Learn English Vocabulary Daily #20.1 — British English Podcast

4,234 views ・ 2024-03-25

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
795
4190
Здравствуйте и добро пожаловать на подкаст The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 20, Day 1 of Your English Five a Day.
1
5315
7540
Меня зовут Анна, и вы слушаете 20-ю неделю, день 1 курса Your English Five a Day.
00:14
This is the series that aims to increase your active vocabulary by
2
14745
4600
Целью этой серии является увеличение вашего активного словарного запаса путем
00:19
deep diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
19345
5600
глубокого изучения пяти частей каждый день недели с понедельника по пятницу.
00:25
So, let's start today's list with the adverb nowadays, nowadays.
4
25735
6425
Итак, начнем сегодняшний список с наречия ныне, ныне.
00:32
We spell this N O W A D A Y S.
5
32900
6070
Мы пишем это СЕГОДНЯ S.
00:38
Nowadays.
6
38970
2080
В наши дни.
00:41
Nowadays.
7
41470
850
Настоящее время.
00:43
Nowadays means at the present time.
8
43290
4050
Ныне означает в настоящее время.
00:47
Right now, in this current time.
9
47900
3070
Прямо сейчас, в это нынешнее время.
00:51
Nowadays, as opposed to in the past.
10
51340
3360
Сегодня, в отличие от прошлого.
00:56
Here's an example sentence,
11
56110
1590
Вот пример предложения:
00:58
"I like to bake my own bread nowadays, it always tastes better
12
58624
5146
«Сегодня я люблю печь хлеб сам, он всегда вкуснее,
01:03
than the shop-bought stuff."
13
63860
1830
чем покупной».
01:06
What are you up to nowadays?
14
66786
1880
Чем занимаешься сегодня?
01:08
That's something I tend to ask a friend if I haven't seen them for a very long time.
15
68826
5210
Я обычно спрашиваю об этом друга, если не видел его очень долгое время.
01:14
What are you up to nowadays?
16
74728
2770
Чем занимаешься сегодня?
01:18
Nowadays, I'm quite busy with my two sons and with my business.
17
78439
5470
Сейчас я очень занят своими двумя сыновьями и своим бизнесом.
01:24
Making podcasts, creating YouTube videos, dealing with my course students.
18
84129
5900
Делаю подкасты, создаю видео на YouTube, общаюсь со студентами моего курса.
01:30
I say dealing with them as if they're naughty students!
19
90599
2730
Я говорю: обращаться с ними так, как будто они непослушные ученики!
01:33
They're not.
20
93499
430
01:33
They're very wonderful, amazing and dedicated students.
21
93959
5060
Они не.
Они замечательные, замечательные и преданные ученики.
01:39
And I don't have to deal with them, but I do have to deal with
22
99089
3990
И мне не приходится иметь дело с ними, но мне приходится иметь дело с
01:43
administration around that business.
23
103119
3300
администрацией этого бизнеса.
01:46
And then teach my students and support my students and guide
24
106849
3650
А затем обучайте моих учеников, поддерживайте их и направляйте
01:50
them as a good teacher does.
25
110529
3280
их, как это делает хороший учитель.
01:54
So, nowadays I'm very busy with all of that.
26
114449
2500
Итак, сейчас я очень занят всем этим.
01:57
What are you up to nowadays?
27
117139
1580
Чем занимаешься сегодня?
02:00
Moving on to our next word, it's an adjective and it is clammy, clammy.
28
120049
6030
Переходя к нашему следующему слову, это прилагательное, и оно липкое, липкое.
02:07
We spell this C L A M M Y.
29
127409
4820
Мы пишем это CLAMM Y.
02:12
Clammy.
30
132359
800
Clammy.
02:14
If something is described as clammy then it's unpleasant;
31
134489
4260
Если что-то описывается как липкое, то это неприятно;
02:18
it's a bit sticky and a bit wet.
32
138829
2240
он немного липкий и немного влажный.
02:21
So, you tend to talk about yourself being clammy or a person being clammy.
33
141999
4490
Итак, вы склонны говорить о том, что вы липкий или что человек липкий.
02:26
It's your skin that's clammy.
34
146489
1864
Это у тебя кожа липкая.
