a group of children based on their age.
9
52828
5200
Ainsi, je pourrais catégoriser un groupe d’enfants en fonction de leur âge.
00:58
So, over here we have the preschoolers, the under-fives, and over here
10
58733
6950
Donc, ici, nous avons les enfants d'âge préscolaire, les moins de cinq ans, et ici,
01:05
we have the reception children.
11
65683
2200
nous avons les enfants d'accueil.
01:07
So, they're the five to six-year-olds.
12
67933
2190
Ce sont donc des enfants de cinq à six ans.
01:10
Then over here, we have the older children, and then the teens.
13
70123
4560
Ensuite, ici, nous avons les enfants plus âgés, puis les adolescents.
01:15
So, that's to categorise.
14
75513
1600
Donc, c'est pour catégoriser.
01:17
I might categorise them based on their talents, on their interests.
15
77303
5730
Je pourrais les classer en fonction de leurs talents, de leurs intérêts.
01:23
So, over here I have the artistic children, those who enjoy
16
83043
4470
Donc, ici, j'ai les enfants artistes, ceux qui aiment
01:27
painting and dancing and singing.
17
87553
2300
peindre, danser et chanter.
01:30
Over here I have the academic children, those who are really very good and
18
90733
6010
Ici, j'ai les enfants académiques, ceux qui sont vraiment très bons et
01:36
enjoy very much Mathematics and Science.
19
96753
3195
qui aiment beaucoup les mathématiques et les sciences.
01:40
And over here I have the bookworms, those who just love to get
20
100718
4196
Et ici, j'ai les rats de bibliothèque, ceux qui adorent se plonger
01:44
their nose into a good book.
21
104914
1390
dans un bon livre.
01:48
Okay, so let me give you an example sentence,
22
108004
2830
D'accord, laissez-moi vous donner un exemple de phrase :
01:52
"All books in the library are categorised by subject, you shouldn't have any
23
112519
4940
"Tous les livres de la bibliothèque sont classés par sujet, vous ne devriez pas avoir de
01:57
trouble finding what you're looking for."
24
117459
1880
difficulté à trouver ce que vous cherchez."
02:00
Okay, let's move on to our next word.
25
120889
2670
Bon, passons à notre prochain mot.
02:03
This is a noun and it is organisation, organisation.
26
123609
5660
C'est un nom et c'est organisation, organisation.
02:09
We spell this O R G A N I S A T I O N, organisation.
27
129849
9905
Nous épelons cette ORGANI SATION, organisation.
02:20
Now, be aware that in British English, we do spell this with
28
140994
3660
Maintenant, sachez qu'en anglais britannique, nous épelons cela avec
02:24
an S, but sound it like a Z.
29
144654
3420
un S, mais cela ressemble à un Z.
02:28
So, the pronunciation is like a Z, but it's written as an S — organisation.
30
148944
7370
Donc, la prononciation est comme un Z, mais elle s'écrit comme un S — organisation.
02:36
Organisation.
31
156759
1120
Organisation.
02:39
Organisation is the way in which something is done or arranged.
32
159489
6250
L'organisation est la manière dont quelque chose est fait ou organisé.
02:46
So, hopefully you have good organisation in your place of work.
33
166659
4260
J’espère donc que vous disposez d’une bonne organisation sur votre lieu de travail.
02:51
My office, unfortunately, is not very organised.
34
171519
3330
Malheureusement, mon bureau n'est pas très organisé.
02:54
I have piles and piles of paperwork, things that need organising, but
35
174899
7825
J'ai des piles et des piles de paperasse, des choses qui doivent être organisées, mais
03:02
haven't been organised as of yet.
36
182754
2910
qui ne sont pas encore organisées.
03:05
So, I need some organisation in my office so I can get rid of these piles.
37
185704
6780
J'ai donc besoin d'une certaine organisation dans mon bureau pour pouvoir me débarrasser de ces piles.
03:12
How about you?
38
192524
810
Et toi?
03:13
Do you have good organisation in your office or is it lacking?
39
193484
4500
Avez-vous une bonne organisation dans votre bureau ou en manque-t-elle ?
03:18
Is it poor?
40
198384
870
Est-ce pauvre ?
03:20
Here's another example,
41
200384
1290
Voici un autre exemple :
03:23
"If you want this job, you need to show a strong sense of
42
203419
3100
« Si vous voulez ce poste, vous devez faire preuve d'un fort sens de
03:26
organisation and leadership."
43
206519
2490
l'organisation et du leadership ».
03:32
Next, we have the noun, manuscript, manuscript.
