Learn English Vocabulary Daily #16.2 — British English Podcast

4,344 views ・ 2024-02-27

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
780
3510
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 2 of Your English Five a Day.
1
4380
8060
Mi chiamo Anna e stai ascoltando la Settimana 16, Giorno 2 di Your English Five a Day.
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary
2
13480
4089
Questa è una serie che mira ad aumentare il tuo vocabolario attivo
00:17
by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17569
4061
di cinque pezzi ogni giorno della settimana dal lunedì al venerdì.
00:22
So, let's kick off today's lesson.
4
22555
2520
Quindi, diamo il via alla lezione di oggi.
00:25
We're starting with a noun and it is wear and tear.
5
25595
3950
Iniziamo con un sostantivo ed è usura.
00:30
Wear and tear.
6
30115
1200
Usura.
00:31
We spell this W E A R.
7
31985
2610
Scriviamo questo WEA R.
00:35
And, A N D or an ampersand (&). And then tear, T E A R.
8
35395
6690
And, AND o una e commerciale (&). E poi strappo, TEA R.
00:42
Wear and tear.
9
42145
1690
Usura e strappo.
00:44
Now, wear and tear means the loss or the injury or damage or stress
10
44685
4550
Ora, per usura si intende la perdita, la lesione, il danno o lo stress
00:49
which occurs over time to an item or person due to overuse or overworking.
11
49255
8100
che si verificano nel tempo su un oggetto o una persona a causa di un uso eccessivo o di un lavoro eccessivo.
00:58
I mean, with cars and general household machinery you expect a certain amount
12
58335
5640
Voglio dire, con le automobili e i macchinari domestici in generale ti aspetti una certa quantità
01:03
of wear and tear over time, don't you?
13
63985
2610
di usura nel tempo, non è vero?
01:07
So, you don't expect your washing machine to keep going forever, working as well
14
67115
4560
Quindi, non ti aspetti che la tua lavatrice continui a funzionare per sempre, funzionando bene come
01:11
as it did the very first day you got it.
15
71675
2239
il primo giorno in cui l'hai ricevuta.
01:14
There will be a certain amount of wear and tear, a certain amount of damage or
16
74275
6540
Ci sarà una certa quantità di usura, una certa quantità di danni o
01:21
loss of function that occurs over time.
17
81135
4100
perdita di funzionalità che si verificano nel tempo.
01:25
My dishwasher at the moment is not working very well.
18
85445
4210
La mia lavastoviglie al momento non funziona molto bene.
01:30
I can see that the jets that spray the water out, some of them are
19
90185
5350
Vedo che i getti che spruzzano l'acqua, alcuni sono
01:35
clogged, they're blocked with what I can only guess is limescale.
20
95555
4150
intasati, sono bloccati da quello che posso solo immaginare sia calcare.
01:39
We have very hard water here in London and it can cause chaos with your equipment
21
99735
9240
Qui a Londra l'acqua è molto dura e ciò può causare caos con le apparecchiature
01:48
that uses water like the kettle, the washing machine and the dishwasher.
22
108975
5270
che utilizzano acqua, come il bollitore, la lavatrice e la lavastoviglie.
01:54
So, this dishwasher has been going for years.
23
114965
3450
Quindi questa lavastoviglie funziona da anni.
01:58
We've had it here in this house for at least five years, and it
24
118415
4480
Ce l'abbiamo qui in questa casa da almeno cinque anni, ed era
02:02
was already here when we moved in, so it might even be ten years old.
25
122895
4120
già qui quando ci siamo trasferiti, quindi potrebbe avere anche dieci anni.
02:07
I'm not sure, but it's getting worse over time.
26
127405
3929
Non ne sono sicuro, ma col tempo la situazione sta peggiorando.
02:11
Every time we run it, it makes an even worse noise than
27
131745
3169
Ogni volta che lo eseguiamo, fa un rumore ancora peggiore rispetto
02:14
it did the previous cycle.
28
134915
1380
al ciclo precedente.
02:16
So, over time, there's a certain amount of damage that occurs,
29
136365
3940
Quindi, nel corso del tempo, si verifica una certa quantità di danni
02:20
or loss of functionality that occurs — general wear and tear.
30
140325
4589
o perdita di funzionalità: usura generale.
