Real English Conversation with Captions & Explanation

18,620 views ・ 2024-05-03

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Okay, it's time to work on our listening and comprehension.
0
160
4619
Гаразд, настав час попрацювати над слуханням і розумінням.
00:04
I'm going to play you a conversation that was unscripted, unplanned
1
4860
4915
Я збираюся відтворити вам розмову, яка була незапланована, незапланована
00:09
and is largely unedited.
2
9795
2370
та майже не відредагована.
00:12
Then I will go back and revisit some of the vocabulary that you may not
3
12625
5619
Потім я повернусь і перегляну частину лексики,
00:18
have been familiar with, but by the end of this lesson, you will be.
4
18254
3880
з якою ви, можливо, не були знайомі, але до кінця цього уроку ви будете знайомі.
00:22
If you would like the cheat sheet that goes along with this lesson,
5
22445
3289
Якщо вам потрібна шпаргалка, яка додається до цього уроку,
00:25
which includes the transcript of the conversation along with vocabulary that
6
25754
4840
яка містить стенограму розмови разом із словниковим запасом, який
00:30
I point out, and some little exercises to help you to remember the vocabulary,
7
30594
5031
я вказую, і кілька маленьких вправ, які допоможуть вам запам’ятати словниковий запас,
00:36
then all you need to do is click on the link below and join my mailing list and
8
36025
5219
тоді все, що вам потрібно зробити, це натиснути на посилання нижче та приєднайтеся до мого списку розсилки, і
00:41
I'll send the cheat sheet straight to you.
9
41245
2770
я надішлю шпаргалку прямо вам.
00:44
Now, without further ado, let's listen.
10
44095
3580
Тепер, без зайвих слів, давайте послухаємо.
00:48
"Were you a teacher's pet back at school?
11
48364
1890
«Чи були ви улюбленцем учителя ще в школі?
00:50
Um, for some of them, no, well, no.
12
50744
1871
Гм, для деяких з них ні, добре, ні.
00:53
No.
13
53215
80
Ні.
00:55
No.
14
55145
350
00:55
What about you?
15
55585
1600
Ні.
А як щодо вас?
00:57
Yes, in English I was definitely the teacher's pet and in like PE I
16
57443
6242
Так, в англійській мові я точно була улюбленцем учителя, а в фізкультурі я
01:03
was the golden girl because I did all the clubs and took part in every
17
63685
4850
була золотою дівчиною тому що я займалася всіма гуртками і брала участь у всіх
01:08
extracurricular activity that was going.
18
68585
2370
позакласних заходах , які відбувалися,
01:11
I was generally a good girl, not a naughty girl.
19
71094
2625
я була загалом хорошою дівчинкою, а не неслухняною
01:14
It's a funny word, isn't it?
20
74080
1069
, чи не так?
01:15
Naughty, because we use it to mean cheeky a lot.
21
75149
3220
.Для
01:18
For children, I don't think we, I think naughty just means, um...
22
78570
4620
дітей, я не думаю, що бути неслухняним означає, гм...
01:23
Badly...
23
83190
239
01:23
...like badly behaved.
24
83429
1130
... я думаю, що бути неслухняним - це
01:24
I think adults being naughty is different to being a criminal.
25
84819
4030
не так
01:29
Yes, yes.
26
89309
720
.
01:30
Whereas...
27
90629
611
..
01:31
Because if you break the rules at school, you're a naughty boy or
28
91289
2840
Бо якщо ти порушуєш правила в школі, ти неслухняний хлопчик чи
01:34
you're a naughty girl, but if you're a grown-up and you call someone a
29
94289
3380
неслухняна дівчинка, але якщо ти дорослий і називаєш когось
01:37
naughty girl, then it's got almost like a, it's like hanky panky, isn't it?
30
97679
4390
неслухняною дівчинкою, то це майже як, це
01:42
Yeah.
31
102069
420
Так ,
01:43
It's like, um...
32
103119
1330
як...
01:44
Sexual connotations.
33
104559
1120
Сексуальні
01:45
Sexual connotations.
34
105679
1110
конотації,
01:46
So, as a child, I wasn't a naughty girl, but I did hang around with...
35
106789
5381
я не була неслухняною дівчинкою
01:52
...as an adult!?
36
112170
513
... як дорослий!?
01:54
I did hang around with some of the naughty kids.
37
114759
2451
Я бовтався з деякими неслухняними дітьми.