02:28
So, if you're a bit sweaty, basically, or if you have been out in the rain and
35
148363
8510
Итак, если вы немного вспотели или если вы были под дождем и
02:36
your skin's a bit wet, even after you've dried off a bit, your skin is still
36
156883
5000
ваша кожа немного влажная, даже после того, как вы немного высохли, ваша кожа все еще
02:41
a bit wet, you can say you're clammy.
37
161883
1790
немного влажная, вы можете сказать, что вы липкие.
02:44
But usually, you're clammy because of sweat.
38
164333
2190
Но обычно ты липкий от пота.
02:47
Some people have quite clammy hands, don't they?
39
167336
2700
У некоторых людей довольно липкие руки, не так ли?
02:50
Some people tend to sweat quite a lot on the palms of their hands, and
40
170626
5590
У некоторых людей сильно потеют ладони, и из-
02:56
that can make them feel uncomfortable when shaking hands with somebody.
41
176586
3420
за этого они могут чувствовать себя некомфортно при рукопожатии с кем-то.
03:00
"Sorry, I've got clammy hands.
42
180566
1400
«Извини, у меня липкие руки. Мне
03:01
So sorry."
43
181986
780
очень жаль».
03:03
Do you suffer with clamminess, do you tend to get clammy?
44
183526
4100
Страдаете ли вы от липкости, склонны ли вы становиться липкими?
03:08
I don't like really wearing long-sleeved T-shirts, especially in the summer, or if
45
188536
4940
Мне не очень нравится носить футболки с длинными рукавами, особенно летом, или если
03:13
I think I'm going to be going on the tube, or on the train at a busy time during
46
193476
6415
я думаю, что собираюсь ехать на метро или в поезде в час пик
03:19
rush hour, because I get quite sweaty.
47
199901
3735
, потому что мне становится довольно потный.
03:23
I get quite clammy under my arms, and if I'm wearing a T-shirt,
48
203646
4030
У меня под мышками становится очень липко, и если я ношу футболку,
03:27
it just seems to get really bad.
49
207696
1860
то кажется, что это совсем нехорошо.
03:30
I can't believe I'm talking about my armpit sweat here.
50
210626
3200
Не могу поверить, что говорю здесь о поте под мышками.
03:33
I'm sharing everything with you.
51
213826
1660
Я делюсь всем с тобой.
03:35
But yes, I get quite clammy under the arms, so I don't like to wear
52
215956
3550
Но да, у меня под мышками становится очень липко, поэтому я не люблю носить
03:39
long-sleeved T-shirts in the warm weather.
53
219506
4520
футболки с длинными рукавами в теплую погоду.
03:44
Right, so a lot of personal sharing there.
54
224642
2380
Да, так много личного.
03:47
Let's go on to our example sentence,
55
227212
2150
Давайте перейдем к нашему примерному предложению:
03:49
"When I was young, I used to make my hands and face feel clammy so my Mum thought I
56
229836
4750
«Когда я был маленьким, мои руки и лицо были липкими, поэтому моя мама подумала, что я
03:54
was ill and had to keep me off school!"
57
234596
2160
болен, и ей пришлось не пускать меня в школу!»
03:58
Alright, moving on to another adjective and it is nauseous, nauseous.
58
238126
7910
Хорошо, переходим к другому прилагательному: оно тошнотворное, тошнотворное.
04:06
Nauseous.
59
246236
810
Тошнит.
04:07
This one has a funny spelling.
60
247503
1900
У этого слова забавное написание.
04:10
Listen to this: N A U S E O U S.
61
250043
6280
Послушайте это: ТОЧНО С.
04:16
Nauseous.
62
256896
2037
Тошнит.
04:20
It has a very unusual spelling compared to the pronunciation.
63
260283
3320
У него очень необычное написание по сравнению с произношением.
04:23
Nauseous.
64
263913
840
Тошнит.
04:24
Nauseous.
65
264933
710
Тошнит.
04:26
If you feel nauseous, or if you are nauseous, then you feel sick.
66
266303
5400
Если вы чувствуете тошноту или вас тошнит, то вы чувствуете себя больным.
04:32
Like you might vomit.
67
272213
1240
Как будто тебя может стошнить.
