Real English Conversation with Captions & Explanation

18,982 views ・ 2024-05-03

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Okay, it's time to work on our listening and comprehension.
0
160
4619
Хорошо, пришло время поработать над нашим слушанием и пониманием.
00:04
I'm going to play you a conversation that was unscripted, unplanned
1
4860
4915
Я собираюсь воспроизвести вам разговор, который был незаписанным, незапланированным
00:09
and is largely unedited.
2
9795
2370
и практически не отредактированным.
00:12
Then I will go back and revisit some of the vocabulary that you may not
3
12625
5619
Затем я вернусь и вернусь к некоторым словарным запасам,
00:18
have been familiar with, but by the end of this lesson, you will be.
4
18254
3880
с которыми вы, возможно, не были знакомы, но к концу этого урока вы будете знакомы.
00:22
If you would like the cheat sheet that goes along with this lesson,
5
22445
3289
Если вам нужна шпаргалка, прилагаемая к этому уроку,
00:25
which includes the transcript of the conversation along with vocabulary that
6
25754
4840
включающая стенограмму разговора, словарный запас, на который
00:30
I point out, and some little exercises to help you to remember the vocabulary,
7
30594
5031
я указываю, а также несколько небольших упражнений, которые помогут вам запомнить словарный запас,
00:36
then all you need to do is click on the link below and join my mailing list and
8
36025
5219
то все, что вам нужно сделать, это нажать на кнопку перейдите по ссылке ниже и присоединитесь к моему списку рассылки, и
00:41
I'll send the cheat sheet straight to you.
9
41245
2770
я пришлю шпаргалку прямо вам.
00:44
Now, without further ado, let's listen.
10
44095
3580
А теперь, без лишних слов, давайте послушаем.
00:48
"Were you a teacher's pet back at school?
11
48364
1890
«Вы были любимцем учителя в школе?
00:50
Um, for some of them, no, well, no.
12
50744
1871
Хм, для некоторых из них нет, ну, нет.
00:53
No.
13
53215
80
Нет.
00:55
No.
14
55145
350
00:55
What about you?
15
55585
1600
Нет.
А как насчет вас?
00:57
Yes, in English I was definitely the teacher's pet and in like PE I
16
57443
6242
Да, в английском я определенно была любимцем учителя, а в физкультуре я
01:03
was the golden girl because I did all the clubs and took part in every
17
63685
4850
была золотой девочкой. потому что я ходила во все кружки и принимала участие во всех
01:08
extracurricular activity that was going.
18
68585
2370
внеклассных мероприятиях.
01:11
I was generally a good girl, not a naughty girl.
19
71094
2625
В целом я была хорошей девочкой, а не непослушной.
01:14
It's a funny word, isn't it?
20
74080
1069
Это забавное слово, не так ли
01:15
Naughty, because we use it to mean cheeky a lot.
21
75149
3220
, потому что мы часто используем его в значении «нахальная». .Для
01:18
For children, I don't think we, I think naughty just means, um...
22
78570
4620
детей, я не думаю, что непослушание означает просто...
01:23
Badly...
23
83190
239
01:23
...like badly behaved.
24
83429
1130
Плохо... ...как плохое поведение.
01:24
I think adults being naughty is different to being a criminal.
25
84819
4030
Я думаю , что быть непослушным - это не то же самое ,
01:29
Yes, yes.
26
89309
720
что быть преступником.
01:30
Whereas...
27
90629
611
..
01:31
Because if you break the rules at school, you're a naughty boy or
28
91289
2840
Потому что, если ты нарушаешь правила в школе, ты непослушный мальчик или
01:34
you're a naughty girl, but if you're a grown-up and you call someone a
29
94289
3380
непослушная девчонка, но если ты взрослый и называешь кого-то
01:37
naughty girl, then it's got almost like a, it's like hanky panky, isn't it?
30
97679
4390
непослушной девочкой, то это почти как, это как носовой платок, не так ли?
01:42
Yeah.
31
102069
420
Да,
01:43
It's like, um...
32
103119
1330
это как...
01:44
Sexual connotations.
33
104559
1120
Сексуальный
01:45
Sexual connotations.
34
105679
1110
подтекст.
01:46
So, as a child, I wasn't a naughty girl, but I did hang around with...
35
106789
5381
Итак, в детстве я не была непослушной девчонкой, но я общалась с...
01:52
...as an adult!?
36
112170
513
... будучи взрослым!?
01:54
I did hang around with some of the naughty kids.
