Learn English Vocabulary Daily #16.2 — British English Podcast

4,344 views ・ 2024-02-27

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
780
3510
Witamy w podcaście The English Like a Native.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 2 of Your English Five a Day.
1
4380
8060
Nazywam się Anna i słuchasz 16. tygodnia, dnia 2 programu Your English Five a Day.
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary
2
13480
4089
Jest to seria, która ma na celu poszerzenie aktywnego słownictwa
00:17
by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17569
4061
o pięć sztuk każdego dnia tygodnia od poniedziałku do piątku.
00:22
So, let's kick off today's lesson.
4
22555
2520
Zacznijmy więc dzisiejszą lekcję.
00:25
We're starting with a noun and it is wear and tear.
5
25595
3950
Zaczynamy od rzeczownika i jest to zużycie.
00:30
Wear and tear.
6
30115
1200
Zużycie i zniszczenie.
00:31
We spell this W E A R.
7
31985
2610
Piszemy to W E A R.
00:35
And, A N D or an ampersand (&). And then tear, T E A R.
8
35395
6690
And, A N D lub ampersand (&). A potem rozdarcie, T E A R.
00:42
Wear and tear.
9
42145
1690
Zużycie i rozdarcie.
00:44
Now, wear and tear means the loss or the injury or damage or stress
10
44685
4550
Zużycie oznacza stratę , uraz, uszkodzenie lub stres,
00:49
which occurs over time to an item or person due to overuse or overworking.
11
49255
8100
który z biegiem czasu pojawia się w przedmiocie lub osobie w wyniku nadmiernego użytkowania lub przepracowania.
00:58
I mean, with cars and general household machinery you expect a certain amount
12
58335
5640
Mam na myśli, że w przypadku samochodów i innych sprzętów gospodarstwa domowego
01:03
of wear and tear over time, don't you?
13
63985
2610
z biegiem czasu oczekuje się pewnego zużycia, prawda?
01:07
So, you don't expect your washing machine to keep going forever, working as well
14
67115
4560
Nie oczekujesz więc, że Twoja pralka będzie działać wiecznie i działać tak samo dobrze,
01:11
as it did the very first day you got it.
15
71675
2239
jak pierwszego dnia, kiedy ją kupiłeś. Z biegiem czasu
01:14
There will be a certain amount of wear and tear, a certain amount of damage or
16
74275
6540
nastąpi pewne zużycie, pewna ilość uszkodzeń lub
01:21
loss of function that occurs over time.
17
81135
4100
utraty funkcji.
01:25
My dishwasher at the moment is not working very well.
18
85445
4210
Moja zmywarka obecnie nie działa zbyt dobrze.
01:30
I can see that the jets that spray the water out, some of them are
19
90185
5350
Widzę, że dysze rozpylające wodę, niektóre są
01:35
clogged, they're blocked with what I can only guess is limescale.
20
95555
4150
zatkane, zatkane czymś, co mogę się tylko domyślać, to kamień.
01:39
We have very hard water here in London and it can cause chaos with your equipment
21
99735
9240
Tutaj, w Londynie, mamy bardzo twardą wodę, która może powodować chaos w sprzęcie
01:48
that uses water like the kettle, the washing machine and the dishwasher.
22
108975
5270
korzystającym z wody, takim jak czajnik, pralka i zmywarka.
01:54
So, this dishwasher has been going for years.
23
114965
3450
Tak więc ta zmywarka działa już od lat.
01:58
We've had it here in this house for at least five years, and it
24
118415
4480
Mamy go w tym domu od co najmniej pięciu lat i
02:02
was already here when we moved in, so it might even be ten years old.
25
122895
4120
już tu był, kiedy się wprowadziliśmy, więc może mieć nawet dziesięć lat.
02:07
I'm not sure, but it's getting worse over time.
26
127405
3929
Nie jestem pewien, ale z biegiem czasu jest coraz gorzej. Za
02:11
Every time we run it, it makes an even worse noise than
27
131745
3169
każdym razem, gdy go uruchamiamy, wydaje on jeszcze gorszy dźwięk niż w
02:14
it did the previous cycle.
28
134915
1380
poprzednim cyklu.
02:16
So, over time, there's a certain amount of damage that occurs,
29
136365
3940
Zatem z biegiem czasu następuje pewna ilość uszkodzeń
02:20
or loss of functionality that occurs — general wear and tear.
30
140325
4589
lub utrata funkcjonalności — ogólne zużycie.