04:34
Sometimes, because you're unwell, you might feel nauseous, or it might be
68
274753
4850
Иногда из-за плохого самочувствия вы можете почувствовать тошноту, или это может быть
04:39
the effect of medication, or too much food, particularly too much sweet food.
69
279603
6840
следствием приема лекарств или слишком большого количества еды, особенно сладкой.
04:46
Maybe food that has gone bad can make you feel nauseous.
70
286763
3323
Возможно, испорченная еда может вызвать у вас тошноту.
04:50
Sometimes bad news or people's unappealing behaviour can make you feel nauseous.
71
290386
6640
Иногда плохие новости или непривлекательное поведение людей могут вызвать у вас тошноту.
04:57
Here's an example sentence,
72
297801
1470
Вот пример предложения:
04:59
"The doctor told me that these tablets may make me feel dizzy and nauseous."
73
299811
5800
«Врач сказал мне, что эти таблетки могут вызвать у меня головокружение и тошноту».
05:06
Okay, so, nauseous.
74
306270
2730
Ладно, так, тошнота.
05:09
Hopefully you don't feel nauseous right now, but let's move on in case you do.
75
309000
4910
Надеюсь, вас сейчас не тошнит, но если вы почувствуете тошноту, давайте двигаться дальше.
05:14
The next word is a verb and it is fire.
76
314390
3670
Следующее слово — глагол, и это огонь.
05:18
Now, normally when you think of the verb fire, then you think of
77
318150
5280
Обычно, когда вы думаете о глаголе «огонь», вы думаете об
05:23
releasing someone from their job.
78
323820
1930
освобождении кого-то от работы.
05:26
So you're telling someone they no longer have a job, you are firing them.
79
326150
3440
Итак, вы говорите кому-то, что у него больше нет работы, и увольняете его.
05:29
However, I'm going to give you a different version today.
80
329770
3530
Однако сегодня я собираюсь предложить вам другую версию.
05:34
There is a version of fire as a verb, which means to, like emote, to create
81
334210
6031
Существует вариант огня как глагола, который означает, как и эмоцировать, вызывать
05:40
an excitement in someone or to create a strong feeling, to cause a strong feeling.
82
340281
6014
у кого-то возбуждение или создавать сильное чувство, вызывать сильное чувство.
05:46
So, if something fires your emotions, then it starts it, it creates it, it causes it.
83
346925
8140
Итак, если что-то возбуждает ваши эмоции, то оно это запускает, создает, вызывает.
05:55
So, I might say,
84
355900
1380
Итак, я мог бы сказать:
05:57
"This picture really fires my imagination."
85
357330
3830
«Эта картина действительно будоражит мое воображение».
06:01
So, it kind of starts and causes my imagination to start working.
86
361890
4450
Итак, это как бы начинается и заставляет мое воображение начать работать.
06:06
Or,
87
366770
880
Или:
06:08
"His voice really fired her anger."
88
368050
3320
«Его голос действительно разжег ее гнев».
06:12
So, the sound of someone's voice caused me to feel more angry.
89
372320
4490
Итак, звук чьего-то голоса заставил меня еще больше разозлиться.
06:17
So, it's a less commonly used version of fire, but one that I've introduced today.
90
377870
6670
Итак, это менее распространенная версия огня, но которую я представил сегодня.
06:24
So, here's another example sentence,
91
384590
1870
Итак, вот еще один пример предложения:
06:26
"When I talk to my kids about treasure hunting on the beach, it
92
386460
3300
«Когда я говорю со своими детьми об охоте за сокровищами на пляже, это
06:29
fires their imagination and they are excited about what they might find.
93
389770
6650
разжигает их воображение, и они в восторге от того, что они могут найти.
06:36
I hope we get more than a few shells!"
94
396910
2580
Надеюсь, мы получим больше, чем несколько ракушек!»
06:40
Okay, next on the list, rather last on today's list, is a phrasal verb
95
400542
6130
Хорошо, следующим в списке, а точнее последним в сегодняшнем списке, является фразовый глагол,
06:46
and it is fight off, to fight off.
96
406972
4130
и это отбиваться, отбиваться.
06:52
Today this phrasal verb is about fighting off illness.
97
412262
4320
Сегодня этот фразовый глагол говорит о борьбе с болезнью.