37
114759
2451
Я тусовался с некоторыми непослушными детьми.
01:57
There was one time when I started a new school and I was trying to hang out with
38
117670
3499
Был один раз, когда я пошел в новую школу и пытался тусоваться с
02:01
a cool crowd and they were all behind the bikeshed having a sneaky ciggy,
39
121169
4851
крутой толпой, а они все стояли за велосипедным сараем и тайно курили сигарету,
02:06
but I was being the lookout for them.
40
126390
1865
но я их высматривал.
02:08
I was trying to help them out because I wanted to get in with them and so I
41
128255
3620
Я пытался им помочь, потому что хотел присоединиться к ним и поэтому присматривал
02:11
was looking out for them and then one of the girls asked me to hold one of their
42
131875
3490
за ними, а затем одна из девушек попросила меня
02:15
cigarettes for a moment and the moment I took the cigarette in hand was the moment
43
135365
5200
на мгновение подержать одну из их сигарет, и в тот момент, когда я взял сигарету в руку, это было в тот момент,
02:20
like the head of department or someone quite senior in the teaching staff walked
44
140574
3990
как заведующий кафедрой или кто-то из высокопоставленных преподавателей вышел
02:24
around the corner and literally caught me red-handed even though it wasn't my
45
144565
3650
из-за угла и буквально поймал меня с поличным, хотя это была не моя
02:28
cigarette and of course, I protested.
46
148355
2550
сигарета, и, конечно, я запротестовал.
02:30
I was like,
47
150905
220
Я такой: «Это не мое, это не мое…»
02:31
"It's not mine, it's not mine..."
48
151155
1400
02:32
But I had it in my hand.
49
152555
1670
Но он был у меня в руках.
02:34
Do you think your friends saw the teacher coming?
50
154475
1580
Как вы думаете, ваши друзья видели приближение учителя?
02:36
Maybe.
51
156795
580
Может быть.
02:37
Maybe they were just like setting me up for a fall.
52
157415
2699
Возможно, они просто подготавливали меня к падению.
02:40
But even in those circumstances, like, I wasn't the kind of person
53
160424
3910
Но даже в таких обстоятельствах я была не из тех людей,
02:44
who would dob other people in.
54
164334
1931
которые будут приставать к другим людям.
02:46
I was a good girl but I kept my mouth shut when I needed to.
55
166714
2261
Я была хорошей девочкой, но держала рот на замке, когда нужно было.
02:49
I used to hate the word dobbing.
56
169285
1389
Раньше я ненавидел слово «доббинг».
02:51
Did you?
57
171035
199
02:51
Yeah as a kid it was like, I always thought it was something
58
171505
3339
Вы?
Да, в детстве я всегда думал, что это то
02:54
that people got off Neighbours...
59
174854
1251
, что люди получили от «Соседей»…
02:56
Right.
60
176344
310
02:56
...or, um, Home and Away, saying,
61
176654
2721
Верно.
…или, хм, «Дома и в гостях», говоря:
02:59
"You're gonna be dobbing me in."
62
179605
1370
«Ты собираешься меня подставить».
03:01
Well what word would you use?
63
181195
1150
Ну какое слово ты бы использовал?
03:02
Like to rat, to rat someone out or?
64
182345
2570
Нравится сдать кого-то или?
03:04
I think,...
65
184925
400
Я думаю...
03:05
as when you were younger you just say like 'telling the teacher'
66
185805
2570
как когда ты был моложе, ты просто говорил типа "расскажи учителю"
03:08
or something, but then...
67
188375
790
или что-то в этом роде, но потом...
03:09
"I'm telling!"
68
189205
750
"Я рассказываю!"
03:10
Yeah.
69
190175
140
03:10
"I'm telling on you!"
70
190315
1200
Ага. «Я говорю о тебе!»
03:11
Yeah, be like you telling or whatever and then I think when you're a bit older like,
71
191535
4459
Да, будь таким, как ты говоришь, или что-то в этом роде, а потом, когда ты подрастешь, я думаю:
03:16
"You're gonna grass me up."
72
196174
880
«Ты меня затравишь».
03:17
Oh, 'grass up'.
73
197265
849
О, «трава вверх».
03:18
Yeah, absolutely.
74
198135
1079
Да, абсолютно.
03:19
Yeah, we used that one a lot when I was a kid.
75
199234
1861
Да, мы часто использовали его, когда я был ребенком.
03:21
"Don't grass me up."
76
201635
879
«Не трави меня травой».
03:22
I was a goody two shoes, actually.
