Learn English Vocabulary Daily #20.1 — British English Podcast

5,340 views ・ 2024-03-25

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
795
4190
Привіт і ласкаво просимо до The English Like a Native Podcast.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 20, Day 1 of Your English Five a Day.
1
5315
7540
Мене звуть Анна, і ви слухаєте Week 20, Day 1 Your English Five a Day.
00:14
This is the series that aims to increase your active vocabulary by
2
14745
4600
Ця серія має на меті збільшити ваш активний словниковий запас шляхом
00:19
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
19345
5600
глибокого занурення в п’ять частин кожного дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:25
So, let's start today's list with the adverb nowadays, nowadays.
4
25735
6425
Отже, почнемо сьогоднішній список з прислівника в даний час, нині.
00:32
We spell this N O W A D A Y S.
5
32900
6070
Ми пишемо це NOWADAY S.
00:38
Nowadays.
6
38970
2080
Nowadays.
00:41
Nowadays.
7
41470
850
У наш час.
00:43
Nowadays means at the present time.
8
43290
4050
Сьогодні – значить у теперішній час.
00:47
Right now, in this current time.
9
47900
3070
Прямо зараз, в цей поточний час.
00:51
Nowadays, as opposed to in the past.
10
51340
3360
Нині, на відміну від минулого.
00:56
Here's an example sentence,
11
56110
1590
Ось приклад речення:
00:58
"I like to bake my own bread nowadays, it always tastes better
12
58624
5146
«Сьогодні я люблю пекти власний хліб, він завжди смачніший,
01:03
than the shop-bought stuff."
13
63860
1830
ніж куплений у магазині».
01:06
What are you up to nowadays?
14
66786
1880
Що ти зараз робиш?
01:08
That's something I tend to ask a friend if I haven't seen them for a very long time.
15
68826
5210
Це те, про що я зазвичай запитую друга, якщо не бачив їх дуже довго.
01:14
What are you up to nowadays?
16
74728
2770
Що ти зараз робиш?
01:18
Nowadays, I'm quite busy with my two sons and with my business.
17
78439
5470
Зараз я досить зайнятий своїми двома синами та своєю справою.
01:24
Making podcasts, creating YouTube videos, dealing with my course students.
18
84129
5900
Створення подкастів, створення відео на YouTube, спілкування зі студентами моїх курсів.
01:30
I say dealing with them as if they're naughty students!
19
90599
2730
Я кажу, поводитися з ними, наче вони неслухняні студенти!
01:33
They're not.
20
93499
430
01:33
They're very wonderful, amazing and dedicated students.
21
93959
5060
Вони не є.
Вони дуже чудові, чудові та віддані студенти.
01:39
And I don't have to deal with them, but I do have to deal with
22
99089
3990
І я не повинен мати справу з ними, але я маю справу з
01:43
administration around that business.
23
103119
3300
адміністрацією навколо цієї справи.
01:46
And then teach my students and support my students and guide
24
106849
3650
А потім навчати моїх учнів, підтримувати моїх учнів і направляти
01:50
them as a good teacher does.
25
110529
3280
їх, як це робить хороший учитель.
01:54
So, nowadays I'm very busy with all of that.
26
114449
2500
Отже, зараз я дуже всім цим зайнятий.
01:57
What are you up to nowadays?
27
117139
1580
Що ти зараз робиш?
02:00
Moving on to our next word, it's an adjective and it is clammy, clammy.
28
120049
6030
Переходячи до нашого наступного слова, це прикметник і воно липкий, липкий.
02:07
We spell this C L A M M Y.
29
127409
4820
Ми пишемо це CLAMM Y.
02:12
Clammy.
30
132359
800
Clammy.
02:14
If something is described as clammy then it's unpleasant;
31
134489
4260
Якщо щось описано як липке, це неприємно;
02:18
it's a bit sticky and a bit wet.
32
138829
2240
він трохи липкий і трохи вологий.
02:21
So, you tend to talk about yourself being clammy or a person being clammy.
33
141999
4490
Отже, ви схильні говорити про себе або про людину, яка липка.
02:26
It's your skin that's clammy.
34
146489
1864
Це ваша шкіра липка.