06:57
Illness, because you can use fight off for a few different things, but if you
98
417112
4130
Болезнь, потому что вы можете использовать борьбу для разных целей, но если вы
07:01
are fighting something off, you are overcoming it or becoming free of it.
99
421272
6330
боретесь с чем-то, вы преодолеваете это или освобождаетесь от этого.
07:08
So, let me just spell it, just to make sure you haven't misheard me.
100
428732
3160
Итак, позвольте мне просто произнести это по буквам, просто чтобы убедиться, что вы меня не ослышались.
07:11
Two words, the first word, fight, F I G H T.
101
431992
4750
Два слова, первое слово, бой, БОРЬБА Т.
07:17
The second word, off, O F F, fight off.
102
437332
4455
Второе слово, ВЫКЛ, ВЫКЛ, отбиться.
07:22
So, you fight off a virus or any kind of illness.
103
442767
4410
Итак, вы боретесь с вирусом или любой болезнью.
07:27
You fight it off.
104
447197
970
Вы боретесь с этим.
07:28
Your body and your immune system work hard to get rid of it, to overcome it.
105
448167
6210
Ваше тело и ваша иммунная система прилагают все усилия, чтобы избавиться от него и преодолеть его.
07:35
Okay, when was the last time you were ill?
106
455113
2090
Хорошо, когда ты в последний раз болел?
07:37
How long did it take you to fight off that illness?
107
457533
2540
Сколько времени вам понадобилось, чтобы победить эту болезнь?
07:41
Here's an example sentence,
108
461643
1610
Вот пример предложения:
07:46
"It took me three weeks to fight off my last cold, I spent most of
109
466693
4400
«Мне потребовалось три недели, чтобы побороть последнюю простуду, большую часть
07:51
the time wrapped up on the sofa!"
110
471103
2070
времени я провел, свернувшись на диване!»
07:55
Alright, so that's our five for today.
111
475348
3550
Хорошо, это наша пятёрка на сегодня.
07:58
Let's recap.
112
478918
1400
Давайте подведем итоги.
08:00
We started with the adverb nowadays, which means at this present time.
113
480728
5150
Мы начали с наречия «сейчас», которое означает «в настоящее время».
08:06
Then we moved on to the adjective, clammy, clammy, which is the unpleasantly
114
486708
5760
Затем мы перешли к прилагательному липкий, липкий, означающему неприятно
08:12
sticky and slightly wet sensation.
115
492738
2490
липкое и слегка влажное ощущение.
08:15
Clammy.
116
495748
720
Липкий.
08:17
Then we had the adjective nauseous, nauseous, which means you feel
117
497158
4920
Тогда у нас было прилагательное тошнотворный, тошнотворный, означающее, что тебя тошнит
08:22
sick, like you're going to vomit.
118
502088
2280
, как будто тебя вот-вот вырвет.
08:25
We had the verb fire, but meaning exciting or causing a strong emotion in someone.
119
505053
6640
У нас был глагол «огонь», но он означал возбуждать или вызывать у кого-то сильные эмоции.
08:32
And then we had the phrasal verb fight off in relation to
120
512743
3760
А затем у нас появился фразовый глагол «отбиваться» по отношению к
08:36
illness, meaning getting over it, overcoming it, and being free of it.
121
516523
5750
болезни, означающий преодоление ее, преодоление ее и освобождение от нее.
08:43
So let's now do this for pronunciation.
122
523023
3140
Итак, давайте теперь сделаем это с произношением.
08:47
Repeat after me.
123
527203
1010
Повторяй за мной.
08:49
Nowadays.
124
529063
1070
Настоящее время.
08:52
Nowadays.
125
532368
1140
Настоящее время.
08:55
Clammy.
126
535858
750
Липкий.
08:59
Clammy.
127
539038
740
Липкий.
09:01
Nauseous.
128
541948
1070
Тошнит.
09:05
Nauseous.
129
545178
1000
Тошнит.
09:06
Fire.
130
546178
1530
Огонь.
09:11
Fire.
131
551668
320
Огонь.
09:14
Fight off.
132
554228
1040
Отбить.
09:17
Fight off.
133
557748
1030
Отбить.
09:21
Very good.
134
561438
850
Очень хороший.
09:22
Now, if I'm feeling a little bit sick, I think I might actually vomit.
