Learn English Vocabulary Daily #16.2 — British English Podcast

4,375 views ・ 2024-02-27

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
780
3510
Привіт і ласкаво просимо до подкасту English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 2 of Your English Five a Day.
1
4380
8060
Мене звати Анна, і ви слухаєте Week 16, Day 2 Your English Five a Day.
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary
2
13480
4089
Це серія, яка має на меті збільшити ваш активний словниковий запас
00:17
by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17569
4061
на п’ять одиниць кожного дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:22
So, let's kick off today's lesson.
4
22555
2520
Отже, починаємо сьогоднішній урок.
00:25
We're starting with a noun and it is wear and tear.
5
25595
3950
Ми починаємо з іменника, і це знос.
00:30
Wear and tear.
6
30115
1200
Зношення.
00:31
We spell this W E A R.
7
31985
2610
Ми пишемо це WEA R.
00:35
And, A N D or an ampersand (&). And then tear, T E A R.
8
35395
6690
And, AND або амперсанд (&). А потім рвати, ЧАЙ Р.
00:42
Wear and tear.
9
42145
1690
Носити і рвати.
00:44
Now, wear and tear means the loss or the injury or damage or stress
10
44685
4550
Тепер знос означає втрату, травму, пошкодження або стрес
00:49
which occurs over time to an item or person due to overuse or overworking.
11
49255
8100
, які з часом виникають на предметі чи людині через надмірне використання чи надмірну роботу.
00:58
I mean, with cars and general household machinery you expect a certain amount
12
58335
5640
Я маю на увазі, що з автомобілями та загальною побутовою технікою ви очікуєте певного
01:03
of wear and tear over time, don't you?
13
63985
2610
зносу з часом, чи не так?
01:07
So, you don't expect your washing machine to keep going forever, working as well
14
67115
4560
Отже, ви не очікуєте, що ваша пральна машина працюватиме вічно, працюючи так само добре, як і в
01:11
as it did the very first day you got it.
15
71675
2239
перший день, коли ви її отримали.
01:14
There will be a certain amount of wear and tear, a certain amount of damage or
16
74275
6540
З часом відбуватиметься певний знос, певна кількість пошкоджень або
01:21
loss of function that occurs over time.
17
81135
4100
втрата функцій.
01:25
My dishwasher at the moment is not working very well.
18
85445
4210
Моя посудомийна машина зараз не дуже добре працює.
01:30
I can see that the jets that spray the water out, some of them are
19
90185
5350
Я бачу, що форсунки, які розбризкують воду, деякі з них
01:35
clogged, they're blocked with what I can only guess is limescale.
20
95555
4150
забиті, вони заблоковані вапняним нальотом, який я можу лише здогадуватися.
01:39
We have very hard water here in London and it can cause chaos with your equipment
21
99735
9240
У нас у Лондоні дуже жорстка вода, і це може спричинити хаос із вашим обладнанням
01:48
that uses water like the kettle, the washing machine and the dishwasher.
22
108975
5270
, яке використовує воду, наприклад, чайником, пральною та посудомийною машинами.
01:54
So, this dishwasher has been going for years.
23
114965
3450
Отже, ця посудомийна машина використовується роками.
01:58
We've had it here in this house for at least five years, and it
24
118415
4480
У нас він тут, у цьому будинку, принаймні п’ять років, і він
02:02
was already here when we moved in, so it might even be ten years old.
25
122895
4120
уже був тут, коли ми переїхали, тому йому може бути навіть десять років.
02:07
I'm not sure, but it's getting worse over time.
26
127405
3929
Я не впевнений, але з часом стає все гірше.
02:11
Every time we run it, it makes an even worse noise than
27
131745
3169
Кожного разу, коли ми його запускаємо, він видає ще гірший шум, ніж
02:14
it did the previous cycle.
28
134915
1380
у попередньому циклі.
02:16
So, over time, there's a certain amount of damage that occurs,
29
136365
3940
Отже, з часом виникає певна кількість пошкоджень
02:20
or loss of functionality that occurs — general wear and tear.
30
140325
4589
або втрата функціональності — загальний знос.
