Learn English Vocabulary Daily #15.3 — British English Podcast

4,011 views ・ 2024-02-21

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native podcast.
0
2218
3360
नमस्कार, द इंग्लिश लाइक ए नेटिव पॉडकास्ट में आपका स्वागत है।
00:05
My name is Anna, and you're listening to Week 15, Day 3 of Your English
1
5728
6880
मेरा नाम अन्ना है, और आप योर इंग्लिश
00:12
Five a Day, a series that aims to increase your active vocabulary by
2
12678
5455
फाइव ए डे के सप्ताह 15, दिन 3 को सुन रहे हैं, एक श्रृंखला जिसका उद्देश्य
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18133
4640
सोमवार से शुक्रवार तक सप्ताह के हर दिन पांच टुकड़ों में गहराई से गोता लगाकर आपकी सक्रिय शब्दावली को बढ़ाना है।
00:23
We start today's list with a verb and it is to categorise, to categorise.
4
23773
8630
आज की सूची हम एक क्रिया से शुरू करते हैं और वह है वर्गीकृत करना, वर्गीकरण करना।
00:32
We spell this C A T E G O R I S E, categorisese.
5
32858
8530
हम इसे CATEG ORISE, categorisese लिखते हैं।
00:42
Categorise.
6
42108
960
श्रेणीबद्ध करना।
00:43
To categorise things or people, is to put them into groups
7
43788
5590
वस्तुओं या लोगों को वर्गीकृत करने का अर्थ है उन्हें
00:49
according to their characteristics.
8
49408
2580
उनकी विशेषताओं के अनुसार समूहों में रखना
00:52
So, I might categorise a group of children based on their age.
9
52828
5200
। इसलिए, मैं बच्चों के एक समूह को उनकी उम्र के आधार पर वर्गीकृत कर सकता हूँ।
00:58
So, over here we have the preschoolers, the under-fives, and over here
10
58733
6950
तो, यहां हमारे पास प्रीस्कूलर, पांच साल से कम उम्र के बच्चे हैं, और यहां
01:05
we have the reception children.
11
65683
2200
हमारे पास रिसेप्शन बच्चे हैं।
01:07
So, they're the five to six-year-olds.
12
67933
2190
तो, वे पाँच से छह साल के बच्चे हैं।
01:10
Then over here, we have the older children, and then the teens.
13
70123
4560
फिर यहाँ पर, हमारे बड़े बच्चे हैं, और फिर किशोर हैं।
01:15
So, that's to categorise.
14
75513
1600
तो, यह वर्गीकृत करना है।
01:17
I might categorise them based on their talents, on their interests.
15
77303
5730
मैं उन्हें उनकी प्रतिभा, उनकी रुचियों के आधार पर वर्गीकृत कर सकता हूं।
01:23
So, over here I have the artistic children, those who enjoy
16
83043
4470
तो, यहाँ मेरे पास कलात्मक बच्चे हैं, जो
01:27
painting and dancing and singing.
17
87553
2300
पेंटिंग और नृत्य और गायन का आनंद लेते हैं।
01:30
Over here I have the academic children, those who are really very good and
18
90733
6010
यहां मेरे पास अकादमिक बच्चे हैं, जो वास्तव में बहुत अच्छे हैं और
01:36
enjoy very much Mathematics and Science.
19
96753
3195
गणित और विज्ञान का बहुत आनंद लेते हैं।
01:40
And over here I have the bookworms, those who just love to get
20
100718
4196
और यहाँ मेरे पास किताबी कीड़े हैं, जो सिर्फ
01:44
their nose into a good book.
21
104914
1390
एक अच्छी किताब में अपना हाथ डालना पसंद करते हैं।
01:48
Okay, so let me give you an example sentence,
22
108004
2830
ठीक है, तो मैं आपको एक उदाहरण वाक्य देता हूं,
01:52
"All books in the library are categorised by subject, you shouldn't have any
23
112519
4940
"लाइब्रेरी में सभी पुस्तकों को विषय के आधार पर वर्गीकृत किया गया है, आप
01:57
trouble finding what you're looking for."