135
562958
4260
Теперь, если я почувствую себя немного плохо, я думаю, меня действительно может стошнить.
09:27
What adjective could you give me?
136
567838
2445
Какое прилагательное вы могли бы мне дать?
09:34
Nauseous.
137
574043
1100
Тошнит.
09:35
I'm feeling nauseous.
138
575253
1880
Меня тошнит.
09:37
And not only that, my whole body is a little bit sticky
139
577733
5590
И мало того, все мое тело немного липкое
09:43
and slightly wet with sweat.
140
583323
2220
и слегка влажное от пота.
09:46
What adjective could you use to describe that unpleasant moistness?
141
586043
4880
Каким прилагательным вы могли бы описать эту неприятную влажность?
09:54
Clammy.
142
594513
754
Липкий.
09:55
Yes, I'm nauseous and clammy.
143
595303
3160
Да, меня тошнит и липкий.
09:58
Now, in the old days, in the past, people who felt nauseous
144
598983
5860
В былые времена, в прошлом, людей, которые чувствовали тошноту
10:04
and clammy were just sent into...
145
604883
2520
и липкость, просто отправляли в...
10:07
uh, isolation, into a room on their own and left to deal
146
607403
4490
э-э, изоляцию, в отдельную комнату и оставляли разбираться
10:11
with it, whatever it may be.
147
611893
1500
с этим, что бы это ни было.
10:13
But at this time now, at this present time, there are other things we can do,
148
613763
6770
Но сейчас, в настоящее время, мы можем сделать и другие вещи:
10:20
medicines and diagnosis and doctors.
149
620543
3630
лекарства, диагностику и врачей.
10:24
What adverb would I use to talk about this present time?
150
624713
4970
Какое наречие я бы использовал, чтобы рассказать о настоящем времени?
10:32
Nowadays.
151
632006
1140
Настоящее время.
10:33
Absolutely.
152
633276
640
10:33
Nowadays, if you're feeling nauseous and clammy, then there are
153
633946
3950
Абсолютно.
Сегодня, если вы чувствуете тошноту и липкость, есть
10:37
resources available to help you.
154
637896
2700
ресурсы, которые могут вам помочь.
10:41
There are doctors that can give you a nice diagnosis, tell you exactly
155
641316
4410
Есть врачи, которые могут поставить вам точный диагноз, точно сказать,
10:45
what's wrong with you and provide you with some medicine and hopefully, with
156
645726
5350
что с вами не так, и предоставить вам лекарства, и, надеюсь, с помощью
10:51
the advice and the medication, you will be able to overcome your illness.
157
651076
5430
советов и лекарств вы сможете преодолеть свою болезнь.
10:56
What phrasal verb can we use instead of saying 'overcome'?
158
656876
4430
Какой фразовый глагол мы можем использовать вместо слова «преодолеть»?
11:05
Fight off.
159
665256
780
Отбить.
11:06
Fight off.
160
666931
910
Отбить.
11:08
Absolutely, you will fight off the illness with the help of your doctor
161
668351
4790
Конечно, вы будете бороться с болезнью с помощью своего врача,
11:13
who is available nowadays to help deal with your nausea, if you feel
162
673501
4540
который в настоящее время может помочь вам справиться с тошнотой, если вы почувствуете
11:18
nauseous, and your clammy skin.
163
678041
3510
тошнота и липкая кожа.
11:22
If, however, when you try to make a doctor's appointment, despite being
164
682541
4970
Однако если вы попытаетесь записаться на прием к врачу, несмотря на
11:27
nauseous and clammy, the receptionist takes one look at you and says,
165
687641
5330
тошноту и липкость, администратор взглянет на вас и скажет:
11:33
"You look absolutely fine to me.
166
693691
2000
«По моему мнению, вы выглядите совершенно нормально.
11:35
You don't need to see a doctor.
167
695731
990
Вам не нужно идти к врачу.
11:36
Go home."
168
696791
500
Идите домой. "
11:38
That would cause you to feel very angry and just affronted, you'd be so
169
698611
6330
Это заставило бы вас почувствовать себя очень злым и просто оскорбленным, вы были бы настолько
11:45
flabbergasted by this woman who thinks she can decide whether you're well or not.