02:27
So, here's another example sentence,
31
147055
2020
Отже, ось ще один приклад речення:
02:30
"My favourite shoes are showing signs of wear and tear, but they are still so
32
150340
5000
«Мої улюблені туфлі мають ознаки зносу, але вони все одно такі
02:35
comfy I don't want to throw them out".
33
155340
1980
зручні, що я не хочу їх викидати».
02:39
Oh, that reminds me, I had a pair of boots.
34
159480
3070
О, це нагадує мені, у мене була пара чобіт.
02:42
They were like Ugg boots, but they had really pretty patterns
35
162760
2700
Вони були схожі на чоботи уггі, але мали гарні візерунки
02:45
on with like sequins and things.
36
165460
2209
з паєтками тощо.
02:47
And they were just so pretty, and I always felt like they were my lucky boots.
37
167670
3680
І вони були такими гарними, і я завжди відчував, що це мої щасливі чоботи.
02:51
I felt so good when I wore them.
38
171350
2436
Мені було так добре, коли я їх одягав.
02:53
So, I always wore them to interviews and auditions, and anything where
39
173786
4070
Тож я завжди одягав їх на співбесіди та прослуховування, а також на все, де
02:58
I wanted to feel at my best.
40
178156
1750
хотів почуватися якнайкраще.
03:00
And they lasted for a while but by the end, they really were
41
180906
4545
І вони тривали якийсь час, але наприкінці вони справді
03:05
just taking themselves to the bin because they were in such a bad way.
42
185491
3130
просто викинули себе на смітник, тому що їм було дуже погано.
03:09
Have you got anything like that?
43
189911
1470
У вас є щось подібне?
03:11
Anything that's showing signs of wear and tear?
44
191791
2970
Щось має ознаки зносу?
03:16
Moving on to a verb now and this is detach, detach.
45
196301
5217
Переходимо до дієслова зараз, і це detach, detach.
03:21
We spell this D E T A C H.
46
201858
4070
Ми пишемо це DETAC H.
03:26
Detach.
47
206198
970
Detach.
03:27
To detach is to try to be less involved or less concerned about something.
48
207958
8490
Відокремитися означає намагатися бути менш залученим або менш стурбованим чимось.
03:37
So, imagine you have a family member who keeps getting into trouble with the law.
49
217878
5680
Отже, уявіть, що у вас є член родини, який постійно має проблеми із законом.
03:43
They keep making mistakes and doing silly things like shoplifting perhaps
50
223698
4420
Вони продовжують робити помилки та робити такі дурниці, як, можливо, крадіжки в магазинах,
03:48
and getting in with the wrong crowd and drinking too much and maybe taking
51
228698
4750
потрапляння не в той натовп, надмірне вживання алкоголю, можливо, вживання
03:53
drugs and just making bad life choices.
52
233448
2880
наркотиків і просто прийняття неправильного життєвого вибору.
03:56
And then, after years and years of this, you just feel like
53
236788
5390
А потім, після багатьох років цього, ти просто відчуваєш, що
04:02
this is detrimental to your own sanity, to your own mental health.
54
242178
3317
це шкодить твоєму власному розуму, твоєму психічному здоров’ю.
04:05
It's detrimental to your own immediate family, your children and
55
245915
4060
Це завдає шкоди вашій родині, вашим дітям і
04:09
your relationship because you're constantly giving so much to this
56
249975
4420
вашим стосункам, оскільки ви постійно багато віддаєте цьому
04:14
family member who doesn't seem to want to make an improvement in their life.
57
254395
4640
члену сім’ї, який, здається, не хоче покращувати своє життя.
04:20
So, you decide, actually, I'm not going to help you anymore.
58
260145
3080
Отже, ви вирішуєте, власне, я більше не буду вам допомагати.
04:23
If you want help, you need to make good choices and change,
59
263255
4710
Якщо вам потрібна допомога, вам потрібно зробити правильний вибір і змінитися,
04:28
and then I'll be there for you.
60
268085
1950
і тоді я буду поруч з вами.
04:30
But I can't keep doing this.
61
270085
1450
Але я не можу продовжувати це робити.