01:57
There was one time when I started a new school and I was trying to hang out with
38
117670
3499
Був випадок, коли я відкрив нову школу, і я намагався потусуватися з
02:01
a cool crowd and they were all behind the bikeshed having a sneaky ciggy,
39
121169
4851
крутою юрбою, і всі вони сиділи за велосипедним сараєм і курили підступну сигарету,
02:06
but I was being the lookout for them.
40
126390
1865
але я шукав їх.
02:08
I was trying to help them out because I wanted to get in with them and so I
41
128255
3620
Я намагався допомогти їм, тому що хотів увійти до них, і тому я
02:11
was looking out for them and then one of the girls asked me to hold one of their
42
131875
3490
шукав їх, а потім одна з дівчат попросила мене потримати одну з їхніх
02:15
cigarettes for a moment and the moment I took the cigarette in hand was the moment
43
135365
5200
сигарет на мить, і коли я взяв сигарету в руку, момент
02:20
like the head of department or someone quite senior in the teaching staff walked
44
140574
3990
, коли завідувач кафедри чи хтось із старшого викладача зайшов
02:24
around the corner and literally caught me red-handed even though it wasn't my
45
144565
3650
за ріг і буквально спіймав мене на гарячому, хоча це була не моя
02:28
cigarette and of course, I protested.
46
148355
2550
сигарета, і я, звичайно, запротестував.
02:30
I was like,
47
150905
220
Я сказав: «Це не моє, це не моє...»
02:31
"It's not mine, it's not mine..."
48
151155
1400
02:32
But I had it in my hand.
49
152555
1670
Але я тримав його в руках.
02:34
Do you think your friends saw the teacher coming?
50
154475
1580
Як ви думаєте, чи бачили ваші друзі, що йде вчитель?
02:36
Maybe.
51
156795
580
Може бути.
02:37
Maybe they were just like setting me up for a fall.
52
157415
2699
Можливо, вони просто підготували мене до падіння.
02:40
But even in those circumstances, like, I wasn't the kind of person
53
160424
3910
Але навіть за таких обставин я не була тією людиною
02:44
who would dob other people in.
54
164334
1931
, яка б підкорювала інших людей.
02:46
I was a good girl but I kept my mouth shut when I needed to.
55
166714
2261
Я була хорошою дівчиною, але тримала язика за зубами, коли мені це було потрібно.
02:49
I used to hate the word dobbing.
56
169285
1389
Раніше я ненавидів слово добінг.
02:51
Did you?
57
171035
199
02:51
Yeah as a kid it was like, I always thought it was something
58
171505
3339
Ви?
Так, у дитинстві це було так, я завжди думав, що це щось
02:54
that people got off Neighbours...
59
174854
1251
, що люди зняли з сусідів...
02:56
Right.
60
176344
310
02:56
...or, um, Home and Away, saying,
61
176654
2721
Так.
...або, гм, Home and Away, кажучи:
02:59
"You're gonna be dobbing me in."
62
179605
1370
"Ти збираєшся мене підсадити".
03:01
Well what word would you use?
63
181195
1150
Ну, яке слово ви б використали?
03:02
Like to rat, to rat someone out or?
64
182345
2570
Любите щурити, кидати когось чи?
03:04
I think,...
65
184925
400
Я думаю,...
03:05
as when you were younger you just say like 'telling the teacher'
66
185805
2570
коли ти був молодшим, ти просто кажеш "розповісти вчителю"
03:08
or something, but then...
67
188375
790
чи щось подібне, але потім...
03:09
"I'm telling!"
68
189205
750
"Я розповідаю!"
03:10
Yeah.
69
190175
140
03:10
"I'm telling on you!"
70
190315
1200
так — Я тобі кажу!
03:11
Yeah, be like you telling or whatever and then I think when you're a bit older like,
71
191535
4459
Так, будь, як ти, розповідай або щось інше, а потім я думаю, коли ти трохи подорослішаєш, наприклад:
03:16
"You're gonna grass me up."
72
196174
880
"Ти мене роздратуєш".
03:17
Oh, 'grass up'.
73
197265
849
Ой, "травичка".
03:18
Yeah, absolutely.
74
198135
1079
Так, точно.
03:19
Yeah, we used that one a lot when I was a kid.
75
199234
1861
Так, ми часто використовували його, коли я був дитиною.
03:21
"Don't grass me up."
76
201635
879
«Не дратуйте мене».
03:22
I was a goody two shoes, actually.
77
202734
1650
Насправді я був двома черевиками.