77
202734
1650
На самом деле я был хорошим пай-мальчиком.
03:24
I don't remember ever getting a detention or...
78
204524
3570
Я не помню, чтобы меня когда-нибудь задерживали или...
03:28
You really were a goody two shoes.
79
208124
1080
Ты действительно был хорошим парнем.
03:29
Yeah, I really was.
80
209204
1610
Да, я действительно был.
03:30
I really was.
81
210814
570
Я действительно был.
03:31
I have no idea how many detentions I got.
82
211704
1800
Я понятия не имею, сколько задержаний я получил.
03:33
Really?
83
213734
720
Действительно?
03:34
Oh, so you were a bit of a naughty boy.
84
214954
1870
О, так ты был немного непослушным мальчиком.
03:37
Yeah, I got in a few fights and all this kind of stuff, you know, boys
85
217204
2740
Да, я несколько раз дрался и все такое, ну, знаете, мальчики
03:39
trying to find their place in like the hierarchy of the, of the year.
86
219944
4280
пытались найти свое место в иерархии года.
03:44
And there was 150 kids in my year, so there was a lot of people
87
224224
3880
А в моем классе было 150 детей, так что было много людей,
03:48
finding their places and things.
88
228104
1220
находивших свои места и вещи.
03:49
And then when you got a bit older, like, those sorts of things mostly disappeared.
89
229634
5320
А потом, когда ты стал немного старше, такие вещи почти исчезли.
03:55
I wasn't very good at doing my homework.
90
235284
1620
Я не очень хорошо делал домашнее задание.
03:57
I was a bit bored, I think, for the most part.
91
237224
1724
Думаю, по большей части мне было немного скучно.
03:58
So you'd just always test the limits.
92
238948
1386
Так что вам просто всегда нужно проверять пределы.
04:00
You know, I didn't, I didn't mind saying things that maybe were a bit on the edge.
93
240334
6010
Знаешь, я не хотел, я не возражал против того, чтобы говорить вещи, которые, возможно, были немного экстремальными.
04:06
Right.
94
246454
280
04:06
Getting me in a bit of trouble with the teachers and things.
95
246744
1971
Верно. У меня небольшие проблемы с учителями и прочим.
04:08
You weren't expelled, were you?
96
248744
1340
Вас не исключили, не так ли?
04:10
No, I was never expelled.
97
250104
1180
Нет, меня никогда не исключали.
04:11
I think you've got to be horrible to be expelled.
98
251294
2390
Я думаю, надо быть ужасным, чтобы тебя исключили.
04:13
I was suspended, maybe three times.
99
253685
3200
Меня отстраняли, может быть, три раза.
04:16
You were suspended three times?
100
256914
1961
Вас отстраняли три раза?
04:18
I think so, yeah.
101
258875
589
Я так думаю, да.
04:20
What on earth did you do to get suspended for a whole week?
102
260019
4290
Что, черт возьми, ты сделал, чтобы тебя отстранили на целую неделю?
04:24
Well..."
103
264310
6349
Ну...»
04:31
Were you a teacher's pet back at school?
104
271120
1929
Были ли вы домашним питомцем учителя в школе?
04:33
Teacher's pet describes the student who is the teacher's favourite student.
105
273559
7270
Домашнее животное учителя описывает ученика, который является любимым учеником учителя.
04:41
So they might get a special treatment, or the teacher may just behave in a more kind
106
281069
6411
Таким образом, к ним может быть особое отношение, или учитель может просто вести себя более добрым
04:47
and friendly way towards that student.
107
287480
2910
и дружелюбным образом по отношению к этому ученику.
04:50
The teacher's pet.
108
290620
1569
Любимица учителя. В
04:52
In like PE I was the golden girl.
109
292240
2589
физкультуре я была золотой девочкой.
04:54
Here I mentioned being the golden girl in PE.
110
294879
4151
Здесь я упомянула, что «золотая девочка» в физкультуре
05:00
PE stands for physical education.
111
300129
2980
означает
05:03
It's the lessons that involve sports and being physical that we do at
112
303369
4360
уроки физкультуры, которые мы проводим в
05:07
school and being a golden girl is like being a very well-behaved and
113
307759
8590
школе, и быть золотой девочкой. это как быть очень воспитанной и
05:16
well-liked girl, a golden girl.
114
316349
2835
любимой девочкой, золотой девчонкой.
05:20
But if you're a grown-up and you call someone a naughty girl, then it's got
115
320044
4111
Но если ты взрослая и называешь кого-то непослушной девчонкой, то это
05:24
almost like a, it's like hanky panky.