02:27
So, here's another example sentence,
31
147055
2020
Quindi, ecco un'altra frase di esempio:
02:30
"My favourite shoes are showing signs of wear and tear, but they are still so
32
150340
5000
"Le mie scarpe preferite mostrano segni di usura, ma sono ancora così
02:35
comfy I don't want to throw them out".
33
155340
1980
comode che non voglio buttarle via".
02:39
Oh, that reminds me, I had a pair of boots.
34
159480
3070
Oh, questo mi ricorda che avevo un paio di stivali.
02:42
They were like Ugg boots, but they had really pretty patterns
35
162760
2700
Erano come gli stivali Ugg, ma avevano dei modelli davvero carini
02:45
on with like sequins and things.
36
165460
2209
con lustrini e cose del genere.
02:47
And they were just so pretty, and I always felt like they were my lucky boots.
37
167670
3680
Ed erano così carini, e ho sempre pensato che fossero i miei stivali fortunati.
02:51
I felt so good when I wore them.
38
171350
2436
Mi sentivo così bene quando li indossavo.
02:53
So, I always wore them to interviews and auditions, and anything where
39
173786
4070
Quindi li ho sempre indossati durante le interviste, le audizioni e qualsiasi cosa in cui
02:58
I wanted to feel at my best.
40
178156
1750
volevo sentirmi al meglio.
03:00
And they lasted for a while but by the end, they really were
41
180906
4545
E durarono per un po', ma alla fine si stavano davvero
03:05
just taking themselves to the bin because they were in such a bad way.
42
185491
3130
buttando nella spazzatura perché stavano davvero male.
03:09
Have you got anything like that?
43
189911
1470
Hai qualcosa del genere?
03:11
Anything that's showing signs of wear and tear?
44
191791
2970
Qualcosa che mostri segni di usura?
03:16
Moving on to a verb now and this is detach, detach.
45
196301
5217
Passiamo ora ad un verbo e questo è distaccarsi, staccarsi.
03:21
We spell this D E T A C H.
46
201858
4070
Scriviamo questo DETAC H.
03:26
Detach.
47
206198
970
Detach.
03:27
To detach is to try to be less involved or less concerned about something.
48
207958
8490
Distaccarsi significa cercare di essere meno coinvolti o meno preoccupati per qualcosa.
03:37
So, imagine you have a family member who keeps getting into trouble with the law.
49
217878
5680
Quindi, immagina di avere un membro della famiglia che continua a finire nei guai con la legge.
03:43
They keep making mistakes and doing silly things like shoplifting perhaps
50
223698
4420
Continuano a commettere errori e a fare cose stupide come magari taccheggiare
03:48
and getting in with the wrong crowd and drinking too much and maybe taking
51
228698
4750
, entrare in contatto con la gente sbagliata, bere troppo, magari assumere
03:53
drugs and just making bad life choices.
52
233448
2880
droghe e semplicemente fare scelte di vita sbagliate.
03:56
And then, after years and years of this, you just feel like
53
236788
5390
E poi, dopo anni e anni così, senti che
04:02
this is detrimental to your own sanity, to your own mental health.
54
242178
3317
questo è dannoso per la tua sanità mentale, per la tua salute mentale.
04:05
It's detrimental to your own immediate family, your children and
55
245915
4060
È dannoso per i tuoi parenti stretti, i tuoi figli e
04:09
your relationship because you're constantly giving so much to this
56
249975
4420
la tua relazione perché dai costantemente così tanto a questo
04:14
family member who doesn't seem to want to make an improvement in their life.
57
254395
4640
membro della famiglia che non sembra voler apportare un miglioramento alla sua vita.
04:20
So, you decide, actually, I'm not going to help you anymore.
58
260145
3080
Quindi decidi che in realtà non ti aiuterò più.
04:23
If you want help, you need to make good choices and change,
59
263255
4710
Se vuoi aiuto, devi fare buone scelte e cambiare,
04:28
and then I'll be there for you.
60
268085
1950
e poi io sarò lì per te.
04:30
But I can't keep doing this.
61
270085
1450
Ma non posso continuare a farlo.
04:32
In that case, you are detaching yourself from that situation or
62
272045
3850
In tal caso, ti stai distaccando da quella situazione o
04:35
detaching yourself from that person.