03:24
I don't remember ever getting a detention or...
78
204524
3570
Я не пам'ятаю, щоб мене коли-небудь затримували чи...
03:28
You really were a goody two shoes.
79
208124
1080
Ти справді був гарним черевиком.
03:29
Yeah, I really was.
80
209204
1610
Так, справді був.
03:30
I really was.
81
210814
570
Я дійсно був.
03:31
I have no idea how many detentions I got.
82
211704
1800
Я не знаю, скільки мене затримали.
03:33
Really?
83
213734
720
справді?
03:34
Oh, so you were a bit of a naughty boy.
84
214954
1870
О, ти був трохи неслухняним хлопчиком.
03:37
Yeah, I got in a few fights and all this kind of stuff, you know, boys
85
217204
2740
Так, я взяв участь у кількох бійках і тому подібному, знаєте, хлопці
03:39
trying to find their place in like the hierarchy of the, of the year.
86
219944
4280
намагаються знайти своє місце в ієрархії року.
03:44
And there was 150 kids in my year, so there was a lot of people
87
224224
3880
І в моєму році було 150 дітей, тож було багато людей,
03:48
finding their places and things.
88
228104
1220
які знайшли свої місця та речі.
03:49
And then when you got a bit older, like, those sorts of things mostly disappeared.
89
229634
5320
А потім, коли ти став трохи старшим, подібні речі здебільшого зникли.
03:55
I wasn't very good at doing my homework.
90
235284
1620
Я не дуже добре виконував домашнє завдання.
03:57
I was a bit bored, I think, for the most part.
91
237224
1724
Мені було трохи нудно, я думаю, здебільшого.
03:58
So you'd just always test the limits.
92
238948
1386
Тож ви просто завжди перевіряєте межі.
04:00
You know, I didn't, I didn't mind saying things that maybe were a bit on the edge.
93
240334
6010
Ви знаєте, я не, я не проти сказати речі, які, можливо, були трохи на межі.
04:06
Right.
94
246454
280
04:06
Getting me in a bit of trouble with the teachers and things.
95
246744
1971
правильно. Доставляючи мені невеликі проблеми з учителями та іншим.
04:08
You weren't expelled, were you?
96
248744
1340
Вас же не вигнали?
04:10
No, I was never expelled.
97
250104
1180
Ні, мене ніколи не виганяли.
04:11
I think you've got to be horrible to be expelled.
98
251294
2390
Я думаю, ти маєш бути жахливим, щоб тебе виключили.
04:13
I was suspended, maybe three times.
99
253685
3200
Мене відсторонили, можливо, тричі.
04:16
You were suspended three times?
100
256914
1961
Вас тричі відсторонили?
04:18
I think so, yeah.
101
258875
589
Я так думаю, так.
04:20
What on earth did you do to get suspended for a whole week?
102
260019
4290
Що ви зробили, щоб вас відсторонили на цілий тиждень?
04:24
Well..."
103
264310
6349
Ну..."
04:31
Were you a teacher's pet back at school?
104
271120
1929
Ти був домашнім улюбленцем вчителя ще в школі?
04:33
Teacher's pet describes the student who is the teacher's favourite student.
105
273559
7270
Домашній улюбленець вчителя описує учня, який є улюбленим учнем вчителя.
04:41
So they might get a special treatment, or the teacher may just behave in a more kind
106
281069
6411
Тож вони можуть отримати особливе ставлення, або вчитель може просто поводитися більш доброзичливо
04:47
and friendly way towards that student.
107
287480
2910
та дружелюбно до цього учня .Тут
04:50
The teacher's pet.
108
290620
1569
я згадав, що
04:52
In like PE I was the golden girl.
109
292240
2589
фізкультура —
04:54
Here I mentioned being the golden girl in PE.
110
294879
4151
це те, що ми
05:00
PE stands for physical education.
111
300129
2980
займаємося
05:03
It's the lessons that involve sports and being physical that we do at
112
303369
4360
фізкультурою бути дуже вихованою
05:07
school and being a golden girl is like being a very well-behaved and
113
307759
8590
дівчиною ,
05:16
well-liked girl, a golden girl.
114
316349
2835
яка подобається,
05:20
But if you're a grown-up and you call someone a naughty girl, then it's got
115
320044
4111
але якщо ти доросла і називаєш когось неслухняною, то
05:24
almost like a, it's like hanky panky.
116
324164
2030
це схоже
05:26
Hanky panky.