02:27
So, here's another example sentence,
31
147055
2020
Oto kolejne przykładowe zdanie:
02:30
"My favourite shoes are showing signs of wear and tear, but they are still so
32
150340
5000
„Moje ulubione buty noszą ślady zużycia, ale nadal są tak
02:35
comfy I don't want to throw them out".
33
155340
1980
wygodne, że nie chcę ich wyrzucać”.
02:39
Oh, that reminds me, I had a pair of boots.
34
159480
3070
Och, to mi przypomniało, że miałem parę butów.
02:42
They were like Ugg boots, but they had really pretty patterns
35
162760
2700
Przypominały buty Ugg, ale miały naprawdę ładne wzory,
02:45
on with like sequins and things.
36
165460
2209
cekiny i takie tam.
02:47
And they were just so pretty, and I always felt like they were my lucky boots.
37
167670
3680
Były po prostu takie ładne i zawsze czułam, że to moje szczęśliwe buty.
02:51
I felt so good when I wore them.
38
171350
2436
Kiedy je nosiłam, czułam się bardzo dobrze.
02:53
So, I always wore them to interviews and auditions, and anything where
39
173786
4070
Dlatego zawsze nosiłam je na wywiady i przesłuchania, a także na inne okazje, gdzie
02:58
I wanted to feel at my best.
40
178156
1750
chciałam czuć się jak najlepiej.
03:00
And they lasted for a while but by the end, they really were
41
180906
4545
Trwało to jakiś czas, ale pod koniec tak naprawdę po
03:05
just taking themselves to the bin because they were in such a bad way.
42
185491
3130
prostu wyrzucili się do kosza, bo byli w tak złym stanie.
03:09
Have you got anything like that?
43
189911
1470
Masz coś takiego?
03:11
Anything that's showing signs of wear and tear?
44
191791
2970
Coś, co wykazuje oznaki zużycia?
03:16
Moving on to a verb now and this is detach, detach.
45
196301
5217
Przejdźmy teraz do czasownika, który brzmi: odłącz, odłącz.
03:21
We spell this D E T A C H.
46
201858
4070
Piszemy to D E T A C H.
03:26
Detach.
47
206198
970
Odłącz.
03:27
To detach is to try to be less involved or less concerned about something.
48
207958
8490
Odłączenie się oznacza próbę bycia mniej zaangażowanym lub mniej zaniepokojonym czymś.
03:37
So, imagine you have a family member who keeps getting into trouble with the law.
49
217878
5680
Wyobraź sobie więc, że masz członka rodziny, który ciągle popada w konflikt z prawem. Ciągle
03:43
They keep making mistakes and doing silly things like shoplifting perhaps
50
223698
4420
popełniają błędy i robią głupie rzeczy, na przykład kradną w sklepach,
03:48
and getting in with the wrong crowd and drinking too much and maybe taking
51
228698
4750
wpadają w niewłaściwe towarzystwo, piją za dużo, a może biorą
03:53
drugs and just making bad life choices.
52
233448
2880
narkotyki i po prostu dokonują złych wyborów życiowych.
03:56
And then, after years and years of this, you just feel like
53
236788
5390
A potem, po wielu latach takiego stanu rzeczy, czujesz, że jest
04:02
this is detrimental to your own sanity, to your own mental health.
54
242178
3317
to szkodliwe dla twojego zdrowia psychicznego i zdrowia psychicznego. Jest
04:05
It's detrimental to your own immediate family, your children and
55
245915
4060
to szkodliwe dla twojej najbliższej rodziny, twoich dzieci i
04:09
your relationship because you're constantly giving so much to this
56
249975
4420
twojego związku, ponieważ stale dajesz tak wiele temu
04:14
family member who doesn't seem to want to make an improvement in their life.
57
254395
4640
członkowi rodziny, który najwyraźniej nie chce dokonać poprawy w swoim życiu.
04:20
So, you decide, actually, I'm not going to help you anymore.
58
260145
3080
Więc ty decydujesz, że właściwie nie będę ci już pomagać.
04:23
If you want help, you need to make good choices and change,
59
263255
4710
Jeśli chcesz pomocy, musisz dokonać dobrego wyboru i zmienić się,
04:28
and then I'll be there for you.
60
268085
1950
a wtedy będę przy Tobie.
04:30
But I can't keep doing this.
61
270085
1450
Ale nie mogę tego dalej robić.