116
324164
2030
почти как носовой
05:26
Hanky panky.
117
326284
1750
панки
05:29
This kind of fun slightly naughty phrase refers to behaving in a very
118
329605
7569
. забавная, немного озорная фраза, относящаяся к очень
05:37
intimate and sexual way with somebody else the act of hanky panky could
119
337194
5620
интимному и сексуальному поведению с кем-то еще. Акт «хэнки-панки» может
05:42
literally replace the word sex.
120
342885
1899
буквально заменить слово «секс».
05:45
So,
121
345074
521
05:45
"Did you have hanky panky last night?"
122
345955
3099
Итак,
«У тебя был хэнки-панки прошлой ночью?»
05:49
It's sex, basically.
123
349655
1420
, по сути, это
05:51
A bit of hanky panky.
124
351235
1059
немного . Но hanky panky
05:52
But hanky panky can also refer to just the acts that are sexual
125
352434
5201
может также относиться только к действиям сексуального характера,
05:57
that aren't necessarily sex.
126
357635
2010
которые не обязательно являются сексом.
05:59
So a bit of, a bit of tickling and rolling around.
127
359984
4800
Итак, немного щекотки и катания.
06:05
Hanky panky.
128
365294
981
Хэнки-панки.
06:06
And they were all behind the bike shed having a sneaky ciggy, but
129
366849
3740
И они все были за навесом для велосипедов и тайно курили сигарету, но
06:10
I was being the lookout for them.
130
370589
1700
я их высматривал.
06:12
I was trying to help them out because I wanted to get in with them.
131
372289
2821
Я пытался им помочь, потому что хотел присоединиться к ним.
06:15
Here, I used the phrase ciggy, meaning cigarette.
132
375140
4519
Здесь я использовал словосочетание «ciggy», что означает «сигарета».
06:19
So you might hear different, uh, like slang terms like
133
379900
4240
Так что вы можете услышать разные, ну, сленговые термины, такие как
06:24
sig, fag, ciggy, cigarette.
134
384150
3000
«сиг», «пидор», «сигги», «сигарета».
06:27
I use the word ciggy just off the cuff.
135
387179
2310
Я использую слово «сигги» сразу же.
06:30
I also said lookout.
136
390069
2370
Я еще сказал «наблюдение».
06:32
To be a lookout is to be the person who stands guard while something is happening,
137
392689
6750
Быть дозорным — значит быть человеком, который стоит на страже, пока что-то происходит,
06:40
watching to make sure that no one is coming or that no one can see and if
138
400010
7465
следя за тем, чтобы никто не приближался или чтобы никто не мог видеть, и если
06:47
someone is coming the lookout is supposed to tell whoever is doing the deed,
139
407475
6139
кто-то приближается, наблюдатель должен сообщить об этом тому, кто это делает
06:53
"Someone's coming quick."
140
413934
1300
». Кто-то спешит».
06:55
Now, normally there'd be a lookout if a gang were committing a crime like
141
415345
4879
Обычно там должен быть дозорный, если банда совершает преступление, например,
07:00
robbing a bank there'd be someone on lookout at the front or I always think
142
420225
5675
ограбление банка, кто-то будет дежурить впереди, или я всегда думаю
07:05
of meerkats when I think of a lookout because meerkats will spend their
143
425900
4689
о сурикатах, когда думаю о дозорных, потому что сурикаты будут проводить свое
07:10
time doing what they're doing but one meerkat will have the job of being the
144
430589
5610
время, делая то, что они делают, но один сурикат будет наблюдать за ними
07:16
lookout and he stands up tall and he looks to the sky to look for predators.
145
436199
5831
, он встает прямо и смотрит в небо в поисках хищников.
07:22
And if there's a predator, he will warn the others and they'll all
146
442260
4370
А если есть хищник, он предупредит остальных, и они
07:26
quickly scurry away into safety.
147
446630
3220
быстро убегут в безопасное место.
07:30
I also said I wanted to get in with the group, to get in with them.
148
450120
5549
Я также сказал, что хочу присоединиться к группе, присоединиться к ним.
07:36
To get in with a group of people is to become one of them.
149
456140
6169
Вступить в группу людей – значит стать одним из них.
07:42
So be liked by a group of friends so that they want you to be in their group.
150
462500
5640
Так что нравитесь группе друзей, чтобы они хотели, чтобы вы были в их группе.