02:28
So, if you're a bit sweaty, basically, or if you have been out in the rain and
35
148363
8510
Отже, якщо ви трохи спітніли, або якщо ви були на вулиці під дощем і
02:36
your skin's a bit wet, even after you've dried off a bit, your skin is still
36
156883
5000
ваша шкіра трохи волога, навіть після того, як ви трохи висохли, ваша шкіра все ще
02:41
a bit wet, you can say you're clammy.
37
161883
1790
трохи волога, ви можете сказати, що ви липкий.
02:44
But usually, you're clammy because of sweat.
38
164333
2190
Але зазвичай ви липкі через піт.
02:47
Some people have quite clammy hands, don't they?
39
167336
2700
У деяких людей досить липкі руки, чи не так?
02:50
Some people tend to sweat quite a lot on the palms of their hands, and
40
170626
5590
Деякі люди, як правило, досить сильно потіють на долонях, і
02:56
that can make them feel uncomfortable when shaking hands with somebody.
41
176586
3420
це може викликати у них відчуття дискомфорту під час рукостискання.
03:00
"Sorry, I've got clammy hands.
42
180566
1400
«Вибачте, у мене липкі руки.
03:01
So sorry."
43
181986
780
Так вибачте».
03:03
Do you suffer with clamminess, do you tend to get clammy?
44
183526
4100
Ви страждаєте від липкості, чи схильні ви ставати липкими?
03:08
I don't like really wearing long-sleeved T-shirts, especially in the summer, or if
45
188536
4940
Мені дуже не подобається носити футболки з довгими рукавами, особливо влітку, або якщо
03:13
I think I'm going to be going on the tube, or on the train at a busy time during
46
193476
6415
я думаю, що збираюся їхати в метро чи в поїзді в насичений час у
03:19
rush hour, because I get quite sweaty.
47
199901
3735
годину пік, тому що я дуже спітнілий.
03:23
I get quite clammy under my arms, and if I'm wearing a T-shirt,
48
203646
4030
Я стаю досить липким під руками, і якщо я ношу футболку,
03:27
it just seems to get really bad.
49
207696
1860
здається, що це стає дуже погано.
03:30
I can't believe I'm talking about my armpit sweat here.
50
210626
3200
Я не можу повірити, що я говорю про свій піт під пахвами.
03:33
I'm sharing everything with you.
51
213826
1660
Я всім ділюся з тобою.
03:35
But yes, I get quite clammy under the arms, so I don't like to wear
52
215956
3550
Але так, у мене під пахвами стає досить липко, тому я не люблю носити
03:39
long-sleeved T-shirts in the warm weather.
53
219506
4520
футболки з довгими рукавами в теплу погоду.
03:44
Right, so a lot of personal sharing there.
54
224642
2380
Так, там багато особистого обміну.
03:47
Let's go on to our example sentence,
55
227212
2150
Давайте перейдемо до нашого прикладу речення:
03:49
"When I was young, I used to make my hands and face feel clammy so my Mum thought I
56
229836
4750
«Коли я був маленьким, у мене були липкі руки та обличчя, тому моя мама думала, що я
03:54
was ill and had to keep me off school!"
57
234596
2160
хворий, і мені довелося не допускати мене до школи!»
03:58
Alright, moving on to another adjective and it is nauseous, nauseous.
58
238126
7910
Гаразд, переходимо до іншого прикметника, і це нудотний, нудотний.
04:06
Nauseous.
59
246236
810
Нудотно.
04:07
This one has a funny spelling.
60
247503
1900
Цей має смішний правопис.
04:10
Listen to this: N A U S E O U S.
61
250043
6280
Послухайте це: NAUSEOU S.
04:16
Nauseous.
62
256896
2037
Нудотно.
04:20
It has a very unusual spelling compared to the pronunciation.
63
260283
3320
Він має дуже незвичайне написання порівняно з вимовою.
04:23
Nauseous.
64
263913
840
Нудотно.
04:24
Nauseous.
65
264933
710
Нудотно.
04:26
If you feel nauseous, or if you are nauseous, then you feel sick.
66
266303
5400
Якщо вас нудить, або якщо вас нудить, значить, вам погано.
04:32
Like you might vomit.
67
272213
1240
Ніби ви можете вирвати.