117
326284
1750
на
05:29
This kind of fun slightly naughty phrase refers to behaving in a very
118
329605
7569
хустку трохи неслухняна фраза стосується дуже
05:37
intimate and sexual way with somebody else the act of hanky panky could
119
337194
5620
інтимної та сексуальної поведінки з кимось, що може
05:42
literally replace the word sex.
120
342885
1899
буквально
05:45
So,
121
345074
521
05:45
"Did you have hanky panky last night?"
122
345955
3099
замінити
слово «секс » .
05:49
It's sex, basically.
123
349655
1420
але hanky
05:51
A bit of hanky panky.
124
351235
1059
panky
05:52
But hanky panky can also refer to just the acts that are sexual
125
352434
5201
може стосуватися лише сексуальних дій,
05:57
that aren't necessarily sex.
126
357635
2010
які не обов’язково є сексом.
05:59
So a bit of, a bit of tickling and rolling around.
127
359984
4800
Тож трохи, трохи лоскоту та катання.
06:05
Hanky panky.
128
365294
981
Шахрайство.
06:06
And they were all behind the bike shed having a sneaky ciggy, but
129
366849
3740
І всі вони були позаду велосараю з підступною сигаретою, але
06:10
I was being the lookout for them.
130
370589
1700
я їх шукав.
06:12
I was trying to help them out because I wanted to get in with them.
131
372289
2821
Я намагався допомогти їм, тому що хотів увійти до них.
06:15
Here, I used the phrase ciggy, meaning cigarette.
132
375140
4519
Тут я використав фразу ciggy, що означає сигарета.
06:19
So you might hear different, uh, like slang terms like
133
379900
4240
Тож ви можете почути різні, е-е, схожі на сленгові терміни, як-от
06:24
sig, fag, ciggy, cigarette.
134
384150
3000
sig, fag, ciggy, cigarette.
06:27
I use the word ciggy just off the cuff.
135
387179
2310
Я вживаю слово цигарка просто на манжеті.
06:30
I also said lookout.
136
390069
2370
Я також сказав огляд.
06:32
To be a lookout is to be the person who stands guard while something is happening,
137
392689
6750
Бути спостерігачем означає бути людиною, яка стоїть на варті, поки щось відбувається,
06:40
watching to make sure that no one is coming or that no one can see and if
138
400010
7465
спостерігаючи, щоб ніхто не прийшов або щоб ніхто не побачив, і якщо
06:47
someone is coming the lookout is supposed to tell whoever is doing the deed,
139
407475
6139
хтось приходить, наглядовий повинен сказати тому, хто робить цю справу,
06:53
"Someone's coming quick."
140
413934
1300
" Хтось швидко йде».
06:55
Now, normally there'd be a lookout if a gang were committing a crime like
141
415345
4879
Як правило, якщо банда вчиняє злочин, як-от
07:00
robbing a bank there'd be someone on lookout at the front or I always think
142
420225
5675
пограбування банку, на передовій буде хтось, хто стежить, або я завжди думаю
07:05
of meerkats when I think of a lookout because meerkats will spend their
143
425900
4689
про сурикатів, коли думаю про оглядову групу, тому що сурикати витрачають
07:10
time doing what they're doing but one meerkat will have the job of being the
144
430589
5610
час на те, що вони це роблять, але один сурикат буде спостерігати
07:16
lookout and he stands up tall and he looks to the sky to look for predators.
145
436199
5831
, він стоїть високо й дивиться в небо, шукаючи хижаків.
07:22
And if there's a predator, he will warn the others and they'll all
146
442260
4370
А якщо буде хижак, він попередить інших, і всі
07:26
quickly scurry away into safety.
147
446630
3220
швидко втечуть у безпечне місце.
07:30
I also said I wanted to get in with the group, to get in with them.
148
450120
5549
Я також сказав, що хочу приєднатися до групи, приєднатися до них.
07:36
To get in with a group of people is to become one of them.
149
456140
6169
Потрапити в групу людей означає стати одним з них.
07:42
So be liked by a group of friends so that they want you to be in their group.
150
462500
5640
Тож сподобайтеся групі друзів, щоб вони хотіли, щоб ви були в їхній групі.
07:48
They like talking to you, they invite you to do the things that
151
468250
3419
Їм подобається спілкуватися з вами, вони запрошують вас робити те, що
07:51
they're doing to get in with them.
152
471669
2081
вони роблять, щоб увійти до них.
07:54
And literally caught me red-handed even though it wasn't my cigarette.
