Learn English Vocabulary Daily #16.2 — British English Podcast

3,847 views ・ 2024-02-27

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
780
3510
Hallo und willkommen beim The English Like a Native Podcast.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 2 of Your English Five a Day.
1
4380
8060
Mein Name ist Anna und Sie hören Woche 16, Tag 2 von Your English Five a Day.
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary
2
13480
4089
Dies ist eine Serie, die darauf abzielt, Ihren aktiven Wortschatz
00:17
by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17569
4061
an jedem Tag der Woche von Montag bis Freitag um fünf Teile zu erweitern.
00:22
So, let's kick off today's lesson.
4
22555
2520
Beginnen wir also mit der heutigen Lektion.
00:25
We're starting with a noun and it is wear and tear.
5
25595
3950
Wir beginnen mit einem Substantiv und es ist Abnutzung.
00:30
Wear and tear.
6
30115
1200
Verschleiß.
00:31
We spell this W E A R.
7
31985
2610
Wir buchstabieren dieses WEA R.
00:35
And, A N D or an ampersand (&). And then tear, T E A R.
8
35395
6690
And, AND oder ein kaufmännisches Und (&). Und dann reißen, TEA R.
00:42
Wear and tear.
9
42145
1690
Abnutzung.
00:44
Now, wear and tear means the loss or the injury or damage or stress
10
44685
4550
Unter Abnutzung versteht man nun den Verlust oder die Verletzung oder Beschädigung oder Belastung
00:49
which occurs over time to an item or person due to overuse or overworking.
11
49255
8100
, die im Laufe der Zeit an einem Gegenstand oder einer Person aufgrund von Überbeanspruchung oder Überbeanspruchung entsteht.
00:58
I mean, with cars and general household machinery you expect a certain amount
12
58335
5640
Ich meine, bei Autos und allgemeinen Haushaltsmaschinen erwartet man doch
01:03
of wear and tear over time, don't you?
13
63985
2610
mit der Zeit einen gewissen Verschleiß, nicht wahr?
01:07
So, you don't expect your washing machine to keep going forever, working as well
14
67115
4560
Sie können also nicht erwarten, dass Ihre Waschmaschine ewig läuft und genauso gut funktioniert wie
01:11
as it did the very first day you got it.
15
71675
2239
am ersten Tag, als Sie sie bekommen haben.
01:14
There will be a certain amount of wear and tear, a certain amount of damage or
16
74275
6540
Mit der Zeit kommt es zu einer gewissen Abnutzung, zu einer gewissen Beschädigung oder einem
01:21
loss of function that occurs over time.
17
81135
4100
Funktionsverlust.
01:25
My dishwasher at the moment is not working very well.
18
85445
4210
Meine Spülmaschine funktioniert im Moment nicht sehr gut.
01:30
I can see that the jets that spray the water out, some of them are
19
90185
5350
Ich kann sehen, dass die Düsen, die das Wasser herausspritzen, einige davon
01:35
clogged, they're blocked with what I can only guess is limescale.
20
95555
4150
verstopft sind, und ich kann nur vermuten, dass es sich um Kalkablagerungen handelt.
01:39
We have very hard water here in London and it can cause chaos with your equipment
21
99735
9240
Wir haben hier in London sehr hartes Wasser und es kann bei Ihren Geräten,
01:48
that uses water like the kettle, the washing machine and the dishwasher.
22
108975
5270
die Wasser verbrauchen, wie dem Wasserkocher, der Waschmaschine und der Spülmaschine, zu Chaos führen.
01:54
So, this dishwasher has been going for years.
23
114965
3450
Diese Spülmaschine läuft also schon seit Jahren.
01:58
We've had it here in this house for at least five years, and it
24
118415
4480
Wir haben es schon seit mindestens fünf Jahren hier in diesem Haus, und
02:02
was already here when we moved in, so it might even be ten years old.
25
122895
4120
als wir eingezogen sind, war es schon da, also könnte es sogar zehn Jahre alt sein.