24
117459
1880
जो खोज रहे हैं उसे ढूंढने में आपको कोई परेशानी नहीं होनी चाहिए।"
02:00
Okay, let's move on to our next word.
25
120889
2670
ठीक है, चलिए अपने अगले शब्द पर चलते हैं।
02:03
This is a noun and it is organisation, organisation.
26
123609
5660
यह एक संज्ञा है और यह संगठन है, संगठन है।
02:09
We spell this O R G A N I S A T I O N, organisation.
27
129849
9905
हम इसे ORGANI SATION, संस्था लिखते हैं।
02:20
Now, be aware that in British English, we do spell this with
28
140994
3660
अब, सावधान रहें कि ब्रिटिश अंग्रेजी में, हम इसे
02:24
an S, but sound it like a Z.
29
144654
3420
एस के साथ लिखते हैं, लेकिन इसे जेड की तरह सुनते हैं।
02:28
So, the pronunciation is like a Z, but it's written as an S — organisation.
30
148944
7370
इसलिए, उच्चारण जेड की तरह है, लेकिन इसे एस - संगठन के रूप में लिखा जाता है।
02:36
Organisation.
31
156759
1120
संगठन।
02:39
Organisation is the way in which something is done or arranged.
32
159489
6250
संगठन वह तरीका है जिससे कुछ किया या व्यवस्थित किया जाता है।
02:46
So, hopefully you have good organisation in your place of work.
33
166659
4260
तो, उम्मीद है कि आपके कार्यस्थल में अच्छा संगठन होगा।
02:51
My office, unfortunately, is not very organised.
34
171519
3330
दुर्भाग्यवश, मेरा कार्यालय बहुत व्यवस्थित नहीं है।
02:54
I have piles and piles of paperwork, things that need organising, but
35
174899
7825
मेरे पास ढेर सारे कागजी काम हैं, ऐसी चीजें जिन्हें व्यवस्थित करने की आवश्यकता है, लेकिन
03:02
haven't been organised as of yet.
36
182754
2910
अभी तक व्यवस्थित नहीं किया गया है।
03:05
So, I need some organisation in my office so I can get rid of these piles.
37
185704
6780
इसलिए, मुझे अपने कार्यालय में कुछ संगठन की आवश्यकता है ताकि मैं इन ढेरों से छुटकारा पा सकूं।
03:12
How about you?
38
192524
810
आप कैसे हैं?
03:13
Do you have good organisation in your office or is it lacking?
39
193484
4500
क्या आपके कार्यालय में अच्छी व्यवस्था है या उसमें कमी है?
03:18
Is it poor?
40
198384
870
क्या यह गरीब है?
03:20
Here's another example,
41
200384
1290
यहां एक और उदाहरण है,
03:23
"If you want this job, you need to show a strong sense of
42
203419
3100
"यदि आप यह नौकरी चाहते हैं, तो आपको
03:26
organisation and leadership."
43
206519
2490
संगठन और नेतृत्व की मजबूत भावना दिखानी होगी
03:32
Next, we have the noun, manuscript, manuscript.
44
212649
5170
।" इसके बाद, हमारे पास संज्ञा, पांडुलिपि, पांडुलिपि है।
03:38
We spell this M A N U S C R I P T.
45
218069
5730
हम इस पांडुलिपि को टी.
03:44
Manuscript.
46
224129
1190
पांडुलिपि लिखते हैं।
03:46
Manuscript.
47
226064
970
पाण्डुलिपि.
03:47
A manuscript is a copy or the original copy of a book or an
48
227384
5280
पांडुलिपि
03:52
article before it's printed.