04:34
Sometimes, because you're unwell, you might feel nauseous, or it might be
68
274753
4850
Іноді через погане самопочуття ви можете відчувати нудоту, або це може бути
04:39
the effect of medication, or too much food, particularly too much sweet food.
69
279603
6840
наслідком прийому ліків або надмірної кількості їжі, особливо солодкої їжі.
04:46
Maybe food that has gone bad can make you feel nauseous.
70
286763
3323
Можливо, зіпсована їжа може викликати у вас нудоту.
04:50
Sometimes bad news or people's unappealing behaviour can make you feel nauseous.
71
290386
6640
Іноді погані новини або неприваблива поведінка людей можуть викликати у вас нудоту.
04:57
Here's an example sentence,
72
297801
1470
Ось приклад речення:
04:59
"The doctor told me that these tablets may make me feel dizzy and nauseous."
73
299811
5800
«Лікар сказав мені, що ці таблетки можуть спричинити запаморочення та нудоту».
05:06
Okay, so, nauseous.
74
306270
2730
Гаразд, нудотно.
05:09
Hopefully you don't feel nauseous right now, but let's move on in case you do.
75
309000
4910
Сподіваюся, вас зараз не нудить, але давайте підемо далі, якщо ви відчуваєте.
05:14
The next word is a verb and it is fire.
76
314390
3670
Наступне слово дієслово і це вогонь.
05:18
Now, normally when you think of the verb fire, then you think of
77
318150
5280
Зазвичай, коли ви думаєте про дієслово звільняти, то думаєте про
05:23
releasing someone from their job.
78
323820
1930
звільнення когось із роботи.
05:26
So you're telling someone they no longer have a job, you are firing them.
79
326150
3440
Отже, якщо ви говорите комусь, що у нього більше немає роботи, ви його звільняєте.
05:29
However, I'm going to give you a different version today.
80
329770
3530
Однак сьогодні я дам вам іншу версію.
05:34
There is a version of fire as a verb, which means to, like emote, to create
81
334210
6031
Існує версія вогню як дієслова, що означає, як і емоція, викликати
05:40
an excitement in someone or to create a strong feeling, to cause a strong feeling.
82
340281
6014
хвилювання в когось або викликати сильне почуття, викликати сильне почуття.
05:46
So, if something fires your emotions, then it starts it, it creates it, it causes it.
83
346925
8140
Отже, якщо щось розпалює ваші емоції, значить, воно їх починає, створює, викликає.
05:55
So, I might say,
84
355900
1380
Тож я міг би сказати:
05:57
"This picture really fires my imagination."
85
357330
3830
«Ця картина справді розпалює мою уяву».
06:01
So, it kind of starts and causes my imagination to start working.
86
361890
4450
Отже, це як би починає і змушує мою уяву почати працювати.
06:06
Or,
87
366770
880
Або:
06:08
"His voice really fired her anger."
88
368050
3320
«Його голос справді розпалив її гнів».
06:12
So, the sound of someone's voice caused me to feel more angry.
89
372320
4490
Тож звук чийогось голосу ще більше розлютив мене.
06:17
So, it's a less commonly used version of fire, but one that I've introduced today.
90
377870
6670
Отже, це менш поширена версія вогню, але я представив її сьогодні.
06:24
So, here's another example sentence,
91
384590
1870
Отже, ось ще один приклад речення:
06:26
"When I talk to my kids about treasure hunting on the beach, it
92
386460
3300
«Коли я говорю зі своїми дітьми про пошуки скарбів на пляжі, це
06:29
fires their imagination and they are excited about what they might find.
93
389770
6650
розпалює їхню уяву, і вони радіють тому, що вони можуть знайти.
06:36
I hope we get more than a few shells!"
94
396910
2580
Сподіваюся, ми отримаємо більше, ніж кілька черепашок!»
06:40
Okay, next on the list, rather last on today's list, is a phrasal verb
95
400542
6130
Гаразд, наступним у списку, скоріше останнім у сьогоднішньому списку, є фразове дієслово
06:46
and it is fight off, to fight off.
96
406972
4130
, і воно відбивається, відбиватися.
06:52
Today this phrasal verb is about fighting off illness.
97
412262
4320
Сьогодні це фразове дієслово про боротьбу з хворобою.