02:07
I'm not sure, but it's getting worse over time.
26
127405
3929
Ich bin mir nicht sicher, aber mit der Zeit wird es schlimmer.
02:11
Every time we run it, it makes an even worse noise than
27
131745
3169
Jedes Mal, wenn wir es laufen lassen, macht es ein noch schlimmeres Geräusch als
02:14
it did the previous cycle.
28
134915
1380
im vorherigen Zyklus.
02:16
So, over time, there's a certain amount of damage that occurs,
29
136365
3940
Im Laufe der Zeit kommt es also zu einer gewissen Beschädigung
02:20
or loss of functionality that occurs — general wear and tear.
30
140325
4589
oder einem Funktionsverlust – allgemeiner Verschleiß.
02:27
So, here's another example sentence,
31
147055
2020
Hier also ein weiterer Beispielsatz:
02:30
"My favourite shoes are showing signs of wear and tear, but they are still so
32
150340
5000
„Meine Lieblingsschuhe weisen Gebrauchsspuren auf, aber sie sind immer noch so
02:35
comfy I don't want to throw them out".
33
155340
1980
bequem, dass ich sie nicht wegwerfen möchte.“
02:39
Oh, that reminds me, I had a pair of boots.
34
159480
3070
Oh, da fällt mir ein, ich hatte ein Paar Stiefel.
02:42
They were like Ugg boots, but they had really pretty patterns
35
162760
2700
Sie waren wie Ugg-Stiefel, hatten aber wirklich hübsche Muster
02:45
on with like sequins and things.
36
165460
2209
mit Pailletten und ähnlichem.
02:47
And they were just so pretty, and I always felt like they were my lucky boots.
37
167670
3680
Und sie waren einfach so hübsch und ich hatte immer das Gefühl, dass es meine Glücksstiefel waren.
02:51
I felt so good when I wore them.
38
171350
2436
Ich fühlte mich so gut, als ich sie trug.
02:53
So, I always wore them to interviews and auditions, and anything where
39
173786
4070
Deshalb habe ich sie immer zu Interviews und Vorsprechen getragen, und zu allem, wo
02:58
I wanted to feel at my best.
40
178156
1750
ich mich in Bestform fühlen wollte.
03:00
And they lasted for a while but by the end, they really were
41
180906
4545
Und sie hielten eine Weile durch, aber am Ende landeten sie wirklich
03:05
just taking themselves to the bin because they were in such a bad way.
42
185491
3130
nur noch in der Mülltonne, weil es ihnen so schlecht ging.
03:09
Have you got anything like that?
43
189911
1470
Hast du so etwas?
03:11
Anything that's showing signs of wear and tear?
44
191791
2970
Gibt es Anzeichen von Abnutzung?
03:16
Moving on to a verb now and this is detach, detach.
45
196301
5217
Kommen wir nun zu einem Verb, und dieses lautet „abtrennen“, „abtrennen“.
03:21
We spell this D E T A C H.
46
201858
4070
Wir buchstabieren dies DETAC H.
03:26
Detach.
47
206198
970
Detach.
03:27
To detach is to try to be less involved or less concerned about something.
48
207958
8490
Sich loszulösen bedeutet, zu versuchen, weniger in etwas involviert zu sein oder sich weniger Sorgen um etwas zu machen.
03:37
So, imagine you have a family member who keeps getting into trouble with the law.
49
217878
5680
Stellen Sie sich also vor, Sie haben ein Familienmitglied, das ständig mit dem Gesetz in Konflikt gerät.
03:43
They keep making mistakes and doing silly things like shoplifting perhaps
50
223698
4420
Sie machen ständig Fehler und tun dumme Dinge, wie vielleicht Ladendiebstahl,
03:48
and getting in with the wrong crowd and drinking too much and maybe taking
51
228698
4750
sich in die falschen Leute einzumischen, zu viel zu trinken, vielleicht
03:53
drugs and just making bad life choices.
52
233448
2880
Drogen zu nehmen und einfach schlechte Entscheidungen für ihr Leben zu treffen.