07:48
They like talking to you, they invite you to do the things that
151
468250
3419
Им нравится разговаривать с вами, они приглашают вас делать то, что
07:51
they're doing to get in with them.
152
471669
2081
они делают, чтобы сблизиться с ними.
07:54
And literally caught me red-handed even though it wasn't my cigarette.
153
474069
3041
И буквально поймал меня с поличным, хотя это была не моя сигарета.
07:57
I was caught red-handed.
154
477510
2339
Меня поймали с поличным.
08:00
To be caught red-handed is an idiom that describes being caught or found in the act
155
480400
6689
Быть пойманным с поличным — это идиома, описывающая, что вас поймали или нашли за совершением
08:07
of doing something you shouldn't be doing.
156
487089
2480
чего-то, чего делать не следует.
08:09
So if I'm in my kitchen, no one's around, and there's a big slice
157
489579
4640
Итак, если я на кухне, никого вокруг, а
08:14
of cake in the fridge that I'm not supposed to eat, because it belongs
158
494220
4275
в холодильнике лежит большой кусок торта, который мне нельзя есть, потому что он принадлежит
08:18
to someone else or maybe I'm on a diet and then I think no one's looking,
159
498495
4789
кому-то другому, или, может быть, я на диете, и тогда я думаю никто не смотрит:
08:23
"Chomp chomp!"
160
503534
1380
«Чум-чам!»
08:24
And I've got chocolate all over my face and someone walks in as I'm just
161
504934
4480
И у меня все лицо в шоколаде, и кто-то входит, а я просто
08:29
licking my fingers, but I still have chocolate on my face Then I've just been
162
509424
4580
облизываю пальцы, но у меня все еще шоколад на лице. Тогда я только что был
08:34
caught red-handed, caught in the act.
163
514004
4111
пойман с поличным, пойман с поличным.
08:38
Maybe they were just like setting me up for a fall.
164
518125
2689
Возможно, они просто подготавливали меня к падению.
08:40
To set someone up for a fall is to prepare someone to then allow them to fail.
165
520954
7311
Подготовить кого-то к падению — значит подготовить кого-то к тому, чтобы затем позволить ему потерпеть неудачу.
08:48
Just like you would set up dominoes, and as soon as you finish setting
166
528715
4430
Точно так же, как если бы вы расставили домино, и как только вы закончили расставлять
08:53
up your dominoes, you knock them down, and they all fall down.
167
533145
4879
свои домино, вы сбили их, и они все упадут.
08:58
In some circumstances, people will set other people up for a fall.
168
538555
5429
В некоторых обстоятельствах люди подталкивают других к падению.
09:03
So they'll put them in a situation where they know they will fail.
169
543994
4661
Поэтому они поставят их в ситуацию, когда знают, что потерпят неудачу.
09:09
It's not pleasant, but it happens.
170
549355
2280
Это неприятно, но бывает.
09:11
But even in those circumstances, like, I wasn't the kind of person
171
551745
4319
Но даже в таких обстоятельствах я, например, не был тем человеком
09:16
who would dob other people in.
172
556064
1930
, который стал бы приставать к кому-то.
09:18
To dob someone in it's possibly clear now because of the context, but to
173
558594
5581
Убить кого-то, возможно, теперь ясно из контекста, но прикончить
09:24
dob someone in is to tell someone that that person was doing something wrong.
174
564185
8669
кого-то — значит сказать кому-то, что этот человек делал. Что-то не так. Так что ,
09:33
So if we are friends at school and you break the rules and I go and
175
573034
5480
если мы друзья в школе, и ты нарушаешь правила, и я пойду и
09:38
tell the teacher that you've broken the rules, I am dobbing you in.
176
578514
5501
скажу учителю, что ты нарушил правила, я тебя подбадриваю
09:44
To dob in.
177
584875
770
.
09:45
I always thought it was something that people got off Neighbours...
178
585995
2653
.
09:48
Right.
179
588648
456
Верно.
09:49
...or, um, Home and Away.
180
589104
1841
...или, хм, Дома и в гостях.
09:51
Nick mentioned Neighbours or Home and Away.
181
591375
3589
Ник упомянул «Соседи» или «Дома и в гостях».
09:55
Now these are two very famous soap operas, maybe not as famous now with the
182
595285
6300
Это две очень известные мыльные оперы, возможно, сейчас они не так популярны среди
10:01
younger generations but certainly when I was growing up in the 90s Neighbours
183
601585
5210
молодого поколения, но, конечно, когда я рос в 90-х, «Соседи»
10:06
and Home and Away were very popular.
