Learn English Vocabulary Daily #15.3 — British English Podcast

4,408 views ・ 2024-02-21

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:02
Hello, and welcome to The English Like a Native podcast.
0
2218
3360
Hola y bienvenido al podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna, and you're listening to Week 15, Day 3 of Your English
1
5728
6880
Mi nombre es Anna y estás escuchando la semana 15, día 3 de Your English
00:12
Five a Day, a series that aims to increase your active vocabulary by
2
12678
5455
Five a Day, una serie que tiene como objetivo aumentar tu vocabulario activo profundizando
00:18
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18133
4640
en cinco partes todos los días de la semana, de lunes a viernes.
00:23
We start today's list with a verb and it is to categorise, to categorise.
4
23773
8630
Empezamos la lista de hoy con un verbo y es categorizar, categorizar.
00:32
We spell this C A T E G O R I S E, categorisese.
5
32858
8530
Esto lo deletreamos CATEG ORISE, categorisese.
00:42
Categorise.
6
42108
960
Clasificar por categorías.
00:43
To categorise things or people, is to put them into groups
7
43788
5590
Categorizar cosas o personas, es agruparlas
00:49
according to their characteristics.
8
49408
2580
según sus características.
00:52
So, I might categorise a group of children based on their age.
9
52828
5200
Entonces, podría clasificar un grupo de niños según su edad.
00:58
So, over here we have the preschoolers, the under-fives, and over here
10
58733
6950
Entonces, aquí tenemos a los niños en edad preescolar, los menores de cinco años, y aquí
01:05
we have the reception children.
11
65683
2200
tenemos a los niños de recepción.
01:07
So, they're the five to six-year-olds.
12
67933
2190
Son niños de cinco a seis años.
01:10
Then over here, we have the older children, and then the teens.
13
70123
4560
Luego aquí tenemos a los niños mayores y luego a los adolescentes.
01:15
So, that's to categorise.
14
75513
1600
Entonces, eso es categorizar.
01:17
I might categorise them based on their talents, on their interests.
15
77303
5730
Podría clasificarlos según sus talentos, sus intereses.
01:23
So, over here I have the artistic children, those who enjoy
16
83043
4470
Entonces, aquí tengo a los niños artísticos, los que disfrutan
01:27
painting and dancing and singing.
17
87553
2300
pintando y bailando y cantando.
01:30
Over here I have the academic children, those who are really very good and
18
90733
6010
Aquí tengo a los niños académicos, esos que realmente son muy buenos y
01:36
enjoy very much Mathematics and Science.
19
96753
3195
disfrutan mucho de las Matemáticas y las Ciencias.
01:40
And over here I have the bookworms, those who just love to get
20
100718
4196
Y aquí tengo a los ratones de biblioteca, aquellos a quienes les encanta meterse
01:44
their nose into a good book.
21
104914
1390
las narices en un buen libro.
01:48
Okay, so let me give you an example sentence,
22
108004
2830
Bien, déjame darte una oración de ejemplo:
01:52
"All books in the library are categorised by subject, you shouldn't have any
23
112519
4940
"Todos los libros de la biblioteca están clasificados por tema, no deberías tener
01:57
trouble finding what you're looking for."
24
117459
1880
problemas para encontrar lo que estás buscando".
02:00
Okay, let's move on to our next word.
25
120889
2670
Bien, pasemos a la siguiente palabra.
02:03
This is a noun and it is organisation, organisation.
26
123609
5660
Este es un sustantivo y es organización, organización.
02:09
We spell this O R G A N I S A T I O N, organisation.
27
129849
9905
Esta ORGANI SACIÓN la deletreamos, organización.
02:20
Now, be aware that in British English, we do spell this with
28
140994
3660
Ahora, tenga en cuenta que en inglés británico, lo escribimos con
02:24
an S, but sound it like a Z.
29
144654
3420
una S, pero suena como una Z.
02:28
So, the pronunciation is like a Z, but it's written as an S — organisation.
30
148944
7370
Entonces, la pronunciación es como una Z, pero se escribe como una S: organización.
02:36
Organisation.
31
156759
1120
Organización.
02:39
Organisation is the way in which something is done or arranged.
32
159489
6250
La organización es la forma en que se hace o se dispone algo.
02:46
So, hopefully you have good organisation in your place of work.
33
166659
4260
Entonces, ojalá tengas una buena organización en tu lugar de trabajo.
02:51
My office, unfortunately, is not very organised.
34
171519
3330
Desgraciadamente mi oficina no está muy organizada.
02:54
I have piles and piles of paperwork, things that need organising, but
35
174899
7825
Tengo montones y montones de papeleo, cosas que necesitan ser organizadas, pero que
03:02
haven't been organised as of yet.