170
705111
6390
ошеломлены этой женщиной, которая думает, что может решать, здоровы вы или нет.
11:53
What verb could I use instead of cause in this particular scenario?
171
713021
5880
Какой глагол я мог бы использовать вместо причины в этом конкретном сценарии?
11:59
She caused you to feel angry and flabbergasted.
172
719731
4030
Она заставила вас почувствовать гнев и изумление.
12:04
What verb could you use?
173
724601
1480
Какой глагол вы могли бы использовать?
12:07
She fired.
174
727691
1510
Она выстрелила.
12:09
Yes, she fired an anger in me that I've never felt before.
175
729271
5820
Да, она вызвала во мне гнев, которого я никогда раньше не чувствовал.
12:16
"How dare she tell me my nauseous feelings and my clammy skin
176
736541
5210
«Как она смеет говорить мне, что о моей тошноте и липкой коже
12:22
are nothing to worry about.
177
742031
1570
не стоит беспокоиться?
12:24
She doesn't know if I'm fighting off a serious illness or not.
178
744096
3530
Она не знает, борюсь ли я с серьезной болезнью или нет.
12:27
Nowadays, I should see a doctor if I need to see a doctor.
179
747886
3810
В настоящее время мне следует обратиться к врачу, если мне нужно обратиться к врачу.
12:32
I shouldn't be blocked by this receptionist."
180
752166
2430
Эта секретарша не должна блокировать меня» .
12:35
Okay.
181
755626
590
Хорошо.
12:36
How very silly.
182
756496
950
Как очень глупо.
12:37
I hope you found that useful.
183
757626
1860
Надеюсь, вы нашли это полезным.
12:39
Let's bring it all together in a little story.
184
759706
4370
Давайте объединим все это в небольшой рассказ.
12:47
So, there I was, minding my own business, when out of nowhere, this feeling hits me.
185
767424
6320
Итак, я занимался своими делами, когда из ниоткуда меня посетило это чувство.
12:54
You know, one of those moments where everything's normal, and then — bam!
186
774044
4120
Знаете, один из тех моментов, когда все нормально, а потом — бац!
12:58
It's like you're suddenly in the middle of a horror movie.
187
778444
2690
Как будто вы внезапно оказались в центре фильма ужасов.
13:01
I'm talking full-on, clammy skin, heart racing like I've
188
781384
5030
Я говорю о полной, липкой коже, сердце колотится, как будто я
13:06
just sprinted for my life.
189
786564
1670
только что бежал изо всех сил.
13:08
And let me tell you, nothing prepares you for that first wave of sheer panic.
190
788894
5810
И позвольте мне сказать вам, ничто не готовит вас к первой волне чистой паники.
13:15
It's like nowadays, we've all heard about panic attacks, right?
191
795454
4535
Это похоже на то, что сегодня мы все слышали о панических атаках, верно?
13:20
But living it?
192
800479
1230
Но жить этим?
13:23
That's a whole other story.
193
803139
1930
Это совсем другая история.
13:25
My heart was doing the tango in my chest, and I swear I could
194
805689
4290
Мое сердце танцевало танго в груди, и, клянусь, я чувствовал
13:29
feel every single beat, thumping away like it was trying to escape.
195
809979
6130
каждый удар, стуча, будто пытаясь вырваться.
13:36
My hands drenched, as if I'd just washed them and forgot about the towel part.
196
816689
5960
Мои руки промокли, как будто я только что их вымыла и забыла о полотенце.
13:43
Classic me, right?
197
823514
1420
Классический я, да?
13:45
But then, the room started spinning, and not in a "had one too many
198
825774
5300
Но затем комната начала вращаться, и не в
13:51
at the party kind" of way, more like, "I'm about to faint in the
199
831074
4270
стиле «на вечеринке было слишком много», а скорее в духе «Я вот-вот упаду в обморок в
13:55
cereal aisle of the supermarket."
200
835344
2090
отделе с хлопьями в супермаркете».
13:58
And let me paint you a picture of the main event: the bonfire.
201
838474
4010
И позвольте мне нарисовать вам картину главного события: костра.
14:03
Not the cosy sit-around-and-roast-marshmallows kind.
202
843014
3650
Не те уютные посиделки и жарение зефира.