03:56
And then, after years and years of this, you just feel like
53
236788
5390
Und dann, nach vielen Jahren, haben Sie einfach das Gefühl, dass
04:02
this is detrimental to your own sanity, to your own mental health.
54
242178
3317
dies Ihrem eigenen Verstand und Ihrer eigenen geistigen Gesundheit schadet.
04:05
It's detrimental to your own immediate family, your children and
55
245915
4060
Es schadet Ihrer unmittelbaren Familie, Ihren Kindern und
04:09
your relationship because you're constantly giving so much to this
56
249975
4420
Ihrer Beziehung, weil Sie diesem
04:14
family member who doesn't seem to want to make an improvement in their life.
57
254395
4640
Familienmitglied, das scheinbar keine Verbesserung in seinem Leben herbeiführen will, ständig so viel geben.
04:20
So, you decide, actually, I'm not going to help you anymore.
58
260145
3080
Sie entscheiden also, dass ich Ihnen eigentlich nicht mehr helfen werde.
04:23
If you want help, you need to make good choices and change,
59
263255
4710
Wenn Sie Hilfe brauchen, müssen Sie gute Entscheidungen treffen und sich verändern,
04:28
and then I'll be there for you.
60
268085
1950
und dann bin ich für Sie da.
04:30
But I can't keep doing this.
61
270085
1450
Aber ich kann das nicht weiter machen.
04:32
In that case, you are detaching yourself from that situation or
62
272045
3850
In diesem Fall distanzieren Sie sich von dieser Situation oder
04:35
detaching yourself from that person.
63
275915
1800
von dieser Person.
04:39
It's like you are stepping away.
64
279215
2300
Es ist, als würdest du zurücktreten.
04:42
You're not going to get involved anymore.
65
282170
1940
Du wirst dich nicht mehr einmischen.
04:45
Here's another example,
66
285470
1160
Hier ein weiteres Beispiel:
04:47
"Nurses often have to detach themselves from their feelings
67
287790
4210
„Pflegekräfte müssen sich
04:52
when treating patients, they shouldn't take things personally."
68
292050
4020
bei der Behandlung von Patienten oft von ihren Gefühlen lösen, sie sollten die Dinge nicht persönlich nehmen.“
04:58
Next on our list is an adjective and it is tone-deaf, tone-deaf.
69
298600
6420
Als nächstes auf unserer Liste steht ein Adjektiv und es ist tonlos, tonlos.
05:05
Now this is spelled T O N E hyphen D E A F.
70
305830
5310
Nun wird dies T ONE Bindestrich DEA ​​F geschrieben.
05:11
Tone-deaf.
71
311300
1220
Tone-deaf.
05:13
Now, depending on the situation, this could be taken in two ways.
72
313510
4270
Nun kann dies je nach Situation auf zwei Arten erfolgen.
05:17
If you describe yourself as tone-deaf when it comes to singing, it means that
73
317800
4270
Wenn Sie sich beim Singen als taub bezeichnen, bedeutet das, dass
05:22
you can't hear the pitch of the note, and therefore you sing on the wrong pitch.
74
322080
7340
Sie die Tonhöhe nicht hören können und daher auf der falschen Tonhöhe singen.
05:29
You sing in the wrong key.
75
329430
1480
Du singst in der falschen Tonart.
05:31
You're just out of tune, basically.
76
331360
2110
Im Grunde bist du einfach verstimmt.
05:33
You're tone-deaf.
77
333500
1090
Du bist taub.
05:34
And this really is a level of deafness, an inability to really hear the tones.
78
334840
6872
Und das ist wirklich ein Grad an Taubheit, eine Unfähigkeit, die Töne wirklich zu hören.
05:42
Many people say they're tone-deaf in singing when they're not.
79
342852
2360
Viele Leute sagen, dass sie beim Singen taub sind, obwohl sie es nicht sind.
05:45
They just need a little bit of ear training and voice training.
80
345252
2570
Sie brauchen nur ein wenig Gehör- und Stimmbildung.