63
275915
1800
da quella persona.
04:39
It's like you are stepping away.
64
279215
2300
È come se ti stessi allontanando.
04:42
You're not going to get involved anymore.
65
282170
1940
Non sarai più coinvolto.
04:45
Here's another example,
66
285470
1160
Ecco un altro esempio:
04:47
"Nurses often have to detach themselves from their feelings
67
287790
4210
"Gli infermieri spesso devono distaccarsi dai propri sentimenti
04:52
when treating patients, they shouldn't take things personally."
68
292050
4020
quando trattano i pazienti, non dovrebbero prendere le cose sul personale".
04:58
Next on our list is an adjective and it is tone-deaf, tone-deaf.
69
298600
6420
Il prossimo nella nostra lista è un aggettivo ed è stonato, stonato.
05:05
Now this is spelled T O N E hyphen D E A F.
70
305830
5310
Ora questo si scrive T ONE trattino DEA F.
05:11
Tone-deaf.
71
311300
1220
Stonato.
05:13
Now, depending on the situation, this could be taken in two ways.
72
313510
4270
Ora, a seconda della situazione, ciò potrebbe essere interpretato in due modi.
05:17
If you describe yourself as tone-deaf when it comes to singing, it means that
73
317800
4270
Se ti descrivi come stonato quando si tratta di cantare, significa che
05:22
you can't hear the pitch of the note, and therefore you sing on the wrong pitch.
74
322080
7340
non riesci a sentire l'altezza della nota e quindi canti sull'altezza sbagliata.
05:29
You sing in the wrong key.
75
329430
1480
Canti nella tonalità sbagliata.
05:31
You're just out of tune, basically.
76
331360
2110
In pratica sei semplicemente stonato.
05:33
You're tone-deaf.
77
333500
1090
Sei stonato.
05:34
And this really is a level of deafness, an inability to really hear the tones.
78
334840
6872
E questo è davvero un livello di sordità, un'incapacità di sentire veramente i toni.
05:42
Many people say they're tone-deaf in singing when they're not.
79
342852
2360
Molte persone dicono di essere stonate nel cantare quando non lo sono.
05:45
They just need a little bit of ear training and voice training.
80
345252
2570
Hanno solo bisogno di un po' di allenamento dell'orecchio e della voce.
05:48
But you could also describe someone as tone-deaf outside of singing.
81
348602
3720
Ma potresti anche descrivere qualcuno come stonato al di fuori del canto.
05:52
So, it might be that someone doesn't understand how other people feel
82
352322
5070
Quindi, potrebbe darsi che qualcuno non capisca come si sentono gli altri
05:57
about something or what a person needs in a particular situation.
83
357402
6190
riguardo a qualcosa o di cosa ha bisogno una persona in una situazione particolare.
06:04
So, it's like not reading the room, not understanding a situation.
84
364152
4200
Quindi è come non leggere la stanza, non capire una situazione.
06:09
Here's an example sentence,
85
369652
1640
Ecco una frase di esempio:
06:12
"I've received a complaint that our management team has been tone-deaf
86
372502
3450
"Ho ricevuto un reclamo secondo cui il nostro team dirigenziale è stonato
06:15
when it comes to working conditions, the staff are not happy at all".
87
375952
4600
per quanto riguarda le condizioni di lavoro, il personale non è affatto soddisfatto".
06:21
Next on our list is an idiom and it is in check.
88
381962
4570
Il prossimo sulla nostra lista è un idioma ed è sotto controllo.
06:27
Often this is preceded by keep something in check.
89
387052
4770
Spesso questo è preceduto dal tenere qualcosa sotto controllo.
06:32
In check.
90
392162
550
06:32
We're spelling this I N, in.
91
392732
2160
Sotto controllo.
Lo scriviamo IN, in.
06:35
Check, C H E C K.
92
395102
3030
Check, CHEC K. Se tieni qualcosa sotto controllo,
06:38
If you keep something in check, then you're keeping something
93
398872
3460
ovviamente mantieni qualcosa
06:42
or someone, under control within reasonable limits, of course.
94
402332
5570
o qualcuno sotto controllo entro limiti ragionevoli.