153
474069
3041
І буквально зловив мене на гарячому, хоча це була не моя сигарета.
07:57
I was caught red-handed.
154
477510
2339
Мене спіймали на гарячому.
08:00
To be caught red-handed is an idiom that describes being caught or found in the act
155
480400
6689
Бути спійманим на гарячому — це ідіома, яка описує бути спійманим або знайденим під час
08:07
of doing something you shouldn't be doing.
156
487089
2480
виконання того, чого не слід робити.
08:09
So if I'm in my kitchen, no one's around, and there's a big slice
157
489579
4640
Тож якщо я на своїй кухні, поруч нікого, а
08:14
of cake in the fridge that I'm not supposed to eat, because it belongs
158
494220
4275
в холодильнику лежить великий шматок торта, який я не повинен їсти, тому що він належить
08:18
to someone else or maybe I'm on a diet and then I think no one's looking,
159
498495
4789
комусь іншому або, можливо, я на дієті, і тоді я думаю, що ніхто не дивиться,
08:23
"Chomp chomp!"
160
503534
1380
"Chomp chomp!"
08:24
And I've got chocolate all over my face and someone walks in as I'm just
161
504934
4480
І я в шоколаді на всьому обличчі, і хтось заходить, коли я просто
08:29
licking my fingers, but I still have chocolate on my face Then I've just been
162
509424
4580
облизую пальці, але на моєму обличчі все ще є шоколад. Тоді я щойно був
08:34
caught red-handed, caught in the act.
163
514004
4111
спійманий на гарячому, спійманий на гарячому.
08:38
Maybe they were just like setting me up for a fall.
164
518125
2689
Можливо, вони просто підготували мене до падіння.
08:40
To set someone up for a fall is to prepare someone to then allow them to fail.
165
520954
7311
Підготувати когось до падіння означає підготувати когось, щоб потім дозволити йому зазнати невдачі.
08:48
Just like you would set up dominoes, and as soon as you finish setting
166
528715
4430
Так само, як ви встановлюєте доміно, і як тільки ви закінчуєте встановлювати
08:53
up your dominoes, you knock them down, and they all fall down.
167
533145
4879
свої доміно, ви валите їх, і вони всі падають.
08:58
In some circumstances, people will set other people up for a fall.
168
538555
5429
За деяких обставин люди підлаштовуватимуть інших людей на падіння.
09:03
So they'll put them in a situation where they know they will fail.
169
543994
4661
Тож вони поставлять їх у ситуацію, коли будуть знати, що зазнають невдачі.
09:09
It's not pleasant, but it happens.
170
549355
2280
Це неприємно, але буває.
09:11
But even in those circumstances, like, I wasn't the kind of person
171
551745
4319
Але навіть у таких обставинах я не був тією людиною,
09:16
who would dob other people in.
172
556064
1930
яка підкорювала б інших людей.
09:18
To dob someone in it's possibly clear now because of the context, but to
173
558594
5581
Можливо, тепер це зрозуміло через контекст, але підбивати
09:24
dob someone in is to tell someone that that person was doing something wrong.
174
564185
8669
когось означає розповідати комусь, що ця особа робила щось не так.
09:33
So if we are friends at school and you break the rules and I go and
175
573034
5480
Отже, якщо ми друзі в школі, і ти порушуєш правила, а я піду й
09:38
tell the teacher that you've broken the rules, I am dobbing you in.
176
578514
5501
скажу вчителеві, що ти порушив правила, я підштовхну тебе.
09:44
To dob in.
177
584875
770
Вставити.
09:45
I always thought it was something that people got off Neighbours...
178
585995
2653
Я завжди думав, що це те, що люди виймають із сусідів.. .
09:48
Right.
179
588648
456
09:49
...or, um, Home and Away.
180
589104
1841
...або, гм, Home and Away.
09:51
Nick mentioned Neighbours or Home and Away.
181
591375
3589
Нік згадав «Сусіди» або «Вдома та вдома».
09:55
Now these are two very famous soap operas, maybe not as famous now with the
182
595285
6300
Зараз це дві дуже відомі мильні опери, можливо, не такі відомі зараз серед
10:01
younger generations but certainly when I was growing up in the 90s Neighbours
183
601585
5210
молодих поколінь, але, безперечно, коли я ріс у 90-х, «Сусіди»
10:06
and Home and Away were very popular.
184
606795
1680
та «Вдома та вдома» були дуже популярними.