06:57
Illness, because you can use fight off for a few different things, but if you
98
417112
4130
Хвороба, тому що ви можете використовувати боротьбу для кількох різних речей, але якщо ви
07:01
are fighting something off, you are overcoming it or becoming free of it.
99
421272
6330
боретеся з чимось, ви долаєте це або звільняєтеся від цього.
07:08
So, let me just spell it, just to make sure you haven't misheard me.
100
428732
3160
Отже, дозвольте мені просто написати це, щоб переконатися, що ви не помилилися.
07:11
Two words, the first word, fight, F I G H T.
101
431992
4750
Два слова, перше слово, боротьба, БОРЬБА T.
07:17
The second word, off, O F F, fight off.
102
437332
4455
Друге слово, вимкнено, ВИМКНЕНО, відбиватися.
07:22
So, you fight off a virus or any kind of illness.
103
442767
4410
Отже, ви боретеся з вірусом чи будь-якою хворобою.
07:27
You fight it off.
104
447197
970
Ти відбиваєшся.
07:28
Your body and your immune system work hard to get rid of it, to overcome it.
105
448167
6210
Ваше тіло та ваша імунна система наполегливо працюють, щоб позбутися цього, подолати його.
07:35
Okay, when was the last time you were ill?
106
455113
2090
Добре, коли ти останній раз хворів?
07:37
How long did it take you to fight off that illness?
107
457533
2540
Скільки часу вам знадобилося, щоб побороти цю хворобу?
07:41
Here's an example sentence,
108
461643
1610
Ось приклад речення:
07:46
"It took me three weeks to fight off my last cold, I spent most of
109
466693
4400
«Мені знадобилося три тижні, щоб боротися з останньою застудою, я провів більшу частину
07:51
the time wrapped up on the sofa!"
110
471103
2070
часу, закутавшись на дивані!»
07:55
Alright, so that's our five for today.
111
475348
3550
Гаразд, ось наша п’ятірка на сьогодні.
07:58
Let's recap.
112
478918
1400
Давайте підсумуємо.
08:00
We started with the adverb nowadays, which means at this present time.
113
480728
5150
Ми почали з прислівника в даний час, що означає в цей час.
08:06
Then we moved on to the adjective, clammy, clammy, which is the unpleasantly
114
486708
5760
Потім ми перейшли до прикметника, clammy, clammy, що означає неприємне
08:12
sticky and slightly wet sensation.
115
492738
2490
липке та трохи вологе відчуття.
08:15
Clammy.
116
495748
720
липкий.
08:17
Then we had the adjective nauseous, nauseous, which means you feel
117
497158
4920
Потім у нас був прикметник нудотний, нудотний, що означає, що тобі нудить
08:22
sick, like you're going to vomit.
118
502088
2280
, наче тебе вирве.
08:25
We had the verb fire, but meaning exciting or causing a strong emotion in someone.
119
505053
6640
У нас було дієслово вогонь, але воно означало збудження або викликання в когось сильних емоцій.
08:32
And then we had the phrasal verb fight off in relation to
120
512743
3760
І тоді у нас було фразове дієслово fight off у зв’язку з
08:36
illness, meaning getting over it, overcoming it, and being free of it.
121
516523
5750
хворобою, тобто подолати її, подолати її та звільнитися від неї.
08:43
So let's now do this for pronunciation.
122
523023
3140
Отже, давайте зараз зробимо це для вимови.
08:47
Repeat after me.
123
527203
1010
Повторюй за мною.
08:49
Nowadays.
124
529063
1070
У наш час.
08:52
Nowadays.
125
532368
1140
У наш час.
08:55
Clammy.
126
535858
750
липкий.
08:59
Clammy.
127
539038
740
липкий.
09:01
Nauseous.
128
541948
1070
Нудотно.
09:05
Nauseous.
129
545178
1000
Нудотно.
09:06
Fire.
130
546178
1530
Вогонь.
09:11
Fire.
131
551668
320
Вогонь.
09:14
Fight off.
132
554228
1040
Відбиватися.
09:17
Fight off.
133
557748
1030
Відбиватися.
09:21
Very good.
134
561438
850
Дуже добре.
09:22
Now, if I'm feeling a little bit sick, I think I might actually vomit.
135
562958
4260
Тепер, якщо мені трохи нудить, я думаю, що мене справді може вирвати.