05:48
But you could also describe someone as tone-deaf outside of singing.
81
348602
3720
Aber man könnte jemanden auch außerhalb des Singens als taub bezeichnen.
05:52
So, it might be that someone doesn't understand how other people feel
82
352322
5070
Es kann also sein, dass jemand nicht versteht, wie andere Menschen
05:57
about something or what a person needs in a particular situation.
83
357402
6190
über etwas denken oder was eine Person in einer bestimmten Situation braucht.
06:04
So, it's like not reading the room, not understanding a situation.
84
364152
4200
Es ist also so, als würde man den Raum nicht lesen und eine Situation nicht verstehen.
06:09
Here's an example sentence,
85
369652
1640
Hier ist ein Beispielsatz:
06:12
"I've received a complaint that our management team has been tone-deaf
86
372502
3450
„Ich habe eine Beschwerde erhalten, dass unser Führungsteam in Bezug auf die Arbeitsbedingungen taub ist
06:15
when it comes to working conditions, the staff are not happy at all".
87
375952
4600
und die Mitarbeiter überhaupt nicht zufrieden sind.“
06:21
Next on our list is an idiom and it is in check.
88
381962
4570
Als nächstes steht eine Redewendung auf unserer Liste, und sie steht unter Kontrolle.
06:27
Often this is preceded by keep something in check.
89
387052
4770
Dem geht oft voraus, etwas unter Kontrolle zu halten.
06:32
In check.
90
392162
550
06:32
We're spelling this I N, in.
91
392732
2160
Im Check.
Wir buchstabieren dies IN, in.
06:35
Check, C H E C K.
92
395102
3030
Check, CHEC K.
06:38
If you keep something in check, then you're keeping something
93
398872
3460
Wenn Sie etwas unter Kontrolle halten, dann halten Sie etwas
06:42
or someone, under control within reasonable limits, of course.
94
402332
5570
oder jemanden unter Kontrolle, natürlich innerhalb angemessener Grenzen.
06:47
So, it's all about controlling something, guiding something, making sure it
95
407902
4650
Es geht also darum, etwas zu kontrollieren, etwas zu leiten, sicherzustellen, dass es
06:52
doesn't do what it's not supposed to do, or making sure a person doesn't
96
412552
5090
nicht das tut, was es nicht tun soll, oder sicherzustellen, dass sich eine Person nicht
06:57
behave in a way that's inappropriate.
97
417642
2390
unangemessen verhält.
07:00
So, you're keeping them in check.
98
420512
2190
Sie halten sie also unter Kontrolle.
07:03
Just like you keep checking them.
99
423792
1490
So wie du sie immer wieder kontrollierst.
07:05
"Are you doing what you're supposed to do?
100
425622
1270
„Tun Sie, was Sie tun sollen?
07:06
Yes, you are.
101
426932
540
Ja, das tun Sie.
07:07
Okay, I'll check you again in a few minutes."
102
427502
1910
Okay, ich werde Sie in ein paar Minuten noch einmal überprüfen.“
07:09
"Are you still doing what you're supposed to do?
103
429512
1420
„Tust du immer noch, was du tun sollst?
07:10
I'm keeping you in check."
104
430982
1120
Ich halte dich unter Kontrolle.“
07:14
Here's an example,
105
434022
1050
Hier ein Beispiel:
07:16
"We've got to find ways of keeping our expenses in check this year,
106
436532
4360
„Wir müssen Wege finden, unsere Ausgaben dieses Jahr unter Kontrolle zu halten,
07:21
last year we went way over budget".
107
441202
2280
letztes Jahr haben wir das Budget weit überschritten.“
07:26
Alright, last on our list is a phrasal verb and it is burn out.
108
446332
5120
Okay, das letzte auf unserer Liste ist ein Phrasalverb und es ist burn out.
07:31
Often we burn ourselves out.
109
451912
2770
Oft brennen wir aus.
07:35
Okay, so to burn out, we spell this B U R N.