44
212649
5170
Ensuite, nous avons le nom, manuscrit, manuscrit.
03:38
We spell this M A N U S C R I P T.
45
218069
5730
Nous épelons ce MANUSCRIP T.
03:44
Manuscript.
46
224129
1190
Manuscrit.
03:46
Manuscript.
47
226064
970
Manuscrit.
03:47
A manuscript is a copy or the original copy of a book or an
48
227384
5280
Un manuscrit est une copie ou la copie originale d'un livre ou d'un
03:52
article before it's printed.
49
232674
2130
article avant son impression.
03:56
So, if I am the writer, and I finally finished writing my final version of
50
236264
5430
Donc, si je suis l'écrivain et que j'ai enfin fini d'écrire ma version finale de
04:01
'Harry Potter', and the final draft, it's been completely checked, proofread,
51
241704
6620
"Harry Potter", et la version finale, elle a été entièrement vérifiée, relue,
04:08
and now I'm going to hand it to the publisher to send to the printer.
52
248774
4350
et maintenant je vais la remettre à l'éditeur pour qu'il l'envoie au imprimante.
04:13
I'll give them my manuscript.
53
253894
1930
Je leur donnerai mon manuscrit.
04:16
And that manuscript will probably be very valuable in the future, if
54
256794
3830
Et ce manuscrit sera probablement très précieux à l'avenir, si
04:20
this 'Harry Potter' book takes off.
55
260624
1810
ce livre « Harry Potter » décolle.
04:22
Who knows?
56
262749
640
Qui sait?
04:25
Here's an example,
57
265209
910
Voici un exemple :
04:26
"Have you got the manuscript for Paul's novel?
58
266769
2420
« Avez-vous le manuscrit du roman de Paul ?
04:29
I need to proofread it again before it goes off to the illustrator."
59
269549
3260
Je dois le relire avant qu'il ne soit envoyé à l'illustrateur. »
04:35
Next on our list is a phrasal verb.
60
275139
2280
Le prochain sur notre liste est un verbe à particule.
04:37
We all love phrasal verbs.
61
277459
2020
Nous aimons tous les verbes à particule.
04:39
This is bring about, bring about.
62
279839
4005
C’est provoquer, provoquer.
04:44
I spell this B R I N G, bring.
63
284094
3050
J'épelle ceci BRING, apporte.
04:47
About, A B O U T.
64
287604
3180
À propos, À
04:51
Bring about.
65
291234
730
PROPOS DE T. Amener.
04:52
To bring about something is to cause something to happen.
66
292264
4740
Provoquer quelque chose, c'est faire en sorte que quelque chose se produise.
04:58
Here's an example sentence,
67
298524
1390
Voici un exemple de phrase :
05:01
"This report has brought about a new attitude towards
68
301354
3200
« Ce rapport a suscité une nouvelle attitude à l'égard
05:04
fire safety in the workplace.
69
304564
1950
de la sécurité incendie sur le lieu de travail.
05:06
Make sure every office has a copy."
70
306794
2400
Assurez-vous que chaque bureau en possède une copie. »
05:11
And last on our list is an adjective and it is theoretical, theoretical.
71
311134
6480
Et le dernier sur notre liste est un adjectif et il est théorique, théorique.
05:18
We spell this T H E O R E T I C A L.
72
318494
7460
Nous épelons ceci THEORETICA L.
05:26
Theoretical.
73
326364
2130
Théorique.
05:29
Theoretical.
74
329184
840
Théorique.
05:30
If something is described as being theoretical, then it has not been proven.
75
330154
5630
Si quelque chose est décrit comme théorique, cela n’a pas été prouvé.
05:36
It's based on theory or on possibilities, not hard evidence and facts.
76
336494
8870
C'est basé sur la théorie ou sur des possibilités, et non sur des preuves et des faits concrets.
05:46
Okay, so it's theoretical.
77
346314
2050
Ok, donc c'est théorique.
05:49
Here's an example sentence,
78
349694
1550
Voici un exemple de phrase :
05:52
"I am here to give you the facts that we have so far on this case, I
79
352534
4810
« Je suis ici pour vous donner les faits dont nous disposons jusqu'à présent sur cette affaire, je
05:57
cannot answer theoretical questions."
80
357374
3030
ne peux pas répondre aux questions théoriques. »
06:02
Okay, so that's our five for today.
81
362314
2720
D'accord, c'est donc notre cinq pour aujourd'hui.
06:05
Let's recap.
82
365224
1560
Résumons.
06:07
We started with the verb categorise, to categorise, to divide people
83
367164
4990
Nous avons commencé avec le verbe catégoriser, catégoriser, diviser des personnes
06:12
or things into groups according to their characteristics.