184
606795
1680
и «Дома и в гостях» были очень популярны.
10:08
Everyone of my age will know what I'm referring to, if I say Neighbours or
185
608965
5734
Каждый в моем возрасте поймет, о чем я говорю: если я скажу «Соседи» или «
10:14
Home and Away, these are soap operas that were just commonplace in the
186
614699
4681
Дома и в гостях», это мыльные оперы, которые были обычным явлением в
10:19
British household when I was growing up.
187
619390
2480
британской семье, когда я рос.
10:22
Neighbours
188
622010
1880
Соседи
10:24
Everybody needs
189
624230
1219
Всем нужны
10:25
good neighbours.
190
625449
1801
хорошие соседи.
10:27
Closer each day,
191
627250
2150
Ближе каждый день,
10:29
Home and Away
192
629660
1741
Дома и в гостях.
10:31
You're gonna grass me up?
193
631401
1080
Ты собираешься меня травить?
10:32
Oh, 'grass up'.
194
632765
819
О, «трава вверх».
10:33
Yeah, absolutely.
195
633594
1091
Да, абсолютно.
10:34
Yeah, we used that one a lot when I was a kid.
196
634714
1841
Да, мы часто использовали его, когда я был ребенком.
10:36
On the subject of dobbing someone in, we also have other
197
636724
5600
На тему «доббивания кого-то» у нас есть и другие
10:42
phrases that were very common.
198
642324
1390
очень распространенные фразы.
10:43
One particular one is grass up.
199
643785
2929
Один конкретный — трава вверх.
10:47
Now, if you grass someone up, it's the same as dobbing them in.
200
647285
2969
Итак, если вы кого-то травите, это то же самое, что прикончить его.
10:50
You're telling tales on them.
201
650524
2161
Вы рассказываете о нем сказки.
10:52
You're telling someone,
202
652685
1070
Вы говорите кому-то:
10:54
"They did this, they did something wrong."
203
654285
2900
«Они сделали это, они сделали что-то не так».
10:57
in order to get them into trouble.
204
657474
1531
чтобы доставить им неприятности.
10:59
That's the reason that you would grass someone up.
205
659265
2140
Это причина, по которой вы кого-то травите.
11:01
If you committed a crime and I went to the police, then I'm essentially a grass.
206
661425
4780
Если ты совершил преступление, а я обратился в полицию, то я по сути трава.
11:06
I am a grass.
207
666295
1580
Я трава.
11:08
I've just grassed you up.
208
668145
1390
Я только что тебя травил.
11:09
You really were a goody two shoes.
209
669545
980
Ты действительно был паинькой.
11:10
Yeah, I really was.
210
670665
1650
Да, я действительно был.
11:12
To be a goody two shoes.
211
672415
3120
Быть паинькой в ​​двух туфлях.
11:15
To be a goody two shoes.
212
675924
1131
Быть паинькой в ​​двух туфлях.
11:17
It's often actually used as a phrase that has a negative connotation.
213
677805
5039
На самом деле это слово часто используется как фраза, имеющая негативный оттенок.
11:22
If someone's a goody two shoes, it means that they're disliked a little
214
682845
3750
Если кто-то хорош в двух туфлях, это означает, что его немного не любят,
11:26
bit because they are too good.
215
686605
2570
потому что он слишком хорош.
11:29
They really play to the rules and just always try to be the golden
216
689235
5310
Они действительно играют по правилам и всегда стараются быть золотой
11:34
girl or the golden boy and they don't have any problems with grassing
217
694545
4909
девочкой или золотым мальчиком, и у них нет проблем с тем, чтобы
11:39
someone up, dobbing them in so that they can win brownie points, so
218
699464
4900
кого-то подбодрить, обмануть, чтобы они могли выиграть пирожные и
11:44
they can be favoured by authority.
219
704364
3041
получить одобрение со стороны власти. .
11:47
So sometimes people don't like a goody two shoes.
220
707465
3620
Поэтому иногда людям не нравятся две хорошие туфли.
11:51
Also a goody two shoes is someone who maybe never lets their hair down.
221
711225
3680
Кроме того, хороший парень — это тот, кто, возможно, никогда не подводит волосы.
11:54
They never take risks.
222
714905
1100
Они никогда не рискуют.
11:56
And that can be associated with not being fun.
223
716759
3190
И это может быть связано с тем, что вам не весело.
11:59
So it's good to follow the rules and do as you're told but being a goody
224
719969
5130
Так что хорошо следовать правилам и делать то, что вам говорят, но быть пай-мальчиком,
12:05
two shoes maybe is a step too far.