36
182754
2910
aún no lo han sido.
03:05
So, I need some organisation in my office so I can get rid of these piles.
37
185704
6780
Entonces, necesito algo de organización en mi oficina para poder deshacerme de estas pilas.
03:12
How about you?
38
192524
810
¿Y tú?
03:13
Do you have good organisation in your office or is it lacking?
39
193484
4500
¿Tiene buena organización en su oficina o le falta?
03:18
Is it poor?
40
198384
870
¿Es pobre?
03:20
Here's another example,
41
200384
1290
He aquí otro ejemplo:
03:23
"If you want this job, you need to show a strong sense of
42
203419
3100
"Si quieres este trabajo, debes demostrar un fuerte sentido de
03:26
organisation and leadership."
43
206519
2490
organización y liderazgo".
03:32
Next, we have the noun, manuscript, manuscript.
44
212649
5170
A continuación, tenemos el sustantivo, manuscrito, manuscrito.
03:38
We spell this M A N U S C R I P T.
45
218069
5730
Deletreamos este MANUSCRITO T.
03:44
Manuscript.
46
224129
1190
Manuscrito.
03:46
Manuscript.
47
226064
970
Manuscrito.
03:47
A manuscript is a copy or the original copy of a book or an
48
227384
5280
Un manuscrito es una copia o la copia original de un libro o
03:52
article before it's printed.
49
232674
2130
artículo antes de su impresión.
03:56
So, if I am the writer, and I finally finished writing my final version of
50
236264
5430
Entonces, si soy el escritor y finalmente terminé de escribir mi versión final de
04:01
'Harry Potter', and the final draft, it's been completely checked, proofread,
51
241704
6620
'Harry Potter', y el borrador final, ha sido completamente revisado, corregido
04:08
and now I'm going to hand it to the publisher to send to the printer.
52
248774
4350
y ahora se lo entregaré al editor para que lo envíe al impresora.
04:13
I'll give them my manuscript.
53
253894
1930
Les daré mi manuscrito.
04:16
And that manuscript will probably be very valuable in the future, if
54
256794
3830
Y ese manuscrito probablemente será muy valioso en el futuro, si
04:20
this 'Harry Potter' book takes off.
55
260624
1810
este libro de 'Harry Potter' despega.
04:22
Who knows?
56
262749
640
¿Quién sabe?
04:25
Here's an example,
57
265209
910
Aquí hay un ejemplo:
04:26
"Have you got the manuscript for Paul's novel?
58
266769
2420
"¿Tienes el manuscrito de la novela de Paul?
04:29
I need to proofread it again before it goes off to the illustrator."
59
269549
3260
Necesito revisarlo nuevamente antes de entregárselo al ilustrador".
04:35
Next on our list is a phrasal verb.
60
275139
2280
El siguiente en nuestra lista es un verbo compuesto.
04:37
We all love phrasal verbs.
61
277459
2020
A todos nos encantan los verbos compuestos.
04:39
This is bring about, bring about.
62
279839
4005
Esto es provocar, provocar.
04:44
I spell this B R I N G, bring.
63
284094
3050
Deletreo esto TRAER, traer.
04:47
About, A B O U T.
64
287604
3180
Acerca de, ACERCA DE T.
04:51
Bring about.
65
291234
730
Realizar.
04:52
To bring about something is to cause something to happen.
66
292264
4740
Provocar algo es hacer que algo suceda.
04:58
Here's an example sentence,
67
298524
1390
He aquí una frase de ejemplo:
05:01
"This report has brought about a new attitude towards
68
301354
3200
"Este informe ha generado una nueva actitud hacia
05:04
fire safety in the workplace.
69
304564
1950
la seguridad contra incendios en el lugar de trabajo.
05:06
Make sure every office has a copy."
70
306794
2400
Asegúrese de que cada oficina tenga una copia".
05:11
And last on our list is an adjective and it is theoretical, theoretical.
71
311134
6480
Y el último de nuestra lista es un adjetivo y es teórico, teórico.
05:18
We spell this T H E O R E T I C A L.
72
318494
7460
Deletreamos esto THEORETICA L.
05:26
Theoretical.
73
326364
2130
Teórico.
05:29
Theoretical.
74
329184
840
Teórico.
05:30
If something is described as being theoretical, then it has not been proven.
75
330154
5630
Si algo se considera teórico, es que no está demostrado.
05:36
It's based on theory or on possibilities, not hard evidence and facts.
76
336494
8870
Se basa en teoría o en posibilidades, no en pruebas ni hechos concretos.
05:46
Okay, so it's theoretical.
77
346314
2050
Bien, entonces es teórico.