06:47
So, it's all about controlling something, guiding something, making sure it
95
407902
4650
Quindi si tratta di controllare qualcosa, guidare qualcosa, assicurarsi che
06:52
doesn't do what it's not supposed to do, or making sure a person doesn't
96
412552
5090
non faccia ciò che non dovrebbe fare o assicurarsi che una persona non si
06:57
behave in a way that's inappropriate.
97
417642
2390
comporti in un modo inappropriato.
07:00
So, you're keeping them in check.
98
420512
2190
Quindi li tieni sotto controllo.
07:03
Just like you keep checking them.
99
423792
1490
Proprio come continui a controllarli.
07:05
"Are you doing what you're supposed to do?
100
425622
1270
"Stai facendo quello che dovresti fare?
07:06
Yes, you are.
101
426932
540
Sì, lo stai facendo.
07:07
Okay, I'll check you again in a few minutes."
102
427502
1910
Okay, ti controllerò di nuovo tra qualche minuto."
07:09
"Are you still doing what you're supposed to do?
103
429512
1420
"Stai ancora facendo quello che dovresti fare?
07:10
I'm keeping you in check."
104
430982
1120
Ti tengo sotto controllo."
07:14
Here's an example,
105
434022
1050
Ecco un esempio:
07:16
"We've got to find ways of keeping our expenses in check this year,
106
436532
4360
"Dobbiamo trovare il modo di tenere sotto controllo le nostre spese quest'anno,
07:21
last year we went way over budget".
107
441202
2280
l'anno scorso abbiamo superato di gran lunga il budget".
07:26
Alright, last on our list is a phrasal verb and it is burn out.
108
446332
5120
Va bene, l'ultimo della nostra lista è un verbo frasale ed è burn out.
07:31
Often we burn ourselves out.
109
451912
2770
Spesso ci bruciamo.
07:35
Okay, so to burn out, we spell this B U R N.
110
455532
3930
Ok, quindi per esaurirci, scriviamo questo BUR N.
07:40
Out, O U T.
111
460287
1820
Out, OU T.
07:42
To burn out.
112
462167
950
Per esaurirci.
07:43
To burn out is to get to a point where you have to stop working because you've
113
463777
5670
Burn out significa arrivare a un punto in cui devi smettere di lavorare perché ti sei
07:49
become ill or very tired or mentally tired from working too hard or too much.
114
469447
6930
ammalato o sei molto stanco o mentalmente stanco per aver lavorato troppo o troppo duramente.
07:57
This is a phrasal verb that I'm very familiar with because it's something
115
477282
3520
Questo è un verbo frasale con cui ho molta familiarità perché è qualcosa che
08:00
I experience on a regular basis.
116
480822
2290
sperimento regolarmente.
08:03
'Burnout' is something that creators and entrepreneurs
117
483592
3520
Il "burnout" è qualcosa che creatori e imprenditori
08:07
have to try and keep in check.
118
487442
3190
devono cercare di tenere sotto controllo.
08:10
They have to make sure that they're not heading towards burnout.
119
490902
3340
Devono assicurarsi di non andare incontro al burnout.
08:15
Here's an example sentence,
120
495472
1510
Ecco una frase di esempio:
08:17
"If you don't stop working so late, you're going to burn yourself out".
121
497972
4380
"Se non smetti di lavorare così tardi, ti brucerai".
08:24
With that phrasal verb in particular, it always makes me think of a candle.
122
504087
3230
Con quel verbo frasale in particolare, mi fa sempre pensare a una candela.
08:27
If a candle is burning hard, burning bright, then it will get to the
123
507337
5230
Se una candela brucia forte, brucia intensamente, allora arriverà al
08:32
point where there's no candle left.
124
512567
1700
punto in cui non rimarrà più alcuna candela.
08:34
It will burn all the way down and burn out.
125
514947
2870
Brucerà fino in fondo e si esaurirà.
08:38
The flame will eventually go out.
126
518347
1680
La fiamma alla fine si spegnerà.
08:40
Okay.
127
520977
530
Va bene.
08:42
So that's a good way to think of it.
128
522427
1780
Quindi è un buon modo di pensarci.
08:45
Let's now recap everything we've covered today.
129
525017
2120
Ricapitoliamo ora tutto quello che abbiamo trattato oggi.