09:27
What adjective could you give me?
136
567838
2445
Який прикметник ви могли б мені дати?
09:34
Nauseous.
137
574043
1100
Нудотно.
09:35
I'm feeling nauseous.
138
575253
1880
Мене нудить.
09:37
And not only that, my whole body is a little bit sticky
139
577733
5590
І мало того, все моє тіло трохи липке
09:43
and slightly wet with sweat.
140
583323
2220
і трохи мокре від поту.
09:46
What adjective could you use to describe that unpleasant moistness?
141
586043
4880
Який прикметник можна використати, щоб описати цю неприємну вологість?
09:54
Clammy.
142
594513
754
липкий.
09:55
Yes, I'm nauseous and clammy.
143
595303
3160
Так, мені нудотно і липко.
09:58
Now, in the old days, in the past, people who felt nauseous
144
598983
5860
Тепер, у старі часи, у минулому, людей, які відчували нудоту
10:04
and clammy were just sent into...
145
604883
2520
та липкість, просто відправляли в...
10:07
uh, isolation, into a room on their own and left to deal
146
607403
4490
е-е, ізолятор, у кімнату самих і залишали самі справлятися
10:11
with it, whatever it may be.
147
611893
1500
з цим, що б це не було.
10:13
But at this time now, at this present time, there are other things we can do,
148
613763
6770
Але зараз, у цей час, ми можемо робити інші речі:
10:20
medicines and diagnosis and doctors.
149
620543
3630
ліки, діагностику та лікарів.
10:24
What adverb would I use to talk about this present time?
150
624713
4970
Який прислівник я б використав, щоб говорити про теперішній час?
10:32
Nowadays.
151
632006
1140
У наш час.
10:33
Absolutely.
152
633276
640
10:33
Nowadays, if you're feeling nauseous and clammy, then there are
153
633946
3950
Абсолютно.
У наш час, якщо ви відчуваєте нудоту та липкість, є
10:37
resources available to help you.
154
637896
2700
ресурси, які допоможуть вам.
10:41
There are doctors that can give you a nice diagnosis, tell you exactly
155
641316
4410
Є лікарі, які можуть поставити вам гарний діагноз, точно сказати,
10:45
what's wrong with you and provide you with some medicine and hopefully, with
156
645726
5350
що з вами, і дати вам якісь ліки, і, сподіваюся, за допомогою
10:51
the advice and the medication, you will be able to overcome your illness.
157
651076
5430
порад і ліків ви зможете подолати свою хворобу.
10:56
What phrasal verb can we use instead of saying 'overcome'?
158
656876
4430
Яке фразове дієслово можна використати замість слова «подолати»?
11:05
Fight off.
159
665256
780
Відбиватися.
11:06
Fight off.
160
666931
910
Відбиватися.
11:08
Absolutely, you will fight off the illness with the help of your doctor
161
668351
4790
Звичайно, ви впораєтеся з хворобою за допомогою свого лікаря,
11:13
who is available nowadays to help deal with your nausea, if you feel
162
673501
4540
який зараз доступний, щоб допомогти впоратися з вашою нудотою, якщо ви відчуваєте
11:18
nauseous, and your clammy skin.
163
678041
3510
нудота і твоя липка шкіра.
11:22
If, however, when you try to make a doctor's appointment, despite being
164
682541
4970
Однак, якщо ви намагаєтеся записатися на прийом до лікаря, незважаючи на
11:27
nauseous and clammy, the receptionist takes one look at you and says,
165
687641
5330
нудоту та липкість, секретар кидає на вас погляд і скаже:
11:33
"You look absolutely fine to me.
166
693691
2000
«Мені ви виглядаєте абсолютно добре.
11:35
You don't need to see a doctor.
167
695731
990
Вам не потрібно звертатися до лікаря.
11:36
Go home."
168
696791
500
Ідіть додому. "
11:38
That would cause you to feel very angry and just affronted, you'd be so
169
698611
6330
Це призвело б до того, що ви відчули б велику злість і просто образу, ви були б настільки
11:45
flabbergasted by this woman who thinks she can decide whether you're well or not.
170
705111
6390
приголомшені цією жінкою, яка думає, що вона може вирішувати, чи добре ви чи ні.