04:32
In that case, you are detaching yourself from that situation or
62
272045
3850
W takim przypadku odłączasz się od tej sytuacji lub
04:35
detaching yourself from that person.
63
275915
1800
od tej osoby.
04:39
It's like you are stepping away.
64
279215
2300
To tak, jakbyś się oddalał.
04:42
You're not going to get involved anymore.
65
282170
1940
Nie będziesz się już w to mieszać.
04:45
Here's another example,
66
285470
1160
Oto kolejny przykład:
04:47
"Nurses often have to detach themselves from their feelings
67
287790
4210
„Pielęgniarki często muszą odciąć się od swoich uczuć
04:52
when treating patients, they shouldn't take things personally."
68
292050
4020
podczas leczenia pacjentów. Nie powinny brać wszystkiego do siebie”.
04:58
Next on our list is an adjective and it is tone-deaf, tone-deaf.
69
298600
6420
Następny na naszej liście jest przymiotnik i jest on głuchy na ton, głuchy na ton.
05:05
Now this is spelled T O N E hyphen D E A F.
70
305830
5310
Teraz jest to pisane T O N E łącznik D E A F.
05:11
Tone-deaf.
71
311300
1220
Tone-głuchy.
05:13
Now, depending on the situation, this could be taken in two ways.
72
313510
4270
W zależności od sytuacji można to odebrać na dwa sposoby.
05:17
If you describe yourself as tone-deaf when it comes to singing, it means that
73
317800
4270
Jeśli opisujesz siebie jako osobę głuchą, jeśli chodzi o śpiewanie, oznacza to, że
05:22
you can't hear the pitch of the note, and therefore you sing on the wrong pitch.
74
322080
7340
nie słyszysz wysokości nuty i dlatego śpiewasz w niewłaściwej tonacji.
05:29
You sing in the wrong key.
75
329430
1480
Śpiewasz w złej tonacji.
05:31
You're just out of tune, basically.
76
331360
2110
W zasadzie jesteś po prostu nie nastrojony.
05:33
You're tone-deaf.
77
333500
1090
Jesteś głuchy.
05:34
And this really is a level of deafness, an inability to really hear the tones.
78
334840
6872
I to naprawdę jest stopień głuchoty, niemożność prawdziwego usłyszenia tonów.
05:42
Many people say they're tone-deaf in singing when they're not.
79
342852
2360
Wiele osób twierdzi, że są głusi podczas śpiewania, choć tak nie jest.
05:45
They just need a little bit of ear training and voice training.
80
345252
2570
Potrzebują tylko trochę treningu słuchu i głosu.
05:48
But you could also describe someone as tone-deaf outside of singing.
81
348602
3720
Ale można również opisać kogoś jako głuchego poza śpiewem.
05:52
So, it might be that someone doesn't understand how other people feel
82
352322
5070
Może się więc zdarzyć, że ktoś nie rozumie, co inni ludzie myślą
05:57
about something or what a person needs in a particular situation.
83
357402
6190
o czymś lub czego dana osoba potrzebuje w określonej sytuacji. To
06:04
So, it's like not reading the room, not understanding a situation.
84
364152
4200
tak, jakby nie czytać pokoju i nie rozumieć sytuacji.
06:09
Here's an example sentence,
85
369652
1640
Oto przykładowe zdanie:
06:12
"I've received a complaint that our management team has been tone-deaf
86
372502
3450
„Otrzymałem skargę, że nasza kadra kierownicza jest głucha,
06:15
when it comes to working conditions, the staff are not happy at all".
87
375952
4600
jeśli chodzi o warunki pracy, a personel wcale nie jest zadowolony”.
06:21
Next on our list is an idiom and it is in check.
88
381962
4570
Następny na naszej liście jest idiom, który jest sprawdzany.
06:27
Often this is preceded by keep something in check.
89
387052
4770
Często jest to poprzedzone trzymaniem czegoś pod kontrolą.
06:32
In check.
90
392162
550
06:32
We're spelling this I N, in.
91
392732
2160
W szachu.
Piszemy to I N, in.
06:35
Check, C H E C K.
92
395102
3030
Check, C H E C K.
06:38
If you keep something in check, then you're keeping something
93
398872
3460
Jeśli trzymasz coś pod kontrolą, to oczywiście trzymasz coś
06:42
or someone, under control within reasonable limits, of course.
94
402332
5570
lub kogoś pod kontrolą w rozsądnych granicach.