10:08
Everyone of my age will know what I'm referring to, if I say Neighbours or
185
608965
5734
Кожен мого віку зрозуміє, що я маю на увазі, якщо я скажу «Сусіди» або «
10:14
Home and Away, these are soap operas that were just commonplace in the
186
614699
4681
Вдома та вдома», то це мильні опери, які були звичайним явищем у
10:19
British household when I was growing up.
187
619390
2480
британській родині, коли я ріс.
10:22
Neighbours
188
622010
1880
Сусіди
10:24
Everybody needs
189
624230
1219
Усім потрібні
10:25
good neighbours.
190
625449
1801
добрі сусіди.
10:27
Closer each day,
191
627250
2150
З кожним днем ​​ближче,
10:29
Home and Away
192
629660
1741
вдома і в гостях
10:31
You're gonna grass me up?
193
631401
1080
.
10:32
Oh, 'grass up'.
194
632765
819
Ой, "травичка".
10:33
Yeah, absolutely.
195
633594
1091
Так, точно.
10:34
Yeah, we used that one a lot when I was a kid.
196
634714
1841
Так, ми часто використовували його, коли я був дитиною.
10:36
On the subject of dobbing someone in, we also have other
197
636724
5600
Стосовно добінгу когось, ми також маємо інші
10:42
phrases that were very common.
198
642324
1390
фрази, які були дуже поширеними.
10:43
One particular one is grass up.
199
643785
2929
Одним із них є grass up.
10:47
Now, if you grass someone up, it's the same as dobbing them in.
200
647285
2969
Тепер, якщо ти когось нацькуєш, це все одно, що підбивати його.
10:50
You're telling tales on them.
201
650524
2161
Ти розповідаєш про нього байки.
10:52
You're telling someone,
202
652685
1070
Ви говорите комусь:
10:54
"They did this, they did something wrong."
203
654285
2900
«Вони зробили це, вони зробили щось не так».
10:57
in order to get them into trouble.
204
657474
1531
щоб втягнути їх у біду.
10:59
That's the reason that you would grass someone up.
205
659265
2140
Це причина, чому ти будеш когось ображати.
11:01
If you committed a crime and I went to the police, then I'm essentially a grass.
206
661425
4780
Якщо ти вчинив злочин, а я звернувся в поліцію, то я, по суті, трава.
11:06
I am a grass.
207
666295
1580
Я трава.
11:08
I've just grassed you up.
208
668145
1390
Я вас просто роздратував.
11:09
You really were a goody two shoes.
209
669545
980
Ти справді був чудовим черевиком.
11:10
Yeah, I really was.
210
670665
1650
Так, справді був.
11:12
To be a goody two shoes.
211
672415
3120
Бути двома черевиками.
11:15
To be a goody two shoes.
212
675924
1131
Бути двома черевиками.
11:17
It's often actually used as a phrase that has a negative connotation.
213
677805
5039
Насправді його часто використовують як фразу з негативним відтінком.
11:22
If someone's a goody two shoes, it means that they're disliked a little
214
682845
3750
Якщо комусь подобаються два черевики, це означає, що їх трохи не люблять,
11:26
bit because they are too good.
215
686605
2570
тому що вони занадто гарні.
11:29
They really play to the rules and just always try to be the golden
216
689235
5310
Вони дійсно грають за правилами і просто завжди намагаються бути золотою
11:34
girl or the golden boy and they don't have any problems with grassing
217
694545
4909
дівчиною чи золотим хлопцем, і вони не мають жодних проблем з тим, щоб
11:39
someone up, dobbing them in so that they can win brownie points, so
218
699464
4900
когось зачепити, підштовхнути, щоб вони могли виграти очки для брауні, щоб
11:44
they can be favoured by authority.
219
704364
3041
вони могли отримати перевагу від влади .
11:47
So sometimes people don't like a goody two shoes.
220
707465
3620
Тож інколи людям не подобаються гарні туфлі.
11:51
Also a goody two shoes is someone who maybe never lets their hair down.
221
711225
3680
Крім того, гарні два черевики – це той, хто, можливо, ніколи не розпускає волосся.
11:54
They never take risks.
222
714905
1100
Вони ніколи не ризикують.
11:56
And that can be associated with not being fun.
223
716759
3190
І це може бути пов’язано з невеселістю.
11:59
So it's good to follow the rules and do as you're told but being a goody
224
719969
5130
Тож дотримуватись правил і робити те, що вам кажуть, добре, але бути гарним
12:05
two shoes maybe is a step too far.