11:53
What verb could I use instead of cause in this particular scenario?
171
713021
5880
Яке дієслово я міг би використати замість причини в цьому конкретному випадку?
11:59
She caused you to feel angry and flabbergasted.
172
719731
4030
Вона викликала у вас відчуття злості та приголомшення.
12:04
What verb could you use?
173
724601
1480
Яке дієслово ви могли б використати?
12:07
She fired.
174
727691
1510
Вона вистрілила.
12:09
Yes, she fired an anger in me that I've never felt before.
175
729271
5820
Так, вона викликала в мені гнів, якого я ніколи раніше не відчував.
12:16
"How dare she tell me my nauseous feelings and my clammy skin
176
736541
5210
"Як вона сміє мені говорити, що мої почуття нудоти та моя липка шкіра
12:22
are nothing to worry about.
177
742031
1570
не є приводом для занепокоєння.
12:24
She doesn't know if I'm fighting off a serious illness or not.
178
744096
3530
Вона не знає, борюся я з серйозною хворобою чи ні.
12:27
Nowadays, I should see a doctor if I need to see a doctor.
179
747886
3810
Зараз я повинен звернутися до лікаря, якщо мені потрібно звернутися до лікаря .
12:32
I shouldn't be blocked by this receptionist."
180
752166
2430
Мене не повинен блокувати цей портьє».
12:35
Okay.
181
755626
590
Гаразд.
12:36
How very silly.
182
756496
950
Як дуже нерозумно.
12:37
I hope you found that useful.
183
757626
1860
Сподіваюся, ви знайшли це корисним.
12:39
Let's bring it all together in a little story.
184
759706
4370
Зберемо все це разом у невелику історію.
12:47
So, there I was, minding my own business, when out of nowhere, this feeling hits me.
185
767424
6320
Отже, я займався своїми справами, коли нізвідки мене охопило це відчуття.
12:54
You know, one of those moments where everything's normal, and then — bam!
186
774044
4120
Знаєте, один із тих моментів, коли все нормально, а потім — бац!
12:58
It's like you're suddenly in the middle of a horror movie.
187
778444
2690
Ви ніби раптом опинилися в центрі фільму жахів.
13:01
I'm talking full-on, clammy skin, heart racing like I've
188
781384
5030
Я говорю про повну, липку шкіру, серце прискорюється, наче я
13:06
just sprinted for my life.
189
786564
1670
щойно мчав за своє життя.
13:08
And let me tell you, nothing prepares you for that first wave of sheer panic.
190
788894
5810
І дозвольте мені сказати вам, ніщо не підготує вас до першої хвилі чистої паніки.
13:15
It's like nowadays, we've all heard about panic attacks, right?
191
795454
4535
Це ніби в наш час ми всі чули про панічні атаки, чи не так?
13:20
But living it?
192
800479
1230
Але жити цим?
13:23
That's a whole other story.
193
803139
1930
Це зовсім інша історія.
13:25
My heart was doing the tango in my chest, and I swear I could
194
805689
4290
Моє серце виконувало танго в моїх грудях, і я клянуся, що я відчував
13:29
feel every single beat, thumping away like it was trying to escape.
195
809979
6130
кожен удар, стукаючи, ніби намагаючись втекти.
13:36
My hands drenched, as if I'd just washed them and forgot about the towel part.
196
816689
5960
Мої руки мокрі, ніби я їх щойно вимив і забув про рушник.
13:43
Classic me, right?
197
823514
1420
Класичний я, правда?
13:45
But then, the room started spinning, and not in a "had one too many
198
825774
5300
Але потім кімната закрутилася, і не в стилі «забагато був
13:51
at the party kind" of way, more like, "I'm about to faint in the
199
831074
4270
на вечірці», а скоріше «Я зараз знепритомнію в
13:55
cereal aisle of the supermarket."
200
835344
2090
ряду з крупами в супермаркеті».
13:58
And let me paint you a picture of the main event: the bonfire.
201
838474
4010
І дозвольте мені намалювати вам головну подію: багаття.
14:03
Not the cosy sit-around-and-roast-marshmallows kind.
202
843014
3650
Не той затишний вид, де можна сидіти й смажити зефір.