06:47
So, it's all about controlling something, guiding something, making sure it
95
407902
4650
Zatem wszystko polega na kontrolowaniu czegoś, kierowaniu czymś, upewnianiu się, że
06:52
doesn't do what it's not supposed to do, or making sure a person doesn't
96
412552
5090
nie zrobi tego, czego nie powinno , lub upewnianiu się, że dana osoba nie
06:57
behave in a way that's inappropriate.
97
417642
2390
zachowuje się w sposób nieodpowiedni.
07:00
So, you're keeping them in check.
98
420512
2190
Więc trzymasz je pod kontrolą.
07:03
Just like you keep checking them.
99
423792
1490
Tak jak ty je ciągle sprawdzasz.
07:05
"Are you doing what you're supposed to do?
100
425622
1270
„Czy robisz to, co powinieneś?
07:06
Yes, you are.
101
426932
540
Tak, robisz.
07:07
Okay, I'll check you again in a few minutes."
102
427502
1910
OK, sprawdzę cię ponownie za kilka minut”.
07:09
"Are you still doing what you're supposed to do?
103
429512
1420
„Czy nadal robisz to, co powinieneś?
07:10
I'm keeping you in check."
104
430982
1120
Kontroluję cię”.
07:14
Here's an example,
105
434022
1050
Oto przykład:
07:16
"We've got to find ways of keeping our expenses in check this year,
106
436532
4360
„Musimy znaleźć sposoby na kontrolowanie naszych wydatków w tym roku, w
07:21
last year we went way over budget".
107
441202
2280
zeszłym roku znacznie przekroczyliśmy budżet”.
07:26
Alright, last on our list is a phrasal verb and it is burn out.
108
446332
5120
W porządku, ostatni na naszej liście jest czasownik frazowy, który jest wypalony.
07:31
Often we burn ourselves out.
109
451912
2770
Często wypalamy się.
07:35
Okay, so to burn out, we spell this B U R N.
110
455532
3930
OK, więc aby się wypalić, piszemy B U R N.
07:40
Out, O U T.
111
460287
1820
Out, O U T.
07:42
To burn out.
112
462167
950
Wypalić się.
07:43
To burn out is to get to a point where you have to stop working because you've
113
463777
5670
Wypalenie oznacza dotarcie do punktu, w którym musisz przerwać pracę, ponieważ jesteś
07:49
become ill or very tired or mentally tired from working too hard or too much.
114
469447
6930
chory, bardzo zmęczony lub psychicznie zmęczony pracą zbyt ciężką lub zbyt dużą.
07:57
This is a phrasal verb that I'm very familiar with because it's something
115
477282
3520
Jest to czasownik frazowy, który bardzo dobrze znam, ponieważ
08:00
I experience on a regular basis.
116
480822
2290
doświadczam go regularnie.
08:03
'Burnout' is something that creators and entrepreneurs
117
483592
3520
„Wypalenie zawodowe” to coś, co twórcy i przedsiębiorcy
08:07
have to try and keep in check.
118
487442
3190
muszą starać się kontrolować.
08:10
They have to make sure that they're not heading towards burnout.
119
490902
3340
Muszą uważać, aby nie zmierzać w stronę wypalenia zawodowego.
08:15
Here's an example sentence,
120
495472
1510
Oto przykładowe zdanie:
08:17
"If you don't stop working so late, you're going to burn yourself out".
121
497972
4380
„Jeśli nie przestaniesz pracować tak późno, wypalisz się”.
08:24
With that phrasal verb in particular, it always makes me think of a candle.
122
504087
3230
Zwłaszcza ten czasownik frazowy zawsze kojarzy mi się ze świecą.
08:27
If a candle is burning hard, burning bright, then it will get to the
123
507337
5230
Jeśli świeca pali się mocno i jasno, dojdzie do
08:32
point where there's no candle left.
124
512567
1700
punktu, w którym nie pozostanie już żadna świeca.
08:34
It will burn all the way down and burn out.
125
514947
2870
Spali się do końca i wypali.
08:38
The flame will eventually go out.
126
518347
1680
Płomień w końcu zgaśnie.
08:40
Okay.
127
520977
530
Dobra.
08:42
So that's a good way to think of it.
128
522427
1780
Więc to dobry sposób, żeby o tym pomyśleć.
08:45
Let's now recap everything we've covered today.
129
525017
2120
Podsumujmy teraz wszystko, co dzisiaj omówiliśmy.
08:47
We started with the noun wear and tear where you incur damage,
130
527567
6810
Zaczęliśmy od rzeczownika „zużycie i rozdarcie”, oznaczającego, że z biegiem czasu doznajesz uszkodzeń,
08:54
loss or injury over time due to lots of use or overworking.