04:32
In that case, you are detaching yourself from that situation or
62
272045
3850
У цьому випадку ви відсторонюєте себе від цієї ситуації або
04:35
detaching yourself from that person.
63
275915
1800
від цієї людини.
04:39
It's like you are stepping away.
64
279215
2300
Ви ніби відходите.
04:42
You're not going to get involved anymore.
65
282170
1940
Ти більше не збираєшся втручатися.
04:45
Here's another example,
66
285470
1160
Ось ще один приклад:
04:47
"Nurses often have to detach themselves from their feelings
67
287790
4210
«Медсестрам часто доводиться відсторонюватися від своїх почуттів
04:52
when treating patients, they shouldn't take things personally."
68
292050
4020
під час лікування пацієнтів, вони не повинні сприймати речі особисто».
04:58
Next on our list is an adjective and it is tone-deaf, tone-deaf.
69
298600
6420
Наступним у нашому списку є прикметник, і він глухий, глухий.
05:05
Now this is spelled T O N E hyphen D E A F.
70
305830
5310
Тепер це пишеться T ONE дефіс DEA F.
05:11
Tone-deaf.
71
311300
1220
Tone-deaf.
05:13
Now, depending on the situation, this could be taken in two ways.
72
313510
4270
Тепер, залежно від ситуації, це можна сприймати двома способами.
05:17
If you describe yourself as tone-deaf when it comes to singing, it means that
73
317800
4270
Якщо ви описуєте себе як глухого, коли справа доходить до співу, це означає, що
05:22
you can't hear the pitch of the note, and therefore you sing on the wrong pitch.
74
322080
7340
ви не можете почути висоту ноти, і тому ви співаєте на неправильній висоті.
05:29
You sing in the wrong key.
75
329430
1480
Ти співаєш не в тій тональності.
05:31
You're just out of tune, basically.
76
331360
2110
Ви просто не в тонусі, в принципі.
05:33
You're tone-deaf.
77
333500
1090
Ти глухий.
05:34
And this really is a level of deafness, an inability to really hear the tones.
78
334840
6872
І це дійсно рівень глухоти, нездатність справді чути тони.
05:42
Many people say they're tone-deaf in singing when they're not.
79
342852
2360
Багато людей кажуть, що вони не чують у співі, хоча це не так.
05:45
They just need a little bit of ear training and voice training.
80
345252
2570
Їм просто потрібно трохи потренувати слух і голос.
05:48
But you could also describe someone as tone-deaf outside of singing.
81
348602
3720
Але ви також можете описати когось як глухого за винятком співу.
05:52
So, it might be that someone doesn't understand how other people feel
82
352322
5070
Отже, можливо, хтось не розуміє, як ставляться
05:57
about something or what a person needs in a particular situation.
83
357402
6190
до чогось інші люди або що потрібно людині в конкретній ситуації.
06:04
So, it's like not reading the room, not understanding a situation.
84
364152
4200
Отже, це як не читати кімнату, не розуміти ситуації.
06:09
Here's an example sentence,
85
369652
1640
Ось приклад речення:
06:12
"I've received a complaint that our management team has been tone-deaf
86
372502
3450
«Мені надійшла скарга про те, що наше керівництво безглухо ставиться
06:15
when it comes to working conditions, the staff are not happy at all".
87
375952
4600
до умов праці, персонал зовсім не задоволений».
06:21
Next on our list is an idiom and it is in check.
88
381962
4570
Далі в нашому списку йде ідіома, і вона перевірена.
06:27
Often this is preceded by keep something in check.
89
387052
4770
Часто цьому передує тримати щось під контролем.
06:32
In check.
90
392162
550
06:32
We're spelling this I N, in.
91
392732
2160
У перевірці.
Ми пишемо це IN, in.
06:35
Check, C H E C K.
92
395102
3030
Check, CHEC K.
06:38
If you keep something in check, then you're keeping something
93
398872
3460
Якщо ви тримаєте щось під контролем, то ви тримаєте щось
06:42
or someone, under control within reasonable limits, of course.
94
402332
5570
або когось, звичайно, під контролем у розумних межах.