225
725099
2240
черевиком, можливо, занадто далеко.
12:07
Yeah, I got in a few fights and all this kind of stuff, you know boys
226
727939
2721
Так, я брав участь у кількох бійках і тому подібному, знаєте, хлопці
12:10
trying to find their place in like the hierarchy of the, of the year.
227
730660
4304
намагаються знайти своє місце в ієрархії року.
12:14
Here I used the word hierarchy.
228
734995
2339
Тут я використав слово ієрархія.
12:17
Hierarchy.
229
737545
1320
Ієрархія.
12:19
A hierarchy is a system that orders people in terms of status and authority.
230
739324
7081
Ієрархія — це система, яка впорядковує людей за статусом і повноваженнями.
12:26
So in a school, at the top of the hierarchy will be the
231
746795
3929
Отже, у школі на вершині ієрархії буде
12:30
headmaster or the head mistress.
232
750874
2100
директор або директорка.
12:33
Below them will be the heads of departments, so the head of math.
233
753385
4260
Нижче за ними будуть завідувачі кафедр, отже, зав.мат.
12:38
The head of English, the head of languages, the head
234
758015
3240
Керівник англійської мови, керівник мов, керівник
12:41
of PE, physical education.
235
761255
2740
фізкультури.
12:44
And then below that, you'll have all the other teaching staff.
236
764395
3510
А далі, у вас буде весь інший викладацький склад.
12:48
And below that, you might have the prefects, which are the, the
237
768145
3779
А нижче, у вас можуть бути префекти, які є зразковими
12:51
model students, the goody two shoes students who are happy to
238
771935
4790
студентами, чудовими двома черевиками, які із задоволенням
12:56
take on extra responsibilities.
239
776755
1720
беруть на себе додаткові обов’язки.
12:58
And then you have the students.
240
778770
1250
А потім у вас є студенти.
13:00
That's the hierarchy, the system of status and authority.
241
780050
5730
Це ієрархія, система статусів і повноважень.
13:05
I was a bit bored, I think, for the most part.
242
785910
1939
Мені було трохи нудно, я думаю, здебільшого.
13:07
So you'd just always test the limits.
243
787849
1101
Тож ви просто завжди перевіряєте межі.
13:09
You may have missed it, but I said, uh,
244
789120
2910
Можливо, ви пропустили це, але я сказав:
13:12
"So you always test the limits."
245
792060
1770
«Тож ви завжди перевіряєте межі».
13:13
If someone tests the limits, it means that they see how much they
246
793879
5560
Якщо хтось перевіряє межі, це означає, що він бачить, скільки він
13:19
can do before getting into trouble.
247
799469
2245
може зробити, перш ніж потрапити в халепу.
13:21
So if you say to me,
248
801714
2332
Тож якщо ти скажеш мені:
13:24
"Anna, bedtime is nine o'clock on the dot and that's the rule.
249
804046
5619
«Анно, час спати рівно о дев’ятій годині, і це правило.
13:29
Stick to it."
250
809745
880
Дотримуйся його».
13:30
But then one night I stay up till two minutes past nine
251
810675
3919
Але одного разу вночі я не спав до двох хвилин на дев’яту
13:35
and I don't get into trouble.
252
815005
1129
і не потрапив у біду.
13:36
So the next night I stay up till four minutes past nine.
253
816134
3570
Тож наступної ночі я не спав до четвертої дев’ятої.
13:40
Nobody says anything.
254
820355
1100
Ніхто нічого не каже.
13:41
So the next night I really push the boat out and I stay up till ten past nine.
255
821455
4890
Тож наступної ночі я справді виштовхнув човен і не спав до десятої дев’ятої.
13:47
Then I get into trouble.
256
827095
1050
Тоді я потрапляю в біду.
13:48
"Anna, I told you bedtime is at nine o'clock on the dot.
257
828185
3679
«Анно, я ж тобі сказав, що час спати о дев’ятій годині.
13:51
You're really pushing the limits here.
258
831864
2041
Ти справді розширюєш межі.
13:54
Don't test me."
259
834305
1110
Не випробовуй мене».
13:55
So, to test the limits is to see how far you can go before things change.
260
835535
6020
Отже, перевірити межі означає побачити, як далеко ви можете зайти, перш ніж все зміниться.
14:02
You weren't expelled, were you?
261
842165
1360
Вас же не вигнали?
14:03
No, I was never expelled.
