Learn English Vocabulary Daily #16.2 — British English Podcast

4,344 views ・ 2024-02-27

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
780
3510
สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 2 of Your English Five a Day.
1
4380
8060
ฉันชื่อแอนนา และคุณกำลังฟัง Your English Five a Day สัปดาห์ที่ 16 วันที่ 2
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary
2
13480
4089
ซีรีส์นี้เป็นซีรีส์ที่มีเป้าหมายเพื่อเพิ่มคำศัพท์ที่ใช้งานของคุณ
00:17
by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17569
4061
5 คำทุกวันในสัปดาห์ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:22
So, let's kick off today's lesson.
4
22555
2520
เอาล่ะ เรามาเริ่มบทเรียนของวันนี้กันดีกว่า
00:25
We're starting with a noun and it is wear and tear.
5
25595
3950
เราเริ่มต้นด้วยคำนาม และมันคือการสึกหรอ
00:30
Wear and tear.
6
30115
1200
ชำรุดสึกหรอ.
00:31
We spell this W E A R.
7
31985
2610
เราสะกด WEA R นี้
00:35
And, A N D or an ampersand (&). And then tear, T E A R.
8
35395
6690
และ, และ หรือเครื่องหมายและ (&) แล้วฉีก TEA R.
00:42
Wear and tear.
9
42145
1690
สึกหรอ.
00:44
Now, wear and tear means the loss or the injury or damage or stress
10
44685
4550
ในปัจจุบัน การสึกหรอหมายถึงการสูญเสียหรือการบาดเจ็บ หรือความเสียหายหรือความเครียด
00:49
which occurs over time to an item or person due to overuse or overworking.
11
49255
8100
ที่เกิดขึ้นเมื่อเวลาผ่านไปกับสิ่งของหรือบุคคลอันเนื่องมาจากการใช้งานมากเกินไปหรือทำงานหนักเกินไป
00:58
I mean, with cars and general household machinery you expect a certain amount
12
58335
5640
ฉันหมายถึงว่าสำหรับรถยนต์และเครื่องจักรในครัวเรือนทั่วไป คุณคาดหวังว่าจะมี
01:03
of wear and tear over time, don't you?
13
63985
2610
การสึกหรอเมื่อเวลาผ่านไปใช่ไหม
01:07
So, you don't expect your washing machine to keep going forever, working as well
14
67115
4560
ดังนั้น คุณไม่ได้คาดหวังให้เครื่องซักผ้าของคุณใช้งานได้ตลอดไป และทำงานได้ดีเหมือน
01:11
as it did the very first day you got it.
15
71675
2239
วันแรกที่คุณได้รับ
01:14
There will be a certain amount of wear and tear, a certain amount of damage or
16
74275
6540
จะมีการสึกหรอจำนวนหนึ่ง ความเสียหายหรือ
01:21
loss of function that occurs over time.
17
81135
4100
การสูญเสียการทำงานจำนวนหนึ่งที่เกิดขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป
01:25
My dishwasher at the moment is not working very well.
18
85445
4210
เครื่องล้างจานของฉันในขณะนี้ทำงานได้ไม่ดีนัก
01:30
I can see that the jets that spray the water out, some of them are
19
90185
5350
เห็นว่ามีไอพ่นที่พ่นน้ำออกมา บ้างก็
01:35
clogged, they're blocked with what I can only guess is limescale.
20
95555
4150
อุดตัน บ้างก็อุดตัน เดาได้อย่างเดียวว่าเป็นคราบหินปูน
01:39
We have very hard water here in London and it can cause chaos with your equipment
21
99735
9240
เรามีน้ำกระด้างมากในลอนดอน และอาจทำให้เกิดความวุ่นวายกับอุปกรณ์ของคุณ
01:48
that uses water like the kettle, the washing machine and the dishwasher.
22
108975
5270
ที่ใช้น้ำ เช่น กาต้มน้ำ เครื่องซักผ้า และเครื่องล้างจาน
01:54
So, this dishwasher has been going for years.