110
455532
3930
Okay, um auszubrennen, schreiben wir BUR N.
07:40
Out, O U T.
111
460287
1820
Out, OU T.
07:42
To burn out.
112
462167
950
Ausbrennen.
07:43
To burn out is to get to a point where you have to stop working because you've
113
463777
5670
Ein Burn-out bedeutet, dass man an einen Punkt gelangt, an dem man mit der Arbeit aufhören muss, weil man
07:49
become ill or very tired or mentally tired from working too hard or too much.
114
469447
6930
krank oder sehr müde oder geistig müde geworden ist, weil man zu hart oder zu viel gearbeitet hat.
07:57
This is a phrasal verb that I'm very familiar with because it's something
115
477282
3520
Dies ist ein Phrasenverb, mit dem ich sehr vertraut bin, weil
08:00
I experience on a regular basis.
116
480822
2290
ich es regelmäßig erlebe.
08:03
'Burnout' is something that creators and entrepreneurs
117
483592
3520
„Burnout“ ist etwas, das Kreative und Unternehmer
08:07
have to try and keep in check.
118
487442
3190
unter Kontrolle halten müssen.
08:10
They have to make sure that they're not heading towards burnout.
119
490902
3340
Sie müssen sicherstellen, dass sie nicht auf einen Burnout zusteuern.
08:15
Here's an example sentence,
120
495472
1510
Hier ist ein Beispielsatz:
08:17
"If you don't stop working so late, you're going to burn yourself out".
121
497972
4380
„Wenn du nicht so spät aufhörst zu arbeiten, brennst du aus.“
08:24
With that phrasal verb in particular, it always makes me think of a candle.
122
504087
3230
Besonders bei diesem Phrasenverb muss ich immer an eine Kerze denken.
08:27
If a candle is burning hard, burning bright, then it will get to the
123
507337
5230
Wenn eine Kerze stark brennt und hell brennt, dann kommt es zu dem
08:32
point where there's no candle left.
124
512567
1700
Punkt, an dem keine Kerze mehr übrig ist.
08:34
It will burn all the way down and burn out.
125
514947
2870
Es wird vollständig abbrennen und ausbrennen.
08:38
The flame will eventually go out.
126
518347
1680
Die Flamme wird irgendwann erlöschen.
08:40
Okay.
127
520977
530
Okay.
08:42
So that's a good way to think of it.
128
522427
1780
Das ist also eine gute Art, darüber nachzudenken.
08:45
Let's now recap everything we've covered today.
129
525017
2120
Lassen Sie uns nun noch einmal alles zusammenfassen, was wir heute besprochen haben.
08:47
We started with the noun wear and tear where you incur damage,
130
527567
6810
Wir haben mit dem Substantiv „Verschleiß“ begonnen, bei dem es darum geht,
08:54
loss or injury over time due to lots of use or overworking.
131
534727
5100
im Laufe der Zeit durch häufigen Gebrauch oder Überlastung Schäden, Verluste oder Verletzungen zu erleiden.
09:00
Then we had the verb detach which is to become less involved
132
540547
4190
Dann hatten wir das Verb loslösen, das bedeutet, weniger
09:04
or concerned about a situation.
133
544737
1840
in eine Situation verwickelt oder besorgt zu sein.
09:07
Then we had the adjective tone-deaf.
134
547577
2260
Dann hatten wir das Adjektiv taub.
09:10
Outside of singing, this means to not really understand how other people
135
550737
4520
Außerhalb des Singens bedeutet das, nicht wirklich zu verstehen, wie andere Menschen
09:15
feel or understand the situation.
136
555267
2870
sich fühlen oder die Situation verstehen.
09:19
Then we had the idiom in check or to keep in check, which is to keep something
137
559427
5340
Dann hatten wir die Redewendung „in check“ oder „to keep in check“, was bedeutet, etwas
09:24
controlled within reasonable limits.
138
564767
2300
innerhalb angemessener Grenzen unter Kontrolle zu halten.