131
534727
5100
strat lub obrażeń w wyniku częstego używania lub przepracowania.
09:00
Then we had the verb detach which is to become less involved
132
540547
4190
Potem mieliśmy czasownik odłączać, który oznacza mniej angażować się
09:04
or concerned about a situation.
133
544737
1840
lub przejmować sytuacją.
09:07
Then we had the adjective tone-deaf.
134
547577
2260
Potem mieliśmy przymiotnik „głuchy na ton”.
09:10
Outside of singing, this means to not really understand how other people
135
550737
4520
Poza śpiewaniem oznacza to, że tak naprawdę nie rozumiesz, jak inni ludzie
09:15
feel or understand the situation.
136
555267
2870
się czują lub nie rozumieją danej sytuacji.
09:19
Then we had the idiom in check or to keep in check, which is to keep something
137
559427
5340
Następnie mieliśmy idiom pod kontrolą lub trzymać pod kontrolą, co oznacza utrzymywanie czegoś pod
09:24
controlled within reasonable limits.
138
564767
2300
kontrolą w rozsądnych granicach.
09:27
And we finished with the phrasal verb burn out, meaning to work so
139
567947
5580
I zakończyliśmy czasownikiem frazowym wypalić się, co oznacza pracować tak
09:33
hard that you have to stop because you've become ill or overtired.
140
573527
4630
ciężko, że musisz przestać, bo jesteś chory lub przemęczony.
09:39
Right, let's do this for pronunciation.
141
579947
2180
Dobra, zróbmy to dla wymowy.
09:42
Please repeat after me.
142
582137
1780
Prosze powtarzaj za mną.
09:44
Wear and tear.
143
584927
1420
Zużycie i zniszczenie.
09:48
Wear and tear.
144
588917
660
Zużycie i zniszczenie.
09:52
Detach.
145
592747
800
Odłączyć.
09:55
Detach.
146
595447
840
Odłączyć.
09:58
Tone deaf.
147
598397
990
Ton głuchy.
10:01
Tone deaf.
148
601327
1060
Ton głuchy.
10:04
In check.
149
604807
850
W szachu.
10:07
Keep in check.
150
607877
1070
Trzymaj się pod kontrolą.
10:12
Burn out.
151
612007
1150
Wypalić się.
10:15
Burn out.
152
615237
1120
Wypalić się.
10:19
Fantastic.
153
619487
890
Fantastyczny.
10:20
Now, if I am standing in a room and everyone seems really angry and
154
620747
7920
Teraz, jeśli stoję w pokoju i wszyscy wydają się być naprawdę źli i
10:28
upset about something, and I make a handful of jokes and nobody laughs.
155
628707
6057
zdenerwowani czymś, a ja opowiem kilka dowcipów i nikt się nie śmieje.
10:34
But I keep making jokes, I seem completely unaware that the mood of the room is
156
634764
5986
Ale ciągle żartuję, wydaję się zupełnie nieświadoma, że ​​na sali panuje
10:41
very angry and frustrated and annoyed.
157
641230
3500
bardzo zły, sfrustrowany i zirytowany nastrój.
10:44
And I'm making it worse.
158
644830
1040
A ja pogarszam sprawę.
10:46
What could you use to describe me?
159
646930
1960
Czym mógłbyś mnie opisać?
10:52
Tone-deaf.
160
652120
560
10:52
In that situation, I'm completely tone-deaf.
161
652955
2530
Głuchy.
W tej sytuacji jestem całkowicie głuchy.
10:56
And if I work so hard that I end up with the flu and and I'm stuck in my bed for
162
656065
5840
A jeśli będę pracować tak ciężko, że skończę na grypę i utknę w łóżku na całe
11:01
days and days, what did I do to myself?
163
661905
2810
dni, co sobie zrobiłem?
11:07
I burned out, didn't I?
164
667245
1780
Wypaliłem się, prawda?
11:09
I burned out.
165
669665
1040
Wypaliłem się.
11:11
And from now on, after recovering from my illness, I need to make sure that
166
671995
5740
I odtąd, po wyzdrowieniu z choroby, muszę uważać, aby
11:17
I'm controlling the amount of hours that I'm working and not allow myself
167
677735
4070
kontrolować ilość godzin pracy i nie pozwolić sobie na to, aby
11:21
to do the same thing again and burn out.