23
114965
3450
ดังนั้นเครื่องล้างจานนี้จึงใช้งานได้นานหลายปี
01:58
We've had it here in this house for at least five years, and it
24
118415
4480
เรามีมันอยู่ที่นี่ในบ้านหลังนี้มาอย่างน้อยห้าปี และมัน
02:02
was already here when we moved in, so it might even be ten years old.
25
122895
4120
ก็อยู่ที่นี่แล้วเมื่อเราย้ายเข้ามา ดังนั้นมันอาจจะมีอายุสิบปีด้วยซ้ำ
02:07
I'm not sure, but it's getting worse over time.
26
127405
3929
ฉันไม่แน่ใจ แต่มันแย่ลงเรื่อยๆ เมื่อเวลาผ่านไป
02:11
Every time we run it, it makes an even worse noise than
27
131745
3169
ทุกครั้งที่เราวิ่ง มันจะส่งเสียงดังยิ่งกว่า
02:14
it did the previous cycle.
28
134915
1380
รอบที่แล้ว
02:16
So, over time, there's a certain amount of damage that occurs,
29
136365
3940
ดังนั้นเมื่อเวลาผ่านไป จึงเกิดความเสียหายจำนวนหนึ่ง
02:20
or loss of functionality that occurs — general wear and tear.
30
140325
4589
หรือการสูญเสียฟังก์ชันการทำงานที่เกิดขึ้น — การสึกหรอโดยทั่วไป
02:27
So, here's another example sentence,
31
147055
2020
ต่อไปนี้เป็นอีกประโยคตัวอย่าง
02:30
"My favourite shoes are showing signs of wear and tear, but they are still so
32
150340
5000
"รองเท้าคู่โปรดของฉันมีรอยสึกหรอ แต่ก็ยัง
02:35
comfy I don't want to throw them out".
33
155340
1980
ใส่สบายมาก ฉันไม่อยากทิ้งมันไป"
02:39
Oh, that reminds me, I had a pair of boots.
34
159480
3070
โอ้ นั่นทำให้ฉันนึกถึง ฉันมีรองเท้าบูทคู่หนึ่ง
02:42
They were like Ugg boots, but they had really pretty patterns
35
162760
2700
พวกเขาเหมือนกับรองเท้าบูท Ugg แต่มีลวดลายที่สวยมาก
02:45
on with like sequins and things.
36
165460
2209
ประดับด้วยเลื่อมและสิ่งต่างๆ
02:47
And they were just so pretty, and I always felt like they were my lucky boots.
37
167670
3680
พวกมันสวยมาก และฉันก็รู้สึกเหมือนเป็นรองเท้านำโชคของฉันอยู่เสมอ
02:51
I felt so good when I wore them.
38
171350
2436
ฉันรู้สึกดีมากเมื่อได้สวมใส่มัน
02:53
So, I always wore them to interviews and auditions, and anything where
39
173786
4070
ดังนั้น ฉันมักจะใส่มันไปสัมภาษณ์และออดิชั่น และอะไรก็ได้ที่
02:58
I wanted to feel at my best.
40
178156
1750
ฉันอยากจะรู้สึกดีที่สุด
03:00
And they lasted for a while but by the end, they really were
41
180906
4545
และพวกมันอยู่ได้ระยะหนึ่ง แต่สุดท้ายแล้ว พวกมันก็
03:05
just taking themselves to the bin because they were in such a bad way.
42
185491
3130
แค่พาตัวเองไปที่ถังขยะจริงๆ เพราะพวกเขาอยู่ในสภาพที่แย่มาก
03:09
Have you got anything like that?
43
189911
1470
คุณมีอะไรแบบนั้นบ้างไหม?
03:11
Anything that's showing signs of wear and tear?
44
191791
2970
มีอะไรที่แสดงสัญญาณของการสึกหรอบ้างไหม?
03:16
Moving on to a verb now and this is detach, detach.
45
196301
5217
เปลี่ยนไปใช้กริยาตอนนี้และนี่คือ detach, detach
03:21
We spell this D E T A C H.