49
232674
2130
मुद्रित होने से पहले किसी पुस्तक या लेख की एक प्रति या मूल प्रति है।
03:56
So, if I am the writer, and I finally finished writing my final version of
50
236264
5430
इसलिए, यदि मैं लेखक हूं, और मैंने अंततः
04:01
'Harry Potter', and the final draft, it's been completely checked, proofread,
51
241704
6620
'हैरी पॉटर' का अपना अंतिम संस्करण और अंतिम मसौदा लिखना समाप्त कर लिया है, तो इसकी पूरी तरह से जांच कर ली गई है, प्रूफरीड कर लिया गया है,
04:08
and now I'm going to hand it to the publisher to send to the printer.
52
248774
4350
और अब मैं इसे प्रकाशक को भेजने जा रहा हूं मुद्रक।
04:13
I'll give them my manuscript.
53
253894
1930
मैं उन्हें अपनी पांडुलिपि दूँगा।
04:16
And that manuscript will probably be very valuable in the future, if
54
256794
3830
और वह पांडुलिपि शायद भविष्य में बहुत मूल्यवान होगी, अगर
04:20
this 'Harry Potter' book takes off.
55
260624
1810
यह 'हैरी पॉटर' किताब चलन में आ जाए।
04:22
Who knows?
56
262749
640
कौन जानता है?
04:25
Here's an example,
57
265209
910
यहां एक उदाहरण दिया गया है,
04:26
"Have you got the manuscript for Paul's novel?
58
266769
2420
"क्या आपको पॉल के उपन्यास की पांडुलिपि मिल गई है?
04:29
I need to proofread it again before it goes off to the illustrator."
59
269549
3260
चित्रकार के पास जाने से पहले मुझे इसे दोबारा प्रूफरीड करना होगा।"
04:35
Next on our list is a phrasal verb.
60
275139
2280
हमारी सूची में अगला एक वाक्यांश क्रिया है।
04:37
We all love phrasal verbs.
61
277459
2020
हम सभी को वाक्यांशात्मक क्रियाएँ पसंद हैं।
04:39
This is bring about, bring about.
62
279839
4005
यह लाना है, लाना है।
04:44
I spell this B R I N G, bring.
63
284094
3050
मैं इसका उच्चारण करता हूँ लाओ, लाओ।
04:47
About, A B O U T.
64
287604
3180
के बारे में,
04:51
Bring about.
65
291234
730
के बारे में टी. लाओ.
04:52
To bring about something is to cause something to happen.
66
292264
4740
किसी चीज़ को घटित करना किसी चीज़ को घटित करने के लिए प्रेरित करना है।
04:58
Here's an example sentence,
67
298524
1390
यहां एक उदाहरण वाक्य है,
05:01
"This report has brought about a new attitude towards
68
301354
3200
"इस रिपोर्ट ने कार्यस्थल में अग्नि सुरक्षा
05:04
fire safety in the workplace.
69
304564
1950
के प्रति एक नया दृष्टिकोण लाया है ।
05:06
Make sure every office has a copy."
70
306794
2400
सुनिश्चित करें कि प्रत्येक कार्यालय में एक प्रति हो।"
05:11
And last on our list is an adjective and it is theoretical, theoretical.
71
311134
6480
और हमारी सूची में अंतिम स्थान पर एक विशेषण है और यह सैद्धांतिक, सैद्धांतिक है।
05:18
We spell this T H E O R E T I C A L.
72
318494
7460
हम इसे THEORETICA L.
05:26
Theoretical.
73
326364
2130
सैद्धांतिक कहते हैं।
05:29
Theoretical.
74
329184
840
सैद्धांतिक.
05:30
If something is described as being theoretical, then it has not been proven.
75
330154
5630
यदि किसी बात को सैद्धांतिक बताया जाता है तो वह सिद्ध नहीं हुई है।
05:36
It's based on theory or on possibilities, not hard evidence and facts.
76
336494
8870
यह सिद्धांत या संभावनाओं पर आधारित है, ठोस सबूतों और तथ्यों पर नहीं।
05:46
Okay, so it's theoretical.