05:49
Here's an example sentence,
78
349694
1550
Aquí hay una oración de ejemplo:
05:52
"I am here to give you the facts that we have so far on this case, I
79
352534
4810
"Estoy aquí para brindarles los hechos que tenemos hasta ahora sobre este caso, no
05:57
cannot answer theoretical questions."
80
357374
3030
puedo responder preguntas teóricas".
06:02
Okay, so that's our five for today.
81
362314
2720
Bien, esos son nuestros cinco por hoy.
06:05
Let's recap.
82
365224
1560
Recapitulemos.
06:07
We started with the verb categorise, to categorise, to divide people
83
367164
4990
Empezamos con el verbo categorizar, categorizar, dividir personas
06:12
or things into groups according to their characteristics.
84
372164
3220
o cosas en grupos según sus características.
06:16
Then we moved on to the noun organisation, which is the way in
85
376044
3730
Luego pasamos al sustantivo organización, que es la forma en
06:19
which things are done or arranged.
86
379774
2730
que se hacen o se disponen las cosas.
06:23
Then we had the noun manuscript.
87
383334
2220
Luego teníamos el sustantivo manuscrito.
06:26
The original copy of a book or article before it's printed.
88
386019
4310
La copia original de un libro o artículo antes de su impresión.
06:31
Then we had the phrasal verb bring about, which is to cause something to happen.
89
391409
5530
Luego tuvimos el verbo compuesto provocar, que es provocar que algo suceda.
06:37
And we finished with the adjective theoretical, which is an explanation
90
397919
4530
Y terminamos con el adjetivo teórico, que es una explicación
06:42
that has not been proved, but is based on theory or possibilities.
91
402449
4780
que no ha sido probada, sino que se basa en teoría o posibilidades.
06:49
So, if I am a writer and I give you my very final draft of
92
409174
7110
Entonces, si soy escritor y les doy el borrador final de
06:56
my novel and it's ready to be printed, what is this draft called?
93
416284
5320
mi novela y está listo para imprimirse, ¿cómo se llama ese borrador?
07:04
The manuscript.
94
424164
1450
El manuscrito.
07:05
The manuscript.
95
425694
1140
El manuscrito.
07:08
And if I need to divide a group of things into smaller groups according to their
96
428214
4220
Y si necesito dividir un grupo de cosas en grupos más pequeños según sus
07:12
characteristics, what do I need to do?
97
432434
2470
características, ¿qué tengo que hacer?
07:16
What verb would I use?
98
436004
1530
¿Qué verbo usaría?
07:19
Categorise.
99
439574
1240
Clasificar por categorías.
07:20
I need to categorise them.
100
440854
2230
Necesito categorizarlos.
07:24
And what I'm aiming for is things to be arranged in a nice way.
101
444804
5620
Y lo que busco es que las cosas se arreglen de una manera agradable.
07:30
I'm looking for some what?
102
450634
2280
Estoy buscando algo de qué?
07:36
Organisation.
103
456264
470
Organización.
07:38
I need some organisation.
104
458214
1560
Necesito algo de organización.
07:41
If I want to say that this caused something to happen,
105
461404
4080
Si quiero decir que esto provocó que sucediera algo, ¿
07:45
what phrasal verb could I use?
106
465534
1750
qué verbo compuesto podría usar?
07:51
Bring about.
107
471034
1070
Producir.
07:52
So, I could say that organisation in my office brought about more
108
472374
5330
Entonces, podría decir que la organización en mi oficina generó más
07:57
productivity, increased productivity.
109
477754
2830
productividad, mayor productividad.
08:02
And if I were to say that my ideas are based purely on theory, what adjective
110
482194
7310
Y si dijera que mis ideas se basan puramente en teoría, ¿qué adjetivo
08:09
would you use to describe those ideas?
111
489504
2580
usaría para describir esas ideas?
08:15
Theoretical.
112
495254
880
Teórico.
08:16
Theoretical.
113
496644
780
Teórico.
08:17
My theoretical ideas.
114
497684
1690
Mis ideas teóricas.
08:20
Okay, so let's now go over those for pronunciation.
115
500144
3683
Bien, ahora repasemos los de pronunciación.
08:23
Please repeat after me.
116
503849
3170
Porfavor repita despues de mi.
08:27
Categorise.
117
507019
793
Clasificar por categorías.
08:30
Categorise.
118
510562
1130
Clasificar por categorías.
08:34
Organisation.
119
514124
1160
Organización.
08:36
Organisation.
120
516837
1300
Organización.
08:41
Manuscript.
121
521088
1130
Manuscrito.
08:44
Manuscript.
122
524828
1190
Manuscrito.