46
201858
4070
เราสะกดคำนี้ว่า DETAC H.
03:26
Detach.
47
206198
970
Detach
03:27
To detach is to try to be less involved or less concerned about something.
48
207958
8490
การแยกออกคือการพยายามมีส่วนร่วมน้อยลงหรือกังวลกับบางสิ่งบางอย่างน้อยลง
03:37
So, imagine you have a family member who keeps getting into trouble with the law.
49
217878
5680
ลองจินตนาการว่าคุณมีสมาชิกในครอบครัวที่มีปัญหากับกฎหมายอยู่เรื่อยๆ
03:43
They keep making mistakes and doing silly things like shoplifting perhaps
50
223698
4420
พวกเขามักทำผิดพลาดและทำสิ่งโง่ๆ เช่น ขโมยของ
03:48
and getting in with the wrong crowd and drinking too much and maybe taking
51
228698
4750
ในร้าน เข้ากับคนผิด และดื่มมากเกินไป และอาจเสพ
03:53
drugs and just making bad life choices.
52
233448
2880
ยาและตัดสินใจเลือกชีวิตที่ไม่ดี
03:56
And then, after years and years of this, you just feel like
53
236788
5390
และหลังจากผ่านไปหลายปี คุณก็รู้สึกว่า
04:02
this is detrimental to your own sanity, to your own mental health.
54
242178
3317
สิ่งนี้เป็นอันตรายต่อสุขภาพจิตของคุณเอง ต่อสุขภาพจิตของคุณเอง
04:05
It's detrimental to your own immediate family, your children and
55
245915
4060
มันเป็นอันตรายต่อครอบครัวของคุณเอง ลูกๆ ของคุณ และ
04:09
your relationship because you're constantly giving so much to this
56
249975
4420
ความสัมพันธ์ของคุณ เพราะว่าคุณมอบสิ่งต่างๆ มากมายให้กับ
04:14
family member who doesn't seem to want to make an improvement in their life.
57
254395
4640
สมาชิกในครอบครัวคนนี้ที่ดูเหมือนจะไม่ต้องการปรับปรุงชีวิตของพวกเขาอย่างต่อเนื่อง
04:20
So, you decide, actually, I'm not going to help you anymore.
58
260145
3080
ดังนั้น คุณตัดสินใจว่า จริงๆ แล้ว ฉันจะไม่ช่วยคุณอีกต่อไป
04:23
If you want help, you need to make good choices and change,
59
263255
4710
หากคุณต้องการความช่วยเหลือ คุณต้องทำการเลือกที่ดีและเปลี่ยนแปลง
04:28
and then I'll be there for you.
60
268085
1950
จากนั้นฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
04:30
But I can't keep doing this.
61
270085
1450
แต่ฉันไม่สามารถทำเช่นนี้ต่อไปได้
04:32
In that case, you are detaching yourself from that situation or
62
272045
3850
ในกรณีนั้น คุณกำลังแยกตัวออกจากสถานการณ์นั้นหรือ
04:35
detaching yourself from that person.
63
275915
1800
แยกตัวออกจากบุคคลนั้น
04:39
It's like you are stepping away.
64
279215
2300
มันเหมือนกับว่าคุณกำลังก้าวออกไป
04:42
You're not going to get involved anymore.
65
282170
1940
คุณจะไม่เข้าไปยุ่งอีกต่อไป
04:45
Here's another example,
66
285470
1160
นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง
04:47
"Nurses often have to detach themselves from their feelings
67
287790
4210
"พยาบาลมักจะต้องแยกตัวเองออกจากความรู้สึก
04:52
when treating patients, they shouldn't take things personally."
68
292050
4020
เมื่อทำการรักษาผู้ป่วย พวกเขาไม่ควรถือเรื่องส่วนตัว"
04:58
Next on our list is an adjective and it is tone-deaf, tone-deaf.
69
298600
6420
ถัดไปในรายการของเราคือคำคุณศัพท์และเป็น tone-deaf, tone-deaf
05:05
Now this is spelled T O N E hyphen D E A F.