77
346314
2050
ठीक है, तो यह सैद्धांतिक है।
05:49
Here's an example sentence,
78
349694
1550
यहां एक उदाहरण वाक्य है,
05:52
"I am here to give you the facts that we have so far on this case, I
79
352534
4810
"मैं यहां आपको इस मामले पर अब तक जो तथ्य हैं उन्हें देने के लिए हूं, मैं
05:57
cannot answer theoretical questions."
80
357374
3030
सैद्धांतिक सवालों का जवाब नहीं दे सकता।"
06:02
Okay, so that's our five for today.
81
362314
2720
ठीक है, तो ये हैं आज के लिए हमारे पाँच।
06:05
Let's recap.
82
365224
1560
आओ पूर्वावलोकन कर लें।
06:07
We started with the verb categorise, to categorise, to divide people
83
367164
4990
हमने लोगों या चीज़ों को उनकी विशेषताओं के अनुसार समूहों में
06:12
or things into groups according to their characteristics.
84
372164
3220
विभाजित करने, श्रेणीबद्ध करने, वर्गीकृत करने की क्रिया से शुरुआत की
06:16
Then we moved on to the noun organisation, which is the way in
85
376044
3730
। फिर हम संज्ञा संगठन की ओर बढ़े, जो कि
06:19
which things are done or arranged.
86
379774
2730
चीजों को करने या व्यवस्थित करने का तरीका है।
06:23
Then we had the noun manuscript.
87
383334
2220
तब हमारे पास संज्ञा पांडुलिपि थी।
06:26
The original copy of a book or article before it's printed.
88
386019
4310
किसी पुस्तक या लेख के मुद्रित होने से पहले की मूल प्रति।
06:31
Then we had the phrasal verb bring about, which is to cause something to happen.
89
391409
5530
तब हमारे पास वाक्यांश क्रिया थी लाना, जिसका अर्थ है किसी चीज़ को घटित करना।
06:37
And we finished with the adjective theoretical, which is an explanation
90
397919
4530
और हमने विशेषण सैद्धांतिक के साथ समाप्त किया, जो एक स्पष्टीकरण है
06:42
that has not been proved, but is based on theory or possibilities.
91
402449
4780
जो साबित नहीं हुआ है, लेकिन सिद्धांत या संभावनाओं पर आधारित है।
06:49
So, if I am a writer and I give you my very final draft of
92
409174
7110
तो, अगर मैं एक लेखक हूं और मैं आपको अपने उपन्यास का अंतिम ड्राफ्ट देता हूं
06:56
my novel and it's ready to be printed, what is this draft called?
93
416284
5320
और यह छपने के लिए तैयार है, तो इस ड्राफ्ट को क्या कहा जाता है?
07:04
The manuscript.
94
424164
1450
पांडुलिपि.
07:05
The manuscript.
95
425694
1140
पांडुलिपि.
07:08
And if I need to divide a group of things into smaller groups according to their
96
428214
4220
और अगर मुझे चीजों के समूह को उनकी
07:12
characteristics, what do I need to do?
97
432434
2470
विशेषताओं के अनुसार छोटे समूहों में विभाजित करने की आवश्यकता है, तो मुझे क्या करने की आवश्यकता है?
07:16
What verb would I use?
98
436004
1530
मैं किस क्रिया का प्रयोग करूंगा?
07:19
Categorise.
99
439574
1240
श्रेणीबद्ध करना।
07:20
I need to categorise them.
100
440854
2230
मुझे उन्हें वर्गीकृत करने की आवश्यकता है।
07:24
And what I'm aiming for is things to be arranged in a nice way.
101
444804
5620
और मेरा लक्ष्य यह है कि चीजों को अच्छे तरीके से व्यवस्थित किया जाए।
07:30
I'm looking for some what?
102
450634
2280
मैं कुछ ढूंढ रहा हूं क्या?
07:36
Organisation.
103
456264
470
संगठन।
07:38
I need some organisation.
104
458214
1560
मुझे कुछ संगठन की आवश्यकता है.