262
843535
1150
Ні, мене ніколи не виганяли.
14:04
The word expelled not a good word.
263
844755
3149
Слово вигнали не добре слово.
14:07
This means that you are permanently removed from a school or educational
264
847915
5470
Це означає, що вас назавжди виключають зі школи чи навчального
14:13
setting because of bad behaviour.
265
853385
3640
закладу через погану поведінку.
14:17
So if you've done something very serious then you are asked to leave
266
857655
3630
Отже, якщо ви зробили щось дуже серйозне, вас просять покинути
14:21
the school and you may never come back.
267
861285
2150
школу, і ви можете ніколи не повернутися.
14:23
Suspended, maybe three times.
268
863645
2750
Відсторонений, може, тричі.
14:26
You were suspended three times?
269
866445
2110
Вас тричі відсторонили?
14:28
I think so, yeah.
270
868555
649
Я так думаю, так.
14:29
To be suspended means to be asked to leave for a short period and this is a
271
869535
7899
Бути відстороненим означає, що вас попросили піти на короткий період, і це є
14:37
punishment for doing something quite bad but not so bad that you are expelled.
272
877434
5181
покаранням за те, що ви зробили щось досить погане, але не настільки погане, щоб вас виключили.
14:42
It might be that you are only allowed to be suspended two or three times, and
273
882675
5840
Можливо, вас можуть відсторонити лише два або три рази, і
14:48
if you are continuously breaking those rules, then eventually you'll be expelled.
274
888515
4850
якщо ви постійно порушуєте ці правила, то зрештою вас виключать.
14:53
Suspension is for a short period you're asked to leave school.
275
893375
3230
Відсторонення – це короткий період, коли вас просять покинути школу.
14:57
Expulsion, to be expelled, is a permanent ban.
276
897314
4480
Вигнання, бути виключеним — це постійна заборона.
15:02
What on earth did you do to get suspended for a whole week?
277
902075
4260
Що ви зробили, щоб вас відсторонили на цілий тиждень?
15:06
And here I said,
278
906375
1040
І тут я сказав:
15:07
"What on earth did you do?"
279
907785
2830
"Що ти наробив?"
15:11
What on earth?
280
911444
1531
Що на землі?
15:13
Um, to add on earth into a question, like,
281
913064
5150
Гм, щоб додати на Землі до питання, наприклад,
15:18
"Who on earth?"
282
918434
1351
"Хто на Землі?"
15:20
"What on earth?"
283
920125
1310
"Що на землі?"
15:21
"Where on earth?"
284
921605
1340
"Де на землі?"
15:23
"Why on earth?"
285
923034
1601
"Чому на землі?"
15:24
If you slide in 'on earth' after those W-questions, then you're
286
924674
5341
Якщо ви ковзаєте «на землі» після цих W-питань, то ви
15:30
really exaggerating the fact that you're surprised or shocked by
287
930065
5914
справді перебільшуєте той факт, що ви здивовані чи шоковані тим,
15:35
what you are trying to understand.
288
935990
2459
що намагаєтеся зрозуміти.
15:38
If you are doing something that I think is crazy, I'd say,
289
938640
3670
Якщо ви робите щось, що я вважаю божевіллям, я б сказав:
15:43
"What on earth are you doing?"
290
943099
1260
"Що ти на землі робиш?"
15:44
Or if you walk into my house and I don't know who you are, I'd look at you and say,
291
944779
5231
Або якщо ви зайдете в мій дім, а я не знаю, хто ви, я подивлюся на вас і скажу:
15:50
"Who on earth are you?
292
950540
1570
«Хто ти, біса?
15:52
And what on earth are you doing in my house?"
293
952169
2260
І що ти робиш у моєму домі?»
15:54
So it adds meaning an additional level of shock or surprise to your question.
294
954439
6221
Тож це додає вашому питанню додатковий рівень шоку чи здивування.
16:01
I hope you enjoyed that.
295
961000
1270
Сподіваюся, вам сподобалося.
16:02
Please remember to subscribe to this channel if you'd
296
962319
2731
Будь ласка, не забудьте підписатися на цей канал, якщо ви
16:05
like more English lessons.
297
965050
1539
хочете більше уроків англійської мови.
16:06
And remember your cheat sheet.
298
966920
2210
І згадайте свою шпаргалку.
16:09
The link is in the description.
299
969189
1861
Посилання в описі.
16:11
Until next time, take care and goodbye.
300
971360
3159
До наступного разу, бережіть себе і до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7