84
372164
3220
ou des choses en groupes selon leurs caractéristiques.
06:16
Then we moved on to the noun organisation, which is the way in
85
376044
3730
Nous sommes ensuite passés à l'organisation nominale, qui est la manière dont
06:19
which things are done or arranged.
86
379774
2730
les choses sont faites ou organisées.
06:23
Then we had the noun manuscript.
87
383334
2220
Ensuite, nous avons eu le nom manuscrit.
06:26
The original copy of a book or article before it's printed.
88
386019
4310
La copie originale d'un livre ou d'un article avant son impression.
06:31
Then we had the phrasal verb bring about, which is to cause something to happen.
89
391409
5530
Ensuite, nous avons eu le verbe à particule provoquer, qui signifie provoquer quelque chose.
06:37
And we finished with the adjective theoretical, which is an explanation
90
397919
4530
Et nous avons terminé avec l'adjectif théorique, qui est une explication
06:42
that has not been proved, but is based on theory or possibilities.
91
402449
4780
qui n'a pas été prouvée, mais qui repose sur une théorie ou des possibilités.
06:49
So, if I am a writer and I give you my very final draft of
92
409174
7110
Donc, si je suis écrivain et que je vous donne la toute dernière ébauche de
06:56
my novel and it's ready to be printed, what is this draft called?
93
416284
5320
mon roman et qu'elle est prête à être imprimée, comment s'appelle cette ébauche ?
07:04
The manuscript.
94
424164
1450
Le manuscrit.
07:05
The manuscript.
95
425694
1140
Le manuscrit.
07:08
And if I need to divide a group of things into smaller groups according to their
96
428214
4220
Et si je dois diviser un groupe d’objets en groupes plus petits en fonction de leurs
07:12
characteristics, what do I need to do?
97
432434
2470
caractéristiques, que dois-je faire ?
07:16
What verb would I use?
98
436004
1530
Quel verbe utiliserais-je ?
07:19
Categorise.
99
439574
1240
Classer par catégories.
07:20
I need to categorise them.
100
440854
2230
Je dois les catégoriser.
07:24
And what I'm aiming for is things to be arranged in a nice way.
101
444804
5620
Et ce que je vise, c'est que les choses soient bien arrangées.
07:30
I'm looking for some what?
102
450634
2280
J'en cherche quoi ?
07:36
Organisation.
103
456264
470
Organisation.
07:38
I need some organisation.
104
458214
1560
J'ai besoin d'un peu d'organisation.
07:41
If I want to say that this caused something to happen,
105
461404
4080
Si je veux dire que cela a provoqué quelque chose,
07:45
what phrasal verb could I use?
106
465534
1750
quel verbe à particule puis-je utiliser ?
07:51
Bring about.
107
471034
1070
Provoquer.
07:52
So, I could say that organisation in my office brought about more
108
472374
5330
Donc, je pourrais dire que l'organisation de mon bureau a apporté plus
07:57
productivity, increased productivity.
109
477754
2830
de productivité, une productivité accrue.
08:02
And if I were to say that my ideas are based purely on theory, what adjective
110
482194
7310
Et si je devais dire que mes idées sont basées uniquement sur la théorie, quel adjectif
08:09
would you use to describe those ideas?
111
489504
2580
utiliseriez-vous pour décrire ces idées ?
08:15
Theoretical.
112
495254
880
Théorique.
08:16
Theoretical.
113
496644
780
Théorique.
08:17
My theoretical ideas.
114
497684
1690
Mes idées théoriques.
08:20
Okay, so let's now go over those for pronunciation.
115
500144
3683
D'accord, passons maintenant en revue ceux-ci pour la prononciation.
08:23
Please repeat after me.
116
503849
3170
Répétez après moi s'il vous plaît.
08:27
Categorise.
117
507019
793
Classer par catégories.
08:30
Categorise.
118
510562
1130
Classer par catégories.
08:34
Organisation.
119
514124
1160
Organisation.
08:36
Organisation.
120
516837
1300
Organisation.
08:41
Manuscript.
121
521088
1130
Manuscrit.
08:44
Manuscript.
122
524828
1190
Manuscrit.
08:48
Bring about.
123
528718
930
Provoquer.
08:52
Bring about.
124
532478
980
Provoquer.
08:56
Theoretical.
125
536358
940
Théorique.
09:00
Theoretical.
126
540848
1000
Théorique.
09:05
Fantastic.
127
545258
1030
Fantastique.
09:06
Let's now bring them all together in a little story.