225
725099
2240
возможно, — это слишком далеко.
12:07
Yeah, I got in a few fights and all this kind of stuff, you know boys
226
727939
2721
Да, я несколько раз дрался и все такое, ну, знаете, мальчики
12:10
trying to find their place in like the hierarchy of the, of the year.
227
730660
4304
пытаются найти свое место в иерархии года.
12:14
Here I used the word hierarchy.
228
734995
2339
Здесь я использовал слово «иерархия».
12:17
Hierarchy.
229
737545
1320
Иерархия.
12:19
A hierarchy is a system that orders people in terms of status and authority.
230
739324
7081
Иерархия – это система, которая упорядочивает людей с точки зрения статуса и власти.
12:26
So in a school, at the top of the hierarchy will be the
231
746795
3929
Итак, в школе на вершине иерархии будет
12:30
headmaster or the head mistress.
232
750874
2100
директор или директриса.
12:33
Below them will be the heads of departments, so the head of math.
233
753385
4260
Ниже них будут заведующие кафедрами, т. е. заведующий мат.
12:38
The head of English, the head of languages, the head
234
758015
3240
Заведующая английским языком, заведующая языками, заведующая
12:41
of PE, physical education.
235
761255
2740
физкультурой, физкультурой.
12:44
And then below that, you'll have all the other teaching staff.
236
764395
3510
А еще ниже будет весь остальной преподавательский состав.
12:48
And below that, you might have the prefects, which are the, the
237
768145
3779
А еще ниже могут быть старосты, то есть образцовые
12:51
model students, the goody two shoes students who are happy to
238
771935
4790
ученики, хорошие студенты, которые с радостью
12:56
take on extra responsibilities.
239
776755
1720
берут на себя дополнительные обязанности.
12:58
And then you have the students.
240
778770
1250
И еще у вас есть студенты.
13:00
That's the hierarchy, the system of status and authority.
241
780050
5730
Это иерархия, система статусов и полномочий.
13:05
I was a bit bored, I think, for the most part.
242
785910
1939
Думаю, по большей части мне было немного скучно.
13:07
So you'd just always test the limits.
243
787849
1101
Так что вам просто всегда нужно проверять пределы.
13:09
You may have missed it, but I said, uh,
244
789120
2910
Возможно, вы это пропустили, но я сказал:
13:12
"So you always test the limits."
245
792060
1770
«Итак, вы всегда проверяете пределы».
13:13
If someone tests the limits, it means that they see how much they
246
793879
5560
Если кто-то проверяет пределы своих возможностей, это означает, что он видит, как много он
13:19
can do before getting into trouble.
247
799469
2245
может сделать, прежде чем попадет в беду.
13:21
So if you say to me,
248
801714
2332
Итак, если вы скажете мне:
13:24
"Anna, bedtime is nine o'clock on the dot and that's the rule.
249
804046
5619
«Анна, пора ложиться спать ровно в девять часов, и это правило.
13:29
Stick to it."
250
809745
880
Придерживайся его».
13:30
But then one night I stay up till two minutes past nine
251
810675
3919
Но однажды ночью я не сплю до двух минут девятого
13:35
and I don't get into trouble.
252
815005
1129
и не попадаю в неприятности.
13:36
So the next night I stay up till four minutes past nine.
253
816134
3570
Итак, на следующую ночь я не сплю до четырех минут десятого.
13:40
Nobody says anything.
254
820355
1100
Никто ничего не говорит.
13:41
So the next night I really push the boat out and I stay up till ten past nine.
255
821455
4890
Итак, на следующую ночь я толкаю лодку и не сплю до десяти минут десятого.
13:47
Then I get into trouble.
256
827095
1050
Тогда я попадаю в беду.
13:48
"Anna, I told you bedtime is at nine o'clock on the dot.
257
828185
3679
«Анна, я же говорил тебе, что ложиться спать ровно в девять часов.
13:51
You're really pushing the limits here.
258
831864
2041
Ты действительно выходишь за рамки.
13:54
Don't test me."
259
834305
1110
Не испытывай меня».
13:55
So, to test the limits is to see how far you can go before things change.
260
835535
6020
Итак, проверить пределы — значит посмотреть, как далеко вы можете зайти, прежде чем что-то изменится.
14:02
You weren't expelled, were you?
261
842165
1360
Вас не исключили, не так ли?
14:03
No, I was never expelled.