06:47
So, it's all about controlling something, guiding something, making sure it
95
407902
4650
Отже, все полягає в тому, щоб щось контролювати, керувати чимось, переконатися, що воно
06:52
doesn't do what it's not supposed to do, or making sure a person doesn't
96
412552
5090
не робить те, чого не має робити, або переконатися, що людина не
06:57
behave in a way that's inappropriate.
97
417642
2390
поводиться неналежним чином.
07:00
So, you're keeping them in check.
98
420512
2190
Отже, ви тримаєте їх під контролем.
07:03
Just like you keep checking them.
99
423792
1490
Так само, як ви постійно їх перевіряєте.
07:05
"Are you doing what you're supposed to do?
100
425622
1270
«Ти робиш те, що маєш робити?
07:06
Yes, you are.
101
426932
540
Так, робиш.
07:07
Okay, I'll check you again in a few minutes."
102
427502
1910
Гаразд, я перевірю тебе ще раз за кілька хвилин».
07:09
"Are you still doing what you're supposed to do?
103
429512
1420
«Ти все ще робиш те, що маєш робити?
07:10
I'm keeping you in check."
104
430982
1120
Я тримаю тебе під контролем».
07:14
Here's an example,
105
434022
1050
Ось приклад:
07:16
"We've got to find ways of keeping our expenses in check this year,
106
436532
4360
«Цього року ми повинні знайти способи контролювати наші витрати,
07:21
last year we went way over budget".
107
441202
2280
минулого року ми значно перевищили бюджет».
07:26
Alright, last on our list is a phrasal verb and it is burn out.
108
446332
5120
Гаразд, останнім у нашому списку є фразове дієслово, і це burn out.
07:31
Often we burn ourselves out.
109
451912
2770
Часто ми згораємо.
07:35
Okay, so to burn out, we spell this B U R N.
110
455532
3930
Добре, щоб вигоріти, ми пишемо BUR N.
07:40
Out, O U T.
111
460287
1820
Out, OU T.
07:42
To burn out.
112
462167
950
To burn out.
07:43
To burn out is to get to a point where you have to stop working because you've
113
463777
5670
Вигоріти означає дійти до точки, коли вам доведеться припинити роботу, тому що ви
07:49
become ill or very tired or mentally tired from working too hard or too much.
114
469447
6930
захворіли або дуже втомилися або розумово втомилися від надто інтенсивної чи надто багато роботи.
07:57
This is a phrasal verb that I'm very familiar with because it's something
115
477282
3520
Це фразове дієслово, яке мені дуже добре знайоме, тому що
08:00
I experience on a regular basis.
116
480822
2290
я відчуваю це регулярно.
08:03
'Burnout' is something that creators and entrepreneurs
117
483592
3520
«Вигорання» – це те, що творці та підприємці
08:07
have to try and keep in check.
118
487442
3190
повинні намагатися контролювати.
08:10
They have to make sure that they're not heading towards burnout.
119
490902
3340
Вони повинні бути впевнені, що вони не прямують до виснаження.
08:15
Here's an example sentence,
120
495472
1510
Ось приклад речення:
08:17
"If you don't stop working so late, you're going to burn yourself out".
121
497972
4380
«Якщо ти не припиниш працювати так пізно, ти згориш».
08:24
With that phrasal verb in particular, it always makes me think of a candle.
122
504087
3230
Особливо це фразове дієслово змушує мене думати про свічку.
08:27
If a candle is burning hard, burning bright, then it will get to the
123
507337
5230
Якщо свічка горить сильно, горить яскраво, тоді вона дійде до
08:32
point where there's no candle left.
124
512567
1700
точки, коли свічки не залишиться.
08:34
It will burn all the way down and burn out.
125
514947
2870
Прогорить до кінця і вигорить.
08:38
The flame will eventually go out.
126
518347
1680
Полум'я з часом згасне.
08:40
Okay.
127
520977
530
Гаразд.
08:42
So that's a good way to think of it.
128
522427
1780
Тож це хороший спосіб думати про це.
08:45
Let's now recap everything we've covered today.
129
525017
2120
Давайте тепер підсумуємо все, що ми розглянули сьогодні.