08:47
We started with the noun wear and tear where you incur damage,
130
527567
6810
Abbiamo iniziato con il sostantivo usura, quando si subiscono danni,
08:54
loss or injury over time due to lots of use or overworking.
131
534727
5100
perdite o lesioni nel tempo a causa dell'uso intenso o del lavoro eccessivo.
09:00
Then we had the verb detach which is to become less involved
132
540547
4190
Poi abbiamo il verbo distaccarsi che significa sentirsi meno coinvolti
09:04
or concerned about a situation.
133
544737
1840
o preoccupati per una situazione.
09:07
Then we had the adjective tone-deaf.
134
547577
2260
Poi abbiamo avuto l'aggettivo stonato.
09:10
Outside of singing, this means to not really understand how other people
135
550737
4520
Al di fuori del canto, questo significa non capire veramente come
09:15
feel or understand the situation.
136
555267
2870
si sentono gli altri o capire la situazione.
09:19
Then we had the idiom in check or to keep in check, which is to keep something
137
559427
5340
Poi abbiamo avuto l'espressione check o to keep in check, che significa mantenere qualcosa
09:24
controlled within reasonable limits.
138
564767
2300
controllato entro limiti ragionevoli.
09:27
And we finished with the phrasal verb burn out, meaning to work so
139
567947
5580
E abbiamo terminato con il verbo frasale burn out, che significa lavorare così
09:33
hard that you have to stop because you've become ill or overtired.
140
573527
4630
duramente da dover smettere perché ci si ammala o si è stanchi.
09:39
Right, let's do this for pronunciation.
141
579947
2180
Bene, facciamolo per la pronuncia.
09:42
Please repeat after me.
142
582137
1780
Per cortesia ripeta dopo di me.
09:44
Wear and tear.
143
584927
1420
Usura.
09:48
Wear and tear.
144
588917
660
Usura.
09:52
Detach.
145
592747
800
Stacca.
09:55
Detach.
146
595447
840
Stacca.
09:58
Tone deaf.
147
598397
990
Stonata.
10:01
Tone deaf.
148
601327
1060
Stonata.
10:04
In check.
149
604807
850
Sotto controllo.
10:07
Keep in check.
150
607877
1070
Tenere d'occhio.
10:12
Burn out.
151
612007
1150
Bruciato.
10:15
Burn out.
152
615237
1120
Bruciato.
10:19
Fantastic.
153
619487
890
Fantastico.
10:20
Now, if I am standing in a room and everyone seems really angry and
154
620747
7920
Ora, se sono in una stanza e tutti sembrano davvero arrabbiati e
10:28
upset about something, and I make a handful of jokes and nobody laughs.
155
628707
6057
sconvolti per qualcosa, faccio una manciata di battute e nessuno ride.
10:34
But I keep making jokes, I seem completely unaware that the mood of the room is
156
634764
5986
Ma continuo a fare battute, mi sembra del tutto inconsapevole che l'atmosfera nella stanza è
10:41
very angry and frustrated and annoyed.
157
641230
3500
molto arrabbiata, frustrata e infastidita.
10:44
And I'm making it worse.
158
644830
1040
E sto peggiorando le cose.
10:46
What could you use to describe me?
159
646930
1960
Cosa potresti usare per descrivermi?
10:52
Tone-deaf.
160
652120
560
10:52
In that situation, I'm completely tone-deaf.
161
652955
2530
Stonata.
In quella situazione, sono completamente stonato.
10:56
And if I work so hard that I end up with the flu and and I'm stuck in my bed for
162
656065
5840
E se lavoro così tanto che mi ritrovo con l'influenza e rimango bloccato nel mio letto per
11:01
days and days, what did I do to myself?
163
661905
2810
giorni e giorni, cosa ho fatto a me stesso?
11:07
I burned out, didn't I?
164
667245
1780
Mi sono bruciato, vero?
11:09
I burned out.
165
669665
1040
Mi sono bruciato.
11:11
And from now on, after recovering from my illness, I need to make sure that
166
671995
5740
E d'ora in poi, dopo essermi ripreso dalla malattia, devo assicurarmi di
11:17
I'm controlling the amount of hours that I'm working and not allow myself
167
677735
4070
controllare la quantità di ore che lavoro e non permettere a me stesso
11:21
to do the same thing again and burn out.