262
843535
1150
Нет, меня никогда не исключали.
14:04
The word expelled not a good word.
263
844755
3149
Слово выгнали нехорошее слово.
14:07
This means that you are permanently removed from a school or educational
264
847915
5470
Это означает, что вас навсегда исключат из школы или учебного
14:13
setting because of bad behaviour.
265
853385
3640
заведения из-за плохого поведения.
14:17
So if you've done something very serious then you are asked to leave
266
857655
3630
Поэтому, если вы совершили что-то очень серьезное, вас попросят покинуть
14:21
the school and you may never come back.
267
861285
2150
школу, и вы, возможно, никогда не вернетесь.
14:23
Suspended, maybe three times.
268
863645
2750
Дисквалифицирован, наверное, раза три.
14:26
You were suspended three times?
269
866445
2110
Вас отстраняли три раза?
14:28
I think so, yeah.
270
868555
649
Я так думаю, да.
14:29
To be suspended means to be asked to leave for a short period and this is a
271
869535
7899
Отстранить от занятий означает, что вас попросят уйти на короткий период, и это
14:37
punishment for doing something quite bad but not so bad that you are expelled.
272
877434
5181
наказание за совершение чего-то очень плохого, но не настолько плохого, чтобы вас исключили.
14:42
It might be that you are only allowed to be suspended two or three times, and
273
882675
5840
Возможно, вас могут отстранить только два или три раза, и
14:48
if you are continuously breaking those rules, then eventually you'll be expelled.
274
888515
4850
если вы постоянно нарушаете эти правила, то в конечном итоге вас исключат.
14:53
Suspension is for a short period you're asked to leave school.
275
893375
3230
Отстранение – это на короткий период, когда вас просят покинуть школу.
14:57
Expulsion, to be expelled, is a permanent ban.
276
897314
4480
Исключение, то есть изгнание, является постоянным запретом.
15:02
What on earth did you do to get suspended for a whole week?
277
902075
4260
Что, черт возьми, ты сделал, чтобы тебя отстранили на целую неделю?
15:06
And here I said,
278
906375
1040
И тут я спросил:
15:07
"What on earth did you do?"
279
907785
2830
«Что ты, черт возьми, сделал?»
15:11
What on earth?
280
911444
1531
Что, черт возьми?
15:13
Um, to add on earth into a question, like,
281
913064
5150
Хм, если добавить к вопросу типа
15:18
"Who on earth?"
282
918434
1351
«Кто?»
15:20
"What on earth?"
283
920125
1310
«Что, черт возьми?»
15:21
"Where on earth?"
284
921605
1340
«Где же?»
15:23
"Why on earth?"
285
923034
1601
"С какой стати?"
15:24
If you slide in 'on earth' after those W-questions, then you're
286
924674
5341
Если после этих W-вопросов вы переходите «на землю», то вы
15:30
really exaggerating the fact that you're surprised or shocked by
287
930065
5914
действительно преувеличиваете тот факт, что вы удивлены или шокированы тем,
15:35
what you are trying to understand.
288
935990
2459
что пытаетесь понять.
15:38
If you are doing something that I think is crazy, I'd say,
289
938640
3670
Если вы делаете что-то, что я считаю сумасшедшим, я бы сказал:
15:43
"What on earth are you doing?"
290
943099
1260
«Что, черт возьми, ты делаешь?»
15:44
Or if you walk into my house and I don't know who you are, I'd look at you and say,
291
944779
5231
Или, если вы войдете в мой дом, и я не знаю, кто вы, я посмотрю на вас и скажу:
15:50
"Who on earth are you?
292
950540
1570
«Кто ты такой?
15:52
And what on earth are you doing in my house?"
293
952169
2260
И что ты, черт возьми, делаешь в моем доме?»
15:54
So it adds meaning an additional level of shock or surprise to your question.
294
954439
6221
Таким образом, это добавляет вашему вопросу дополнительный уровень шока или удивления.
16:01
I hope you enjoyed that.
295
961000
1270
Надеюсь, вам это понравилось.
16:02
Please remember to subscribe to this channel if you'd
296
962319
2731
Не забудьте подписаться на этот канал, если хотите
16:05
like more English lessons.
297
965050
1539
больше уроков английского языка.
16:06
And remember your cheat sheet.
298
966920
2210
И помните свою шпаргалку.
16:09
The link is in the description.
299
969189
1861
Ссылка есть в описании.
16:11
Until next time, take care and goodbye.
300
971360
3159
До следующего раза, берегите себя и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7