07:41
If I want to say that this caused something to happen,
105
461404
4080
यदि मैं यह कहना चाहूं कि इसके कारण कुछ घटित हुआ, तो
07:45
what phrasal verb could I use?
106
465534
1750
मैं किस वाक्यांश क्रिया का उपयोग कर सकता हूं?
07:51
Bring about.
107
471034
1070
पूरा करना।
07:52
So, I could say that organisation in my office brought about more
108
472374
5330
इसलिए, मैं कह सकता हूं कि मेरे कार्यालय में संगठन ने अधिक उत्पादकता लाई
07:57
productivity, increased productivity.
109
477754
2830
, उत्पादकता में वृद्धि की।
08:02
And if I were to say that my ideas are based purely on theory, what adjective
110
482194
7310
और अगर मैं कहूं कि मेरे विचार पूरी तरह से सिद्धांत पर आधारित हैं, तो
08:09
would you use to describe those ideas?
111
489504
2580
आप उन विचारों का वर्णन करने के लिए किस विशेषण का उपयोग करेंगे?
08:15
Theoretical.
112
495254
880
सैद्धांतिक.
08:16
Theoretical.
113
496644
780
सैद्धांतिक.
08:17
My theoretical ideas.
114
497684
1690
मेरे सैद्धांतिक विचार.
08:20
Okay, so let's now go over those for pronunciation.
115
500144
3683
ठीक है, तो आइए अब उच्चारण के लिए उन पर गौर करें।
08:23
Please repeat after me.
116
503849
3170
कृपया मेरे बाद दोहराएँ।
08:27
Categorise.
117
507019
793
श्रेणीबद्ध करना।
08:30
Categorise.
118
510562
1130
श्रेणीबद्ध करना।
08:34
Organisation.
119
514124
1160
संगठन।
08:36
Organisation.
120
516837
1300
संगठन।
08:41
Manuscript.
121
521088
1130
पाण्डुलिपि.
08:44
Manuscript.
122
524828
1190
पाण्डुलिपि.
08:48
Bring about.
123
528718
930
पूरा करना।
08:52
Bring about.
124
532478
980
पूरा करना।
08:56
Theoretical.
125
536358
940
सैद्धांतिक.
09:00
Theoretical.
126
540848
1000
सैद्धांतिक.
09:05
Fantastic.
127
545258
1030
ज़बरदस्त।
09:06
Let's now bring them all together in a little story.
128
546678
3500
आइए अब उन सभी को एक छोटी सी कहानी में एक साथ लाते हैं।
09:14
Linda was cleaning out her attic when she stumbled upon an old manuscript.
129
554166
5420
लिंडा अपनी अटारी की सफ़ाई कर रही थी तभी उसकी नज़र एक पुरानी पांडुलिपि पर पड़ी।
09:20
It was written in a strange language that she could not recognise.
130
560206
3980
यह अजीब भाषा में लिखा था जिसे वह पहचान नहीं सकी।
09:24
She decided to take it to the library and see if they could tell her more about it.
131
564896
4430
उसने इसे पुस्तकालय में ले जाने और यह देखने का फैसला किया कि क्या वे उसे इसके बारे में और बता सकते हैं।
09:30
Linda showed the manuscript to the librarian, who gasped
132
570226
3920
लिंडा ने पांडुलिपि को लाइब्रेरियन को दिखाया, जिसने हांफते हुए
09:35
and called the manager.
133
575066
1350
प्रबंधक को बुलाया।
09:37
The manager examined the manuscript and said it was a priceless discovery.
134
577166
4580
प्रबंधक ने पांडुलिपि की जांच की और कहा कि यह एक अमूल्य खोज है।
09:42
It was a theoretical essay on the organisation of the universe,
135
582716
3380
यह ब्रह्मांड के संगठन पर एक सैद्धांतिक निबंध था,
09:46
written by a famous philosopher who lived thousands of years ago.