70
305830
5310
ตอนนี้สะกดว่า T ONE ยัติภังค์ DEA F.
05:11
Tone-deaf.
71
311300
1220
Tone-deaf
05:13
Now, depending on the situation, this could be taken in two ways.
72
313510
4270
ตอนนี้ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ อาจดำเนินการได้สองวิธี
05:17
If you describe yourself as tone-deaf when it comes to singing, it means that
73
317800
4270
หากคุณอธิบายว่าตัวเองเป็นคนหูหนวกเมื่อพูดถึงการร้องเพลง นั่นหมายความว่า
05:22
you can't hear the pitch of the note, and therefore you sing on the wrong pitch.
74
322080
7340
คุณไม่สามารถได้ยินเสียงของตัวโน้ต ดังนั้นคุณจึงร้องเพลงผิดระดับเสียง
05:29
You sing in the wrong key.
75
329430
1480
คุณร้องเพลงผิดคีย์
05:31
You're just out of tune, basically.
76
331360
2110
โดยพื้นฐานแล้วคุณแค่ไม่ปกติ
05:33
You're tone-deaf.
77
333500
1090
คุณเป็นคนหูหนวก
05:34
And this really is a level of deafness, an inability to really hear the tones.
78
334840
6872
และนี่คือระดับของอาการหูหนวกจริงๆ ไม่สามารถได้ยินเสียงจริงๆ
05:42
Many people say they're tone-deaf in singing when they're not.
79
342852
2360
หลายๆ คนบอกว่าพวกเขาหูหนวกในการร้องเพลงทั้งๆ ที่พวกเขาไม่ได้ร้องเพลง
05:45
They just need a little bit of ear training and voice training.
80
345252
2570
พวกเขาต้องการการฝึกหูและการฝึกเสียงเล็กน้อย
05:48
But you could also describe someone as tone-deaf outside of singing.
81
348602
3720
แต่คุณยังสามารถอธิบายใครบางคนว่าเป็นคนหูหนวกนอกเหนือจากการร้องเพลงได้ด้วย
05:52
So, it might be that someone doesn't understand how other people feel
82
352322
5070
ดังนั้น อาจเป็นไปได้ว่ามีคนไม่เข้าใจว่าคนอื่นรู้สึกอย่างไร
05:57
about something or what a person needs in a particular situation.
83
357402
6190
เกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างหรือสิ่งที่บุคคลต้องการในสถานการณ์เฉพาะ
06:04
So, it's like not reading the room, not understanding a situation.
84
364152
4200
ก็เลยเหมือนไม่อ่านหนังสือในห้องไม่เข้าใจสถานการณ์
06:09
Here's an example sentence,
85
369652
1640
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
06:12
"I've received a complaint that our management team has been tone-deaf
86
372502
3450
"ฉันได้รับการร้องเรียนว่าทีมผู้บริหารของเราหูหนวก
06:15
when it comes to working conditions, the staff are not happy at all".
87
375952
4600
ในเรื่องสภาพการทำงาน พนักงานไม่มีความสุขเลย"
06:21
Next on our list is an idiom and it is in check.
88
381962
4570
ถัดไปในรายการของเราคือสำนวนและอยู่ในการตรวจสอบ
06:27
Often this is preceded by keep something in check.
89
387052
4770
บ่อยครั้งสิ่งนี้นำหน้าด้วยการเก็บบางสิ่งบางอย่างไว้ในเช็ค
06:32
In check.
90
392162
550
06:32
We're spelling this I N, in.
91
392732
2160
ในการตรวจสอบ
เรากำลังสะกดคำนี้ IN, Check
06:35
Check, C H E C K.
92
395102
3030
, CHEC K
06:38
If you keep something in check, then you're keeping something
93
398872
3460
หากคุณเก็บบางอย่างไว้ในเช็ค แสดงว่าคุณกำลังรักษาบางสิ่ง
06:42
or someone, under control within reasonable limits, of course.