08:47
We started with the noun wear and tear where you incur damage,
130
527567
6810
Ми почали з іменника знос, де ви зазнаєте збитків,
08:54
loss or injury over time due to lots of use or overworking.
131
534727
5100
втрат або травм з часом через тривале використання або надмірну роботу.
09:00
Then we had the verb detach which is to become less involved
132
540547
4190
Потім у нас було дієслово detach, яке означає стати менш залученим
09:04
or concerned about a situation.
133
544737
1840
або стурбованим ситуацією.
09:07
Then we had the adjective tone-deaf.
134
547577
2260
Потім у нас був прикметник глухий.
09:10
Outside of singing, this means to not really understand how other people
135
550737
4520
Крім співу, це означає не розуміти по-справжньому
09:15
feel or understand the situation.
136
555267
2870
почуття інших людей або розуміння ситуації.
09:19
Then we had the idiom in check or to keep in check, which is to keep something
137
559427
5340
Потім у нас була ідіома під контролем або тримати під контролем, що означає тримати щось
09:24
controlled within reasonable limits.
138
564767
2300
під контролем у розумних межах.
09:27
And we finished with the phrasal verb burn out, meaning to work so
139
567947
5580
І ми закінчили з фразовим дієсловом burn out, що означає працювати так
09:33
hard that you have to stop because you've become ill or overtired.
140
573527
4630
важко, що вам доведеться зупинитися, тому що ви захворіли або перевтомилися.
09:39
Right, let's do this for pronunciation.
141
579947
2180
Добре, давайте зробимо це для вимови.
09:42
Please repeat after me.
142
582137
1780
Будь ласка, повторюйте за мною.
09:44
Wear and tear.
143
584927
1420
Зношення.
09:48
Wear and tear.
144
588917
660
Зношення.
09:52
Detach.
145
592747
800
Від'єднати.
09:55
Detach.
146
595447
840
Від'єднати.
09:58
Tone deaf.
147
598397
990
Тон глухий.
10:01
Tone deaf.
148
601327
1060
Тон глухий.
10:04
In check.
149
604807
850
У перевірці.
10:07
Keep in check.
150
607877
1070
Тримати під контролем.
10:12
Burn out.
151
612007
1150
Вигоріти.
10:15
Burn out.
152
615237
1120
Вигоріти.
10:19
Fantastic.
153
619487
890
фантастично.
10:20
Now, if I am standing in a room and everyone seems really angry and
154
620747
7920
Тепер, якщо я стою в кімнаті, і всі здаються дуже злими та
10:28
upset about something, and I make a handful of jokes and nobody laughs.
155
628707
6057
засмученими чимось, а я жартую кілька, і ніхто не сміється.
10:34
But I keep making jokes, I seem completely unaware that the mood of the room is
156
634764
5986
Але я продовжую жартувати, я, здається, зовсім не усвідомлюю, що настрій у кімнаті
10:41
very angry and frustrated and annoyed.
157
641230
3500
дуже злий, розчарований і роздратований.
10:44
And I'm making it worse.
158
644830
1040
І я роблю це гірше.
10:46
What could you use to describe me?
159
646930
1960
Як би ви могли мене описати?
10:52
Tone-deaf.
160
652120
560
10:52
In that situation, I'm completely tone-deaf.
161
652955
2530
Беззвучний.
У цій ситуації я абсолютно глухий.
10:56
And if I work so hard that I end up with the flu and and I'm stuck in my bed for
162
656065
5840
І якщо я так важко працюю, що закінчуся грипом і застряг у своєму ліжку дні
11:01
days and days, what did I do to myself?
163
661905
2810
за днями, що я з собою зробив?
11:07
I burned out, didn't I?
164
667245
1780
Я згорів, чи не так?
11:09
I burned out.
165
669665
1040
Я згоріла.
11:11
And from now on, after recovering from my illness, I need to make sure that
166
671995
5740
І відтепер, після одужання від хвороби, мені потрібно переконатися, що
11:17
I'm controlling the amount of hours that I'm working and not allow myself
167
677735
4070
я контролюю кількість годин, які я працюю, і не дозволяю собі
11:21
to do the same thing again and burn out.
168
681805
2460
робити те саме знову і згоряти.