136
586146
3850
जो हजारों साल पहले रहने वाले एक प्रसिद्ध दार्शनिक द्वारा लिखा गया था।
09:52
Linda was shocked and excited.
137
592346
2160
लिंडा हैरान और उत्साहित थी।
09:54
She asked how much it was worth.
138
594966
1360
उसने पूछा कि इसकी कीमत कितनी है।
09:57
The manager said he would have to contact an expert to appraise it.
139
597486
3440
प्रबंधक ने कहा कि इसका मूल्यांकन करने के लिए उसे किसी विशेषज्ञ से संपर्क करना होगा।
10:01
He asked Linda to wait in his office while he made a phone call.
140
601346
3580
उन्होंने लिंडा को फ़ोन कॉल करते समय अपने कार्यालय में प्रतीक्षा करने के लिए कहा।
10:05
Linda waited patiently, dreaming of what she would do with
141
605626
4160
लिंडा ने धैर्यपूर्वक प्रतीक्षा की, यह सपना देखते हुए कि वह
10:09
such a large amount of money.
142
609786
1910
इतनी बड़ी धनराशि का क्या करेगी
10:12
What new adventures would it bring about for her?
143
612456
2500
। यह उसके लिए क्या नया रोमांच लेकर आएगा?
10:16
It would change her life completely.
144
616021
1920
यह उसके जीवन को पूरी तरह से बदल देगा।
10:18
Maybe she would buy a new house, or travel the world, or donate to charity.
145
618161
7000
शायद वह एक नया घर खरीदेगी, या दुनिया की यात्रा करेगी, या दान देगी।
10:25
She felt a surge of happiness.
146
625621
2510
उसे खुशी की लहर महसूस हुई।
10:29
The manager came back with a grim expression.
147
629256
3230
प्रबंधक गंभीर भाव के साथ वापस आया।
10:33
He said he had bad news.
148
633416
2430
उन्होंने कहा कि उनके पास बुरी खबर है.
10:36
The manuscript was a fake.
149
636576
2320
पांडुलिपि नकली थी.
10:39
It was a clever forgery, made by a notorious prankster who
150
639426
4420
यह एक चतुर जालसाजी थी, जो एक कुख्यात मसखरे द्वारा बनाई गई थी जो
10:43
liked to fool historians.
151
643846
1940
इतिहासकारों को मूर्ख बनाना पसंद करता था।
10:47
Linda felt a wave of despair.
152
647236
2000
लिंडा को निराशा की लहर महसूस हुई।
10:49
She had been so close to becoming rich and famous.
153
649766
3130
वह अमीर और प्रसिद्ध बनने के बहुत करीब थी।
10:53
She asked the manager if he was joking.
154
653546
2340
उसने मैनेजर से पूछा कि क्या वह मजाक कर रहा है।
10:56
He wasn't.
155
656876
700
वह नहीं था.
10:58
He showed her a newspaper article that exposed the prankster and his works.
156
658426
4150
उसने उसे एक अखबार का लेख दिखाया जिसमें मसखरा और उसके कार्यों का खुलासा किया गया था।
11:03
Linda walked away from the library and returned home.
157
663666
3360
लिंडा लाइब्रेरी से चली गई और घर लौट आई।
11:07
She closed the attic door and vowed never to go up there again!
158
667776
4010
उसने अटारी का दरवाज़ा बंद कर दिया और फिर कभी वहाँ न जाने की कसम खाई!
11:12
The manuscript was donated to the library and categorised as a replica.
159
672896
5170
पांडुलिपि को पुस्तकालय को दान कर दिया गया और प्रतिकृति के रूप में वर्गीकृत किया गया।
11:21
And that brings us to the end of today's episode.
160
681636
3230
और यह हमें आज के एपिसोड के अंत तक लाता है।
11:24
I do hope you found today useful.
161
684886
2290
मुझे आशा है कि आज का दिन आपको उपयोगी लगा होगा।
11:27
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
162
687606
4370
कल तक बहुत अच्छे से ख्याल रखना और अलविदा.
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7