14:06
No, this was the intense emotion kind, the sort that engulfs you when
203
846674
5720
Нет, это были сильные эмоции, такие, которые охватывают тебя, когда
14:12
you're in the thick of a panic attack.
204
852394
1860
ты находишься в разгаре панической атаки.
14:14
It was as if something fired fear and anxiety through every vein
205
854594
4470
Как будто что-то разожгло страх и тревогу в каждой жилке
14:19
in my body, and forgot to check in with my rational mind first.
206
859064
5280
моего тела и забыло сначала проверить мой рациональный разум.
14:25
In a desperate attempt to fight off this invisible monster, I tried everything.
207
865449
5745
В отчаянной попытке отбиться от этого невидимого монстра я перепробовал все.
14:31
Deep breaths, counting backwards from a hundred, even picturing my
208
871734
5170
Глубокие вдохи, обратный отсчет от ста, даже представление моего
14:36
happy place, which, for the record, is on a beach, far away from any
209
876914
5960
счастливого места, которое, к сведению, находится на пляже, вдали от любых
14:42
form of anxiety-inducing stimuli.
210
882874
2840
раздражителей, вызывающих тревогу.
14:46
But oh so nauseous!
211
886614
2720
Но ох как противно!
14:49
Yeah, that was a delightful addition to the party.
212
889594
2890
Да, это было восхитительное дополнение к вечеринке.
14:53
Nothing says "panic attack" quite like feeling like you're going
213
893454
4100
Ничто так не говорит о «панической атаке», как ощущение, будто тебя вот-вот
14:57
to hurl at any given moment.
214
897554
2450
бросят в любой момент.
15:01
But here's the thing — after what felt like an eternity, but was probably more
215
901414
5960
Но вот в чем дело: после того, что казалось вечностью, но, вероятно, длилось больше
15:07
like ten minutes, it started to fade.
216
907374
3120
десяти минут, оно начало исчезать.
15:10
The racing heart, the dizziness, the overwhelming fear — it all began
217
910974
5130
Учащенное сердцебиение, головокружение, непреодолимый страх — все это начало
15:16
to ebb away, leaving me standing there, feeling like I'd just gone 10
218
916114
5170
утихать, оставив меня стоять там с ощущением, будто я только что провел 10
15:21
rounds with a heavyweight champion.
219
921294
1900
раундов с чемпионом в супертяжелом весе.
15:23
Exhausted, sure, but still standing.
220
923984
2300
Уставший, конечно, но все еще стоящий.
15:27
So, yeah, panic attacks are no joke.
221
927244
4250
Так что да, панические атаки – это не шутка.
15:31
They come out of nowhere, knock you off your feet, and leave you feeling drained.
222
931844
5360
Они возникают из ниоткуда, сбивают вас с ног и оставляют ощущение опустошенности.
15:37
But if there's one thing I've learned, it's that they don't define you.
223
937694
5170
Но если я чему-то и научился, так это тому, что они не определяют тебя.
15:43
You fight them off, pick yourself up, and keep going.
224
943514
3390
Вы отбиваетесь от них, берете себя в руки и продолжаете идти.
15:47
Because, at the end of the day, we're all a lot stronger than we think.
225
947424
4875
Потому что, в конце концов, мы все намного сильнее, чем думаем.
15:56
And that brings us to the end of Week 20, Day 1.
226
956034
4360
И вот мы подходим к концу 20-й недели, дня 1.
16:00
I do hope you enjoyed this episode.
227
960724
2590
Надеюсь, вам понравился этот выпуск.
16:03
If you did, can you do me a favour and remember to recommend this podcast to
228
963574
4680
Если да, не могли бы вы оказать мне услугу и не забыть порекомендовать этот подкаст всем
16:08
any of your English-learning friends.
229
968274
2730
своим друзьям, изучающим английский язык?
16:11
That would really, really help me out and I'd greatly appreciate it.
230
971384
3540
Это бы очень, очень помогло мне, и я был бы очень признателен за это.
16:15
I look forward to tickling your eardrums tomorrow.
231
975644
2690
Я с нетерпением жду возможности пощекотать твои барабанные перепонки завтра.
16:18
Until then, take very good care and goodbye.
232
978764
3950
А пока берегите себя и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7