08:48
Bring about.
123
528718
930
Producir.
08:52
Bring about.
124
532478
980
Producir.
08:56
Theoretical.
125
536358
940
Teórico.
09:00
Theoretical.
126
540848
1000
Teórico.
09:05
Fantastic.
127
545258
1030
Fantástico.
09:06
Let's now bring them all together in a little story.
128
546678
3500
Reunámoslos ahora a todos en una pequeña historia.
09:14
Linda was cleaning out her attic when she stumbled upon an old manuscript.
129
554166
5420
Linda estaba limpiando su ático cuando se topó con un manuscrito antiguo.
09:20
It was written in a strange language that she could not recognise.
130
560206
3980
Estaba escrito en un idioma extraño que ella no podía reconocer.
09:24
She decided to take it to the library and see if they could tell her more about it.
131
564896
4430
Decidió llevarlo a la biblioteca y ver si podían contarle más al respecto.
09:30
Linda showed the manuscript to the librarian, who gasped
132
570226
3920
Linda le mostró el manuscrito a la bibliotecaria, quien jadeó
09:35
and called the manager.
133
575066
1350
y llamó al gerente.
09:37
The manager examined the manuscript and said it was a priceless discovery.
134
577166
4580
El gerente examinó el manuscrito y dijo que era un descubrimiento de valor incalculable.
09:42
It was a theoretical essay on the organisation of the universe,
135
582716
3380
Fue un ensayo teórico sobre la organización del universo,
09:46
written by a famous philosopher who lived thousands of years ago.
136
586146
3850
escrito por un famoso filósofo que vivió hace miles de años.
09:52
Linda was shocked and excited.
137
592346
2160
Linda estaba sorprendida y emocionada.
09:54
She asked how much it was worth.
138
594966
1360
Ella preguntó cuánto valía.
09:57
The manager said he would have to contact an expert to appraise it.
139
597486
3440
El gerente dijo que tendría que contactar a un experto para tasarlo.
10:01
He asked Linda to wait in his office while he made a phone call.
140
601346
3580
Le pidió a Linda que esperara en su oficina mientras él hacía una llamada telefónica.
10:05
Linda waited patiently, dreaming of what she would do with
141
605626
4160
Linda esperó pacientemente, soñando con lo que haría con
10:09
such a large amount of money.
142
609786
1910
una cantidad tan grande de dinero.
10:12
What new adventures would it bring about for her?
143
612456
2500
¿Qué nuevas aventuras le traería esto?
10:16
It would change her life completely.
144
616021
1920
Cambiaría su vida por completo.
10:18
Maybe she would buy a new house, or travel the world, or donate to charity.
145
618161
7000
Tal vez compraría una casa nueva, viajaría por el mundo o haría una donación a organizaciones benéficas.
10:25
She felt a surge of happiness.
146
625621
2510
Sintió una oleada de felicidad.
10:29
The manager came back with a grim expression.
147
629256
3230
El gerente regresó con una expresión sombría.
10:33
He said he had bad news.
148
633416
2430
Dijo que tenía malas noticias.
10:36
The manuscript was a fake.
149
636576
2320
El manuscrito era falso.
10:39
It was a clever forgery, made by a notorious prankster who
150
639426
4420
Fue una falsificación inteligente, hecha por un notorio bromista al que
10:43
liked to fool historians.
151
643846
1940
le gustaba engañar a los historiadores.
10:47
Linda felt a wave of despair.
152
647236
2000
Linda sintió una oleada de desesperación.
10:49
She had been so close to becoming rich and famous.
153
649766
3130
Había estado muy cerca de hacerse rica y famosa.
10:53
She asked the manager if he was joking.
154
653546
2340
Le preguntó al gerente si estaba bromeando.
10:56
He wasn't.
155
656876
700
No lo era.
10:58
He showed her a newspaper article that exposed the prankster and his works.
156
658426
4150
Le mostró un artículo de periódico que exponía al bromista y sus obras.
11:03
Linda walked away from the library and returned home.
157
663666
3360
Linda salió de la biblioteca y regresó a casa.
11:07
She closed the attic door and vowed never to go up there again!
158
667776
4010
¡Cerró la puerta del ático y juró no volver a subir allí nunca más!
11:12
The manuscript was donated to the library and categorised as a replica.
159
672896
5170
El manuscrito fue donado a la biblioteca y catalogado como réplica.
11:21
And that brings us to the end of today's episode.
160
681636
3230
Y eso nos lleva al final del episodio de hoy.
11:24
I do hope you found today useful.
161
684886
2290
Espero que hoy te haya resultado útil.
11:27
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
162
687606
4370
Hasta mañana, cuídense mucho y adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7