11:24
What idiom could I use to talk about controlling my behaviours?
169
684725
5560
Яку ідіому я міг би використати, щоб говорити про контроль над своєю поведінкою?
11:34
Keep in check.
170
694705
1220
Тримати під контролем.
11:35
I need to keep myself in check.
171
695925
1730
Мені потрібно тримати себе під контролем.
11:38
Absolutely.
172
698435
870
Абсолютно.
11:39
And if my friends decide that I'm working so hard they don't want to be
173
699815
5970
І якщо мої друзі вирішать, що я так старанно працюю, що вони більше не хочуть бути
11:45
my friends anymore, they don't want to be involved with me anymore, what verb
174
705785
3950
моїми друзями, вони більше не хочуть бути зі мною пов’язаними, яке дієслово
11:49
would we use to describe what they do?
175
709745
2130
ми використаємо, щоб описати те, що вони роблять?
11:52
If they remove themselves from me, they become less concerned.
176
712425
4310
Якщо вони віддаляються від мене, вони стають менш стурбованими.
11:58
Detach.
177
718855
860
Від'єднати.
12:00
They detach themselves from me.
178
720025
1700
Вони відриваються від мене.
12:02
And, oh, my goodness me, I need to get a new washing machine.
179
722585
3580
І, боже боже, мені потрібно купити нову пральну машину.
12:06
Because it's just not working anymore.
180
726570
2830
Тому що він просто більше не працює.
12:10
It's mostly due to what?
181
730080
2550
Це здебільшого через що?
12:15
Wear and tear.
182
735660
1390
Зношення.
12:17
Absolutely.
183
737180
830
Абсолютно.
12:19
Okay, it's that time in the show where we go to put everything
184
739012
4890
Гаразд, настав той час у шоу, коли ми збираємося об’єднати все
12:23
together in a little story.
185
743902
1950
в маленьку історію.
12:29
A friend of mine, Jack, is a car mechanic who loves his job more than anything.
186
749105
5770
Мій друг Джек — автомеханік, який любить свою роботу понад усе.
12:35
He works seven days a week, tirelessly fixing cars and making
187
755225
4420
Він працює сім днів на тиждень, невпинно лагодячи автомобілі та переконуючи
12:39
sure they are in top condition.
188
759645
1840
їх у відмінному стані.
12:41
His wife, on the other hand, has recently noticed the wear and tear
189
761995
3420
З іншого боку, його дружина нещодавно помітила
12:45
this demanding job is having on him.
190
765415
2100
, що ця складна робота завдає йому
12:48
She's tried to detach him from his work and convince him to take a
191
768295
4260
зношення . Вона намагалася відірвати його від роботи та переконати взяти таку
12:52
well-needed holiday, but Jack is completely tone-deaf to her pleas.
192
772555
5870
необхідну відпустку, але Джек абсолютно глухий до її прохань.
12:59
He always has an excuse for why he can't leave his work, even for just one day.
193
779355
5640
У нього завжди є виправдання, чому він не може залишити роботу навіть на один день.
13:06
However, one fateful day last week, Jack burnt himself out
194
786110
3770
Однак одного фатального дня минулого тижня Джек вигорів
13:10
and realised his wife was right.
195
790320
1890
і зрозумів, що його дружина мала рацію.
13:12
Finally, they are taking a break and going away on holiday to put his
196
792570
3660
Нарешті вони відпочивають і їдуть у відпустку, щоб відновити його
13:16
health and well-being back in check.
197
796230
2400
здоров’я та самопочуття.
13:19
Phew!
198
799240
420
Фу!
13:20
As the saying goes, "All work and play makes Jack a dull boy!"
199
800310
4460
Як то кажуть: «Будь-яка робота та гра роблять Джека нудним хлопчиком!»
13:29
And that brings us to the end of today's episode.
200
809001
4000
І це підійшло до кінця сьогоднішнього епізоду.
13:33
I do hope that you found this useful.
201
813031
2930
Я сподіваюся, що ви знайшли це корисним.
13:36
Until tomorrow, take very good care, and goodbye.
202
816371
4860
До завтра, будьте дуже уважні, і до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7