14:06
No, this was the intense emotion kind, the sort that engulfs you when
203
846674
5720
Ні, це були сильні емоції, які охоплюють вас, коли
14:12
you're in the thick of a panic attack.
204
852394
1860
ви опинилися в епіцентрі нападу паніки.
14:14
It was as if something fired fear and anxiety through every vein
205
854594
4470
Це було так, наче щось прогнало страх і тривогу кожною жилою
14:19
in my body, and forgot to check in with my rational mind first.
206
859064
5280
мого тіла і забуло спершу перевірити мій раціональний розум.
14:25
In a desperate attempt to fight off this invisible monster, I tried everything.
207
865449
5745
У відчайдушній спробі відбити цього невидимого монстра я спробував усе.
14:31
Deep breaths, counting backwards from a hundred, even picturing my
208
871734
5170
Глибокий вдих, рахуючи назад від ста, навіть уявляючи своє
14:36
happy place, which, for the record, is on a beach, far away from any
209
876914
5960
щасливе місце, яке, до речі, знаходиться на пляжі, далеко від будь-яких
14:42
form of anxiety-inducing stimuli.
210
882874
2840
подразників, що викликають тривогу.
14:46
But oh so nauseous!
211
886614
2720
Але ох як нудотно!
14:49
Yeah, that was a delightful addition to the party.
212
889594
2890
Так, це було чудове доповнення до вечірки.
14:53
Nothing says "panic attack" quite like feeling like you're going
213
893454
4100
Ніщо так не говорить про «панічний напад», як відчуття, що ви збираєтеся
14:57
to hurl at any given moment.
214
897554
2450
кинутися в будь-який момент.
15:01
But here's the thing — after what felt like an eternity, but was probably more
215
901414
5960
Але ось у чому річ — після того, що здалося вічністю, але швидше за
15:07
like ten minutes, it started to fade.
216
907374
3120
десять хвилин, воно почало зникати.
15:10
The racing heart, the dizziness, the overwhelming fear — it all began
217
910974
5130
Прискорене серцебиття, запаморочення, непереборний страх — усе це почало
15:16
to ebb away, leaving me standing there, feeling like I'd just gone 10
218
916114
5170
зникати, залишивши мене стояти з відчуттям, ніби я щойно пройшов 10
15:21
rounds with a heavyweight champion.
219
921294
1900
раундів із чемпіоном у важкій вазі.
15:23
Exhausted, sure, but still standing.
220
923984
2300
Виснажений, звичайно, але все ще стоїть.
15:27
So, yeah, panic attacks are no joke.
221
927244
4250
Отже, панічні атаки - це не жарт.
15:31
They come out of nowhere, knock you off your feet, and leave you feeling drained.
222
931844
5360
Вони виникають нізвідки, збивають вас з ніг і залишають відчуття виснаження.
15:37
But if there's one thing I've learned, it's that they don't define you.
223
937694
5170
Але якщо я чогось і зрозумів, це те, що вони не визначають тебе.
15:43
You fight them off, pick yourself up, and keep going.
224
943514
3390
Ви відбиваєтеся від них, піднімаєтесь і продовжуєте.
15:47
Because, at the end of the day, we're all a lot stronger than we think.
225
947424
4875
Тому що, зрештою, ми всі набагато сильніші, ніж ми думаємо.
15:56
And that brings us to the end of Week 20, Day 1.
226
956034
4360
І це підводить нас до кінця тижня 20, дня 1.
16:00
I do hope you enjoyed this episode.
227
960724
2590
Сподіваюся, вам сподобався цей епізод.
16:03
If you did, can you do me a favour and remember to recommend this podcast to
228
963574
4680
Якщо так, зробіть мені послугу та не забудьте порекомендувати цей подкаст
16:08
any of your English-learning friends.
229
968274
2730
будь-кому зі своїх друзів, які вивчають англійську.
16:11
That would really, really help me out and I'd greatly appreciate it.
230
971384
3540
Це б дійсно, дійсно допомогло мені, і я був би дуже вдячний.
16:15
I look forward to tickling your eardrums tomorrow.
231
975644
2690
Я з нетерпінням чекаю, щоб завтра лоскотати ваші барабанні перетинки.
16:18
Until then, take very good care and goodbye.
232
978764
3950
А до того часу будьте дуже уважними та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7