94
402332
5570
หรือบางคนไว้ภายใต้การควบคุมภายในขอบเขตที่สมเหตุสมผลแน่นอน
06:47
So, it's all about controlling something, guiding something, making sure it
95
407902
4650
ดังนั้น มันคือทั้งหมดที่เกี่ยวกับการควบคุมบางสิ่ง ชี้นำบางสิ่ง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสิ่งนั้น
06:52
doesn't do what it's not supposed to do, or making sure a person doesn't
96
412552
5090
ไม่ได้ทำในสิ่งที่ไม่ควรทำ หรือทำให้แน่ใจว่าบุคคลนั้นไม่ได้
06:57
behave in a way that's inappropriate.
97
417642
2390
ประพฤติตนในลักษณะที่ไม่เหมาะสม
07:00
So, you're keeping them in check.
98
420512
2190
ดังนั้น คุณกำลังคอยควบคุมพวกเขาอยู่
07:03
Just like you keep checking them.
99
423792
1490
เช่นเดียวกับที่คุณคอยตรวจสอบพวกเขา
07:05
"Are you doing what you're supposed to do?
100
425622
1270
“คุณกำลังทำสิ่งที่คุณควรทำใช่ไหม
07:06
Yes, you are.
101
426932
540
ใช่แล้ว
07:07
Okay, I'll check you again in a few minutes."
102
427502
1910
โอเค ฉันจะตรวจสอบคุณอีกครั้งในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า”
07:09
"Are you still doing what you're supposed to do?
103
429512
1420
“คุณยังทำสิ่งที่คุณควรทำอยู่หรือเปล่า?
07:10
I'm keeping you in check."
104
430982
1120
ฉันจะคอยตรวจสอบคุณ”
07:14
Here's an example,
105
434022
1050
ตัวอย่าง
07:16
"We've got to find ways of keeping our expenses in check this year,
106
436532
4360
"เราต้องหาวิธีที่จะควบคุมค่าใช้จ่ายของเราในปีนี้
07:21
last year we went way over budget".
107
441202
2280
ปีที่แล้วเราใช้จ่ายเกินงบประมาณ"
07:26
Alright, last on our list is a phrasal verb and it is burn out.
108
446332
5120
เอาล่ะ สุดท้ายในรายการของเราคือกริยาวลีและมันหมดแรง
07:31
Often we burn ourselves out.
109
451912
2770
บ่อยครั้งที่เราเผาตัวเอง
07:35
Okay, so to burn out, we spell this B U R N.
110
455532
3930
โอเค ถ้าจะเหนื่อยหน่าย เราสะกดคำว่า BUR N.
07:40
Out, O U T.
111
460287
1820
Out, OU T.
07:42
To burn out.
112
462167
950
เพื่อเหนื่อยหน่าย
07:43
To burn out is to get to a point where you have to stop working because you've
113
463777
5670
ความเหนื่อยหน่ายคือการไปถึงจุดที่ต้องหยุดทำงานเพราะป่วย
07:49
become ill or very tired or mentally tired from working too hard or too much.
114
469447
6930
หรือเหนื่อยมากหรือเหนื่อยใจจากการทำงานหนักเกินไปหรือมากเกินไป
07:57
This is a phrasal verb that I'm very familiar with because it's something
115
477282
3520
นี่คือกริยาวลีที่ฉันคุ้นเคยมากเพราะเป็นสิ่งที่
08:00
I experience on a regular basis.
116
480822
2290
ฉันพบอยู่เป็นประจำ
08:03
'Burnout' is something that creators and entrepreneurs
117
483592
3520
'ความเหนื่อยหน่าย' เป็นสิ่งที่ผู้สร้างและผู้ประกอบการ
08:07
have to try and keep in check.
118
487442
3190
ต้องพยายามและควบคุม
08:10
They have to make sure that they're not heading towards burnout.
119
490902
3340
พวกเขาต้องแน่ใจว่าพวกเขาไม่ได้มุ่งหน้าสู่ความเหนื่อยหน่าย
08:15
Here's an example sentence,
120
495472
1510
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
08:17
"If you don't stop working so late, you're going to burn yourself out".