168
681805
2460
znowu zrobić to samo i wypalić się.
11:24
What idiom could I use to talk about controlling my behaviours?
169
684725
5560
Jakiego idiomu mógłbym użyć, aby porozmawiać o kontrolowaniu moich zachowań?
11:34
Keep in check.
170
694705
1220
Trzymaj się pod kontrolą.
11:35
I need to keep myself in check.
171
695925
1730
Muszę się kontrolować.
11:38
Absolutely.
172
698435
870
Absolutnie.
11:39
And if my friends decide that I'm working so hard they don't want to be
173
699815
5970
A jeśli moi przyjaciele uznają, że pracuję tak ciężko, że nie chcą
11:45
my friends anymore, they don't want to be involved with me anymore, what verb
174
705785
3950
już być moimi przyjaciółmi, nie chcą się już ze mną wiązać, jakiego czasownika
11:49
would we use to describe what they do?
175
709745
2130
użylibyśmy, aby opisać to, co robią?
11:52
If they remove themselves from me, they become less concerned.
176
712425
4310
Jeśli odsuną się ode mnie, przestaną się martwić.
11:58
Detach.
177
718855
860
Odłączyć.
12:00
They detach themselves from me.
178
720025
1700
Odrywają się ode mnie.
12:02
And, oh, my goodness me, I need to get a new washing machine.
179
722585
3580
I o mój Boże, muszę kupić nową pralkę.
12:06
Because it's just not working anymore.
180
726570
2830
Bo to po prostu już nie działa. Dzieje się tak
12:10
It's mostly due to what?
181
730080
2550
głównie z powodu czego?
12:15
Wear and tear.
182
735660
1390
Zużycie i zniszczenie.
12:17
Absolutely.
183
737180
830
Absolutnie.
12:19
Okay, it's that time in the show where we go to put everything
184
739012
4890
OK, to ten moment w serialu, kiedy składamy wszystko
12:23
together in a little story.
185
743902
1950
w jedną krótką historię.
12:29
A friend of mine, Jack, is a car mechanic who loves his job more than anything.
186
749105
5770
Mój przyjaciel Jack jest mechanikiem samochodowym, który ponad wszystko kocha swoją pracę.
12:35
He works seven days a week, tirelessly fixing cars and making
187
755225
4420
Pracuje siedem dni w tygodniu, niestrudzenie naprawiając samochody i
12:39
sure they are in top condition.
188
759645
1840
dbając o to, aby były w jak najlepszym stanie.
12:41
His wife, on the other hand, has recently noticed the wear and tear
189
761995
3420
Z drugiej strony jego żona zauważyła ostatnio zmęczenie, jakie
12:45
this demanding job is having on him.
190
765415
2100
odczuwa ta wymagająca praca.
12:48
She's tried to detach him from his work and convince him to take a
191
768295
4260
Próbowała oderwać go od pracy i przekonać, aby wziął
12:52
well-needed holiday, but Jack is completely tone-deaf to her pleas.
192
772555
5870
zasłużony urlop, ale Jack jest całkowicie głuchy na jej prośby.
12:59
He always has an excuse for why he can't leave his work, even for just one day.
193
779355
5640
Zawsze znajdzie wymówkę, dlaczego nie może wyjechać z pracy, choćby na jeden dzień.
13:06
However, one fateful day last week, Jack burnt himself out
194
786110
3770
Jednak pewnego pamiętnego dnia w zeszłym tygodniu Jack spłonął
13:10
and realised his wife was right.
195
790320
1890
i zdał sobie sprawę, że jego żona miała rację.
13:12
Finally, they are taking a break and going away on holiday to put his
196
792570
3660
Wreszcie robią sobie przerwę i wyjeżdżają na wakacje, aby ponownie
13:16
health and well-being back in check.
197
796230
2400
sprawdzić jego zdrowie i dobre samopoczucie.
13:19
Phew!
198
799240
420
Uff!
13:20
As the saying goes, "All work and play makes Jack a dull boy!"
199
800310
4460
Jak to się mówi: „Cała praca i zabawa czyni Jacka nudnym chłopcem!”
13:29
And that brings us to the end of today's episode.
200
809001
4000
I tak dotarliśmy do końca dzisiejszego odcinka.
13:33
I do hope that you found this useful.
201
813031
2930
Mam nadzieję, że uznałeś to za przydatne.
13:36
Until tomorrow, take very good care, and goodbye.
202
816371
4860
Do jutra uważaj na siebie i do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7