09:27
And we finished with the phrasal verb burn out, meaning to work so
139
567947
5580
Und wir sind mit dem Phrasenverb burn out fertig, das so viel bedeutet, dass man so
09:33
hard that you have to stop because you've become ill or overtired.
140
573527
4630
hart arbeiten muss, dass man aufhören muss, weil man krank oder übermüdet ist.
09:39
Right, let's do this for pronunciation.
141
579947
2180
Richtig, machen wir das für die Aussprache.
09:42
Please repeat after me.
142
582137
1780
Bitte wiederhole es nach mir.
09:44
Wear and tear.
143
584927
1420
Verschleiß.
09:48
Wear and tear.
144
588917
660
Verschleiß.
09:52
Detach.
145
592747
800
Ablösen.
09:55
Detach.
146
595447
840
Ablösen.
09:58
Tone deaf.
147
598397
990
Unmusikalisch.
10:01
Tone deaf.
148
601327
1060
Unmusikalisch.
10:04
In check.
149
604807
850
Im Check.
10:07
Keep in check.
150
607877
1070
Behalten Sie die Kontrolle.
10:12
Burn out.
151
612007
1150
Ausbrennen.
10:15
Burn out.
152
615237
1120
Ausbrennen.
10:19
Fantastic.
153
619487
890
Fantastisch.
10:20
Now, if I am standing in a room and everyone seems really angry and
154
620747
7920
Wenn ich jetzt in einem Raum stehe und alle
10:28
upset about something, and I make a handful of jokes and nobody laughs.
155
628707
6057
über etwas wirklich wütend und verärgert wirken und ich ein paar Witze mache und niemand lacht.
10:34
But I keep making jokes, I seem completely unaware that the mood of the room is
156
634764
5986
Aber ich mache weiterhin Witze, ich scheine mir überhaupt nicht bewusst zu sein, dass die Stimmung im Raum
10:41
very angry and frustrated and annoyed.
157
641230
3500
sehr wütend, frustriert und genervt ist.
10:44
And I'm making it worse.
158
644830
1040
Und ich mache es noch schlimmer.
10:46
What could you use to describe me?
159
646930
1960
Wie könntest du mich beschreiben?
10:52
Tone-deaf.
160
652120
560
10:52
In that situation, I'm completely tone-deaf.
161
652955
2530
Unmusikalisch.
In dieser Situation bin ich völlig taub.
10:56
And if I work so hard that I end up with the flu and and I'm stuck in my bed for
162
656065
5840
Und wenn ich so hart arbeite, dass ich am Ende eine Grippe bekomme und tagelang im Bett festsitze
11:01
days and days, what did I do to myself?
163
661905
2810
, was habe ich mir dann angetan?
11:07
I burned out, didn't I?
164
667245
1780
Ich bin ausgebrannt, nicht wahr?
11:09
I burned out.
165
669665
1040
Ich bin ausgebrannt.
11:11
And from now on, after recovering from my illness, I need to make sure that
166
671995
5740
Und von jetzt an, nachdem ich mich von meiner Krankheit erholt habe, muss ich sicherstellen, dass
11:17
I'm controlling the amount of hours that I'm working and not allow myself
167
677735
4070
ich die Anzahl der Stunden, die ich arbeite, kontrolliere und mir nicht erlaube,
11:21
to do the same thing again and burn out.
168
681805
2460
das Gleiche noch einmal zu tun und auszubrennen.
11:24
What idiom could I use to talk about controlling my behaviours?
169
684725
5560
Welche Redewendung könnte ich verwenden, um über die Kontrolle meines Verhaltens zu sprechen?
11:34
Keep in check.
170
694705
1220
Behalten Sie die Kontrolle.
11:35
I need to keep myself in check.
171
695925
1730
Ich muss mich unter Kontrolle halten.
11:38
Absolutely.
172
698435
870
Absolut.