121
497972
4380
"ถ้าคุณไม่หยุดทำงานดึก คุณจะเหนื่อยหน่าย"
08:24
With that phrasal verb in particular, it always makes me think of a candle.
122
504087
3230
โดยเฉพาะกริยาวลีนั้น มันทำให้ฉันนึกถึงเทียนเสมอ
08:27
If a candle is burning hard, burning bright, then it will get to the
123
507337
5230
หากเทียนเล่มหนึ่งลุกไหม้แรงและสว่างไสวก็จะถึงจุด
08:32
point where there's no candle left.
124
512567
1700
ที่ไม่มีเทียนเหลืออยู่
08:34
It will burn all the way down and burn out.
125
514947
2870
มันจะมอดไหม้ไปจนหมดสิ้น
08:38
The flame will eventually go out.
126
518347
1680
เปลวไฟก็จะดับลงในที่สุด
08:40
Okay.
127
520977
530
ตกลง.
08:42
So that's a good way to think of it.
128
522427
1780
นั่นเป็นวิธีคิดที่ดี
08:45
Let's now recap everything we've covered today.
129
525017
2120
ตอนนี้เรามาสรุปทุกสิ่งที่เราได้กล่าวถึงในวันนี้
08:47
We started with the noun wear and tear where you incur damage,
130
527567
6810
เราเริ่มต้นด้วยคำนามการสึกหรอซึ่งคุณได้รับความเสียหาย
08:54
loss or injury over time due to lots of use or overworking.
131
534727
5100
สูญหาย หรือบาดเจ็บเมื่อเวลาผ่านไปเนื่องจากการใช้งานจำนวนมากหรือทำงานหนักเกินไป
09:00
Then we had the verb detach which is to become less involved
132
540547
4190
จากนั้นเราก็มีคำกริยา detach ซึ่งจะทำให้มีส่วนร่วม
09:04
or concerned about a situation.
133
544737
1840
หรือกังวลเกี่ยวกับสถานการณ์ น้อยลง
09:07
Then we had the adjective tone-deaf.
134
547577
2260
จากนั้นเราก็มีคำคุณศัพท์ tone-deaf
09:10
Outside of singing, this means to not really understand how other people
135
550737
4520
นอกเหนือจากการร้องเพลงแล้ว นี่หมายถึงการไม่เข้าใจจริงๆ ว่าคนอื่น
09:15
feel or understand the situation.
136
555267
2870
รู้สึกหรือเข้าใจสถานการณ์ อย่างไร
09:19
Then we had the idiom in check or to keep in check, which is to keep something
137
559427
5340
จากนั้นเราก็มีสำนวนในการควบคุมหรือที่จะควบคุมซึ่งก็คือการควบคุมบางสิ่งบางอย่าง
09:24
controlled within reasonable limits.
138
564767
2300
ภายในขอบเขตที่สมเหตุสมผล
09:27
And we finished with the phrasal verb burn out, meaning to work so
139
567947
5580
และปิดท้ายด้วยกริยาวลี Burn Out แปลว่า ทำงานหนัก
09:33
hard that you have to stop because you've become ill or overtired.
140
573527
4630
จนต้องหยุดเพราะป่วยหรือเหนื่อยเกินไป
09:39
Right, let's do this for pronunciation.
141
579947
2180
เอาล่ะ เรามาทำเช่นนี้เพื่อการออกเสียงกันดีกว่า
09:42
Please repeat after me.
142
582137
1780
กรุณาทำซ้ำหลังจากฉัน.
09:44
Wear and tear.
143
584927
1420
ชำรุดสึกหรอ.
09:48
Wear and tear.
144
588917
660
ชำรุดสึกหรอ.
09:52
Detach.
145
592747
800
ถอดออก
09:55
Detach.
146
595447
840
ถอดออก
09:58
Tone deaf.
147
598397
990
โทนหูหนวก
10:01
Tone deaf.
148
601327
1060
โทนหูหนวก
10:04
In check.
149
604807
850
ในการตรวจสอบ
10:07
Keep in check.