128
546678
3500
Rassemblons-les maintenant tous dans une petite histoire.
09:14
Linda was cleaning out her attic when she stumbled upon an old manuscript.
129
554166
5420
Linda était en train de nettoyer son grenier lorsqu'elle est tombée sur un vieux manuscrit.
09:20
It was written in a strange language that she could not recognise.
130
560206
3980
C'était écrit dans une langue étrange qu'elle ne pouvait pas reconnaître.
09:24
She decided to take it to the library and see if they could tell her more about it.
131
564896
4430
Elle a décidé de l'apporter à la bibliothèque et de voir s'ils pouvaient lui en dire plus.
09:30
Linda showed the manuscript to the librarian, who gasped
132
570226
3920
Linda a montré le manuscrit au bibliothécaire, qui a eu le souffle coupé
09:35
and called the manager.
133
575066
1350
et a appelé le directeur.
09:37
The manager examined the manuscript and said it was a priceless discovery.
134
577166
4580
Le directeur a examiné le manuscrit et a déclaré que c'était une découverte inestimable.
09:42
It was a theoretical essay on the organisation of the universe,
135
582716
3380
Il s’agissait d’un essai théorique sur l’organisation de l’univers,
09:46
written by a famous philosopher who lived thousands of years ago.
136
586146
3850
écrit par un célèbre philosophe ayant vécu il y a des milliers d’années.
09:52
Linda was shocked and excited.
137
592346
2160
Linda était choquée et excitée.
09:54
She asked how much it was worth.
138
594966
1360
Elle a demandé combien cela valait.
09:57
The manager said he would have to contact an expert to appraise it.
139
597486
3440
Le directeur a déclaré qu'il devrait contacter un expert pour l'évaluer.
10:01
He asked Linda to wait in his office while he made a phone call.
140
601346
3580
Il a demandé à Linda d'attendre dans son bureau pendant qu'il passait un appel téléphonique.
10:05
Linda waited patiently, dreaming of what she would do with
141
605626
4160
Linda attendait patiemment, rêvant de ce qu'elle ferait avec
10:09
such a large amount of money.
142
609786
1910
une si grosse somme d'argent.
10:12
What new adventures would it bring about for her?
143
612456
2500
Quelles nouvelles aventures cela lui apporterait-il ?
10:16
It would change her life completely.
144
616021
1920
Cela changerait complètement sa vie.
10:18
Maybe she would buy a new house, or travel the world, or donate to charity.
145
618161
7000
Peut-être qu'elle achèterait une nouvelle maison, voyagerait à travers le monde ou ferait un don à une œuvre caritative.
10:25
She felt a surge of happiness.
146
625621
2510
Elle ressentit un élan de bonheur.
10:29
The manager came back with a grim expression.
147
629256
3230
Le directeur revint avec une expression sombre.
10:33
He said he had bad news.
148
633416
2430
Il a dit qu'il avait de mauvaises nouvelles.
10:36
The manuscript was a fake.
149
636576
2320
Le manuscrit était un faux.
10:39
It was a clever forgery, made by a notorious prankster who
150
639426
4420
Il s’agissait d’un faux astucieux, réalisé par un farceur notoire qui
10:43
liked to fool historians.
151
643846
1940
aimait tromper les historiens.
10:47
Linda felt a wave of despair.
152
647236
2000
Linda ressentit une vague de désespoir.
10:49
She had been so close to becoming rich and famous.
153
649766
3130
Elle avait été si proche de devenir riche et célèbre.
10:53
She asked the manager if he was joking.
154
653546
2340
Elle a demandé au directeur s'il plaisantait.
10:56
He wasn't.
155
656876
700
Il ne l'était pas.
10:58
He showed her a newspaper article that exposed the prankster and his works.
156
658426
4150
Il lui a montré un article de journal qui dénonçait le farceur et ses œuvres.
11:03
Linda walked away from the library and returned home.
157
663666
3360
Linda s'éloigna de la bibliothèque et rentra chez elle.
11:07
She closed the attic door and vowed never to go up there again!
158
667776
4010
Elle a fermé la porte du grenier et a juré de ne plus jamais y monter !
11:12
The manuscript was donated to the library and categorised as a replica.
159
672896
5170
Le manuscrit a été donné à la bibliothèque et classé comme réplique.
11:21
And that brings us to the end of today's episode.
160
681636
3230
Et cela nous amène à la fin de l’épisode d’aujourd’hui.
11:24
I do hope you found today useful.
161
684886
2290
J'espère que vous avez trouvé cette journée utile.
11:27
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
162
687606
4370
Jusqu'à demain, prenez bien soin de vous et au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7