168
681805
2460
di fare di nuovo la stessa cosa e di esaurirmi.
11:24
What idiom could I use to talk about controlling my behaviours?
169
684725
5560
Quale linguaggio potrei usare per parlare del controllo dei miei comportamenti?
11:34
Keep in check.
170
694705
1220
Tenere d'occhio.
11:35
I need to keep myself in check.
171
695925
1730
Ho bisogno di tenermi sotto controllo.
11:38
Absolutely.
172
698435
870
Assolutamente.
11:39
And if my friends decide that I'm working so hard they don't want to be
173
699815
5970
E se i miei amici decidessero che sto lavorando così duramente da non voler
11:45
my friends anymore, they don't want to be involved with me anymore, what verb
174
705785
3950
più essere miei amici, non voler più essere coinvolti con me, quale verbo
11:49
would we use to describe what they do?
175
709745
2130
useremmo per descrivere quello che fanno?
11:52
If they remove themselves from me, they become less concerned.
176
712425
4310
Se si allontanano da me, diventano meno preoccupati.
11:58
Detach.
177
718855
860
Stacca.
12:00
They detach themselves from me.
178
720025
1700
Si staccano da me.
12:02
And, oh, my goodness me, I need to get a new washing machine.
179
722585
3580
E, oh ​​mio Dio, devo comprare una nuova lavatrice.
12:06
Because it's just not working anymore.
180
726570
2830
Perché semplicemente non funziona più.
12:10
It's mostly due to what?
181
730080
2550
Principalmente è dovuto a cosa?
12:15
Wear and tear.
182
735660
1390
Usura.
12:17
Absolutely.
183
737180
830
Assolutamente.
12:19
Okay, it's that time in the show where we go to put everything
184
739012
4890
Ok, è quel momento dello show in cui andiamo a mettere tutto
12:23
together in a little story.
185
743902
1950
insieme in una piccola storia.
12:29
A friend of mine, Jack, is a car mechanic who loves his job more than anything.
186
749105
5770
Un mio amico, Jack, è un meccanico di automobili che ama il suo lavoro più di ogni altra cosa.
12:35
He works seven days a week, tirelessly fixing cars and making
187
755225
4420
Lavora sette giorni su sette, riparando instancabilmente le auto e assicurandosi
12:39
sure they are in top condition.
188
759645
1840
che siano in ottime condizioni.
12:41
His wife, on the other hand, has recently noticed the wear and tear
189
761995
3420
Sua moglie, invece, ha recentemente notato l'usura che
12:45
this demanding job is having on him.
190
765415
2100
questo lavoro impegnativo sta provocando su di lui.
12:48
She's tried to detach him from his work and convince him to take a
191
768295
4260
Ha cercato di distaccarlo dal suo lavoro e di convincerlo a prendersi una
12:52
well-needed holiday, but Jack is completely tone-deaf to her pleas.
192
772555
5870
vacanza tanto necessaria, ma Jack è completamente sordo alle sue suppliche.
12:59
He always has an excuse for why he can't leave his work, even for just one day.
193
779355
5640
Ha sempre una scusa per non poter lasciare il lavoro, anche solo per un giorno.
13:06
However, one fateful day last week, Jack burnt himself out
194
786110
3770
Tuttavia, un fatidico giorno della scorsa settimana, Jack si è esaurito
13:10
and realised his wife was right.
195
790320
1890
e si è reso conto che sua moglie aveva ragione.
13:12
Finally, they are taking a break and going away on holiday to put his
196
792570
3660
Alla fine, si prendono una pausa e vanno in vacanza per rimettere
13:16
health and well-being back in check.
197
796230
2400
sotto controllo la sua salute e il suo benessere.
13:19
Phew!
198
799240
420
Uff!
13:20
As the saying goes, "All work and play makes Jack a dull boy!"
199
800310
4460
Come dice il proverbio, "Tutto il lavoro e il divertimento rendono Jack un ragazzo noioso!"
13:29
And that brings us to the end of today's episode.
200
809001
4000
E questo ci porta alla fine della puntata di oggi.
13:33
I do hope that you found this useful.
201
813031
2930
Spero che tu lo abbia trovato utile.
13:36
Until tomorrow, take very good care, and goodbye.
202
816371
4860
A domani, stai molto attento e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7