150
607877
1070
เก็บไว้ในการตรวจสอบ
10:12
Burn out.
151
612007
1150
เผาไหม้.
10:15
Burn out.
152
615237
1120
เผาไหม้.
10:19
Fantastic.
153
619487
890
มหัศจรรย์.
10:20
Now, if I am standing in a room and everyone seems really angry and
154
620747
7920
ตอนนี้ ถ้าฉันยืนอยู่ในห้องและทุกคนดูโกรธและ
10:28
upset about something, and I make a handful of jokes and nobody laughs.
155
628707
6057
ไม่พอใจกับบางสิ่งบางอย่างจริงๆ และฉันก็พูดตลกไม่กี่เรื่องและไม่มีใครหัวเราะ
10:34
But I keep making jokes, I seem completely unaware that the mood of the room is
156
634764
5986
แต่ฉันกลับพูดตลกไปเรื่อย ดูเหมือนไม่รู้เลยว่าอารมณ์ในห้องนั้น
10:41
very angry and frustrated and annoyed.
157
641230
3500
โกรธจัด หงุดหงิด และรำคาญมาก
10:44
And I'm making it worse.
158
644830
1040
และฉันกำลังทำให้มันแย่ลง
10:46
What could you use to describe me?
159
646930
1960
คุณใช้อะไรอธิบายฉันได้บ้าง?
10:52
Tone-deaf.
160
652120
560
10:52
In that situation, I'm completely tone-deaf.
161
652955
2530
โทนหูหนวก
ในสถานการณ์นั้น ฉันหูหนวกโดยสิ้นเชิง
10:56
And if I work so hard that I end up with the flu and and I'm stuck in my bed for
162
656065
5840
และถ้าฉันทำงานหนักจนกลายเป็นไข้หวัด และต้องติดอยู่บนเตียงหลาย
11:01
days and days, what did I do to myself?
163
661905
2810
วันหลายวัน ฉันทำอะไรกับตัวเองบ้าง?
11:07
I burned out, didn't I?
164
667245
1780
ฉันเหนื่อยหน่ายใช่ไหม?
11:09
I burned out.
165
669665
1040
ฉันเหนื่อยหน่าย
11:11
And from now on, after recovering from my illness, I need to make sure that
166
671995
5740
และต่อจากนี้หลังจากหายจากอาการป่วยแล้ว ฉันต้องควบคุม
11:17
I'm controlling the amount of hours that I'm working and not allow myself
167
677735
4070
เวลาทำงานและไม่ให้ตัวเอง
11:21
to do the same thing again and burn out.
168
681805
2460
ทำแบบเดิมซ้ำแล้วซ้ำเล่าจนหมดแรง
11:24
What idiom could I use to talk about controlling my behaviours?
169
684725
5560
ฉันสามารถใช้สำนวนใดเพื่อพูดคุยเกี่ยวกับการควบคุมพฤติกรรมของฉันได้
11:34
Keep in check.
170
694705
1220
เก็บไว้ในการตรวจสอบ
11:35
I need to keep myself in check.
171
695925
1730
ฉันจำเป็นต้องควบคุมตัวเอง
11:38
Absolutely.
172
698435
870
อย่างแน่นอน.
11:39
And if my friends decide that I'm working so hard they don't want to be
173
699815
5970
แล้วถ้าเพื่อนตัดสินใจว่าฉันทำงานหนักจนไม่อยากเป็น
11:45
my friends anymore, they don't want to be involved with me anymore, what verb
174
705785
3950
เพื่อนอีกต่อไป ไม่อยากยุ่งกับฉันอีกต่อไป
11:49
would we use to describe what they do?
175
709745
2130
เราจะใช้คำกริยาอะไรบรรยายสิ่งที่พวกเขาทำ?
11:52
If they remove themselves from me, they become less concerned.
176
712425
4310
หากพวกเขาปลีกตัวออกจากฉัน พวกเขาก็กังวลน้อยลง
11:58
Detach.
177
718855
860
ถอดออก
12:00
They detach themselves from me.