11:39
And if my friends decide that I'm working so hard they don't want to be
173
699815
5970
Und wenn meine Freunde entscheiden, dass ich so hart arbeite, dass sie nicht
11:45
my friends anymore, they don't want to be involved with me anymore, what verb
174
705785
3950
mehr mit mir befreundet sein wollen, dass sie nicht mehr mit mir zusammen sein wollen, welches Verb
11:49
would we use to describe what they do?
175
709745
2130
würden wir dann verwenden, um zu beschreiben, was sie tun?
11:52
If they remove themselves from me, they become less concerned.
176
712425
4310
Wenn sie sich von mir entfernen, werden sie weniger besorgt.
11:58
Detach.
177
718855
860
Ablösen.
12:00
They detach themselves from me.
178
720025
1700
Sie lösen sich von mir.
12:02
And, oh, my goodness me, I need to get a new washing machine.
179
722585
3580
Und, oh mein Gott, ich brauche eine neue Waschmaschine.
12:06
Because it's just not working anymore.
180
726570
2830
Weil es einfach nicht mehr funktioniert.
12:10
It's mostly due to what?
181
730080
2550
Es liegt hauptsächlich daran, was?
12:15
Wear and tear.
182
735660
1390
Verschleiß.
12:17
Absolutely.
183
737180
830
Absolut.
12:19
Okay, it's that time in the show where we go to put everything
184
739012
4890
Okay, es ist der Zeitpunkt in der Show, an dem wir alles
12:23
together in a little story.
185
743902
1950
in einer kleinen Geschichte zusammenfassen.
12:29
A friend of mine, Jack, is a car mechanic who loves his job more than anything.
186
749105
5770
Ein Freund von mir, Jack, ist Automechaniker, der seinen Job über alles liebt.
12:35
He works seven days a week, tirelessly fixing cars and making
187
755225
4420
Er arbeitet sieben Tage die Woche, unermüdlich repariert er Autos und sorgt
12:39
sure they are in top condition.
188
759645
1840
dafür, dass sie in Top-Zustand sind.
12:41
His wife, on the other hand, has recently noticed the wear and tear
189
761995
3420
Seiner Frau hingegen fällt in letzter Zeit auf, welche Belastungen
12:45
this demanding job is having on him.
190
765415
2100
dieser anspruchsvolle Job für ihn mit sich bringt.
12:48
She's tried to detach him from his work and convince him to take a
191
768295
4260
Sie hat versucht, ihn von seiner Arbeit abzuhalten und ihn davon zu überzeugen, einen dringend benötigten Urlaub zu nehmen
12:52
well-needed holiday, but Jack is completely tone-deaf to her pleas.
192
772555
5870
, aber Jack reagiert völlig taub auf ihre Bitten.
12:59
He always has an excuse for why he can't leave his work, even for just one day.
193
779355
5640
Er hat immer eine Entschuldigung dafür, warum er seine Arbeit nicht verlassen kann, nicht einmal für einen Tag.
13:06
However, one fateful day last week, Jack burnt himself out
194
786110
3770
Doch an einem schicksalhaften Tag letzte Woche brannte Jack aus
13:10
and realised his wife was right.
195
790320
1890
und erkannte, dass seine Frau Recht hatte.
13:12
Finally, they are taking a break and going away on holiday to put his
196
792570
3660
Schließlich machen sie eine Pause und fahren in den Urlaub, um seine
13:16
health and well-being back in check.
197
796230
2400
Gesundheit und sein Wohlbefinden wieder in Ordnung zu bringen.
13:19
Phew!
198
799240
420
Puh!
13:20
As the saying goes, "All work and play makes Jack a dull boy!"
199
800310
4460
Wie das Sprichwort sagt: „Alle Arbeit und Freizeit machen Jack zu einem langweiligen Jungen!“
13:29
And that brings us to the end of today's episode.
200
809001
4000
Und damit sind wir am Ende der heutigen Folge angelangt.
13:33
I do hope that you found this useful.
201
813031
2930
Ich hoffe, dass Sie dies nützlich fanden.
13:36
Until tomorrow, take very good care, and goodbye.
202
816371
4860
Bis morgen, pass gut auf dich auf und auf Wiedersehen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7