178
720025
1700
พวกเขาแยกตัวออกจากฉัน
12:02
And, oh, my goodness me, I need to get a new washing machine.
179
722585
3580
และพระเจ้าช่วย ฉันต้องได้เครื่องซักผ้าใหม่
12:06
Because it's just not working anymore.
180
726570
2830
เพราะมันไม่ทำงานอีกต่อไป
12:10
It's mostly due to what?
181
730080
2550
ส่วนใหญ่เป็นเพราะอะไรคะ?
12:15
Wear and tear.
182
735660
1390
ชำรุดสึกหรอ.
12:17
Absolutely.
183
737180
830
อย่างแน่นอน.
12:19
Okay, it's that time in the show where we go to put everything
184
739012
4890
โอเค ถึงเวลานั้นในรายการที่เราจะรวบรวมทุกอย่าง
12:23
together in a little story.
185
743902
1950
ไว้เป็นเรื่องราวเล็กๆ น้อยๆ
12:29
A friend of mine, Jack, is a car mechanic who loves his job more than anything.
186
749105
5770
แจ็ค เพื่อนของฉันคนหนึ่งเป็นช่างซ่อมรถยนต์ที่รักงานของเขามากกว่าสิ่งใดๆ
12:35
He works seven days a week, tirelessly fixing cars and making
187
755225
4420
เขาทำงานเจ็ดวันต่อสัปดาห์ ซ่อมรถอย่างไม่เหน็ดเหนื่อยและดูแล
12:39
sure they are in top condition.
188
759645
1840
ให้อยู่ในสภาพดีเยี่ยม
12:41
His wife, on the other hand, has recently noticed the wear and tear
189
761995
3420
ในทางกลับกัน ภรรยาของเขาเพิ่งสังเกตเห็นความทรุดโทรมของ
12:45
this demanding job is having on him.
190
765415
2100
งานที่ต้องอาศัยความต้องการสูงนี้ที่มีต่อเขา
12:48
She's tried to detach him from his work and convince him to take a
191
768295
4260
เธอพยายามแยกเขาออกจากงานและโน้มน้าวให้เขาไปพักผ่อนช่วง
12:52
well-needed holiday, but Jack is completely tone-deaf to her pleas.
192
772555
5870
วันหยุด แต่แจ็คกลับหูหนวกกับคำวิงวอนของเธอโดยสิ้นเชิง
12:59
He always has an excuse for why he can't leave his work, even for just one day.
193
779355
5640
เขามักจะมีข้อแก้ตัวว่าทำไมเขาถึงลาออกจากงานไม่ได้ แม้จะแค่วันเดียวก็ตาม
13:06
However, one fateful day last week, Jack burnt himself out
194
786110
3770
อย่างไรก็ตาม วันแห่งโชคชะตาวันหนึ่งเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว แจ็คก็หมดไฟ
13:10
and realised his wife was right.
195
790320
1890
และตระหนักว่าภรรยาของเขาพูดถูก
13:12
Finally, they are taking a break and going away on holiday to put his
196
792570
3660
ในที่สุด พวกเขาก็หยุดพักและออกไปเที่ยวพักผ่อนเพื่อดูแล
13:16
health and well-being back in check.
197
796230
2400
สุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดีของเขาอีกครั้ง
13:19
Phew!
198
799240
420
วุ้ย
13:20
As the saying goes, "All work and play makes Jack a dull boy!"
199
800310
4460
ดังคำกล่าวที่ว่า "การทำงานและการเล่นทำให้แจ็คเป็นเด็กน่าเบื่อ!"
13:29
And that brings us to the end of today's episode.
200
809001
4000
และนั่นก็นำเราไปสู่จุดสิ้นสุดของตอนของวันนี้
13:33
I do hope that you found this useful.
201
813031
2930
ฉันหวังว่าคุณจะพบว่าสิ่งนี้มีประโยชน์
13:36
Until tomorrow, take very good care, and goodbye.
202
816371
4860
ถึงพรุ่งนี้ก็ดูแลตัวเองให้ดีและลาก่อน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7