Learn English Vocabulary Daily #16.2 — British English Podcast

4,344 views ・ 2024-02-27

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
780
3510
سلام و به پادکست The English Like a Native خوش آمدید.
00:04
My name is Anna and you're listening to Week 16, Day 2 of Your English Five a Day.
1
4380
8060
اسم من آنا است و شما در حال گوش دادن به Week 16, Day 2 English Five a Day هستید.
00:13
This is a series that aims to increase your active vocabulary
2
13480
4089
این مجموعه ای است که هدف آن افزایش پنج قطعه واژگان فعال شما در
00:17
by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17569
4061
هر روز هفته از دوشنبه تا جمعه است.
00:22
So, let's kick off today's lesson.
4
22555
2520
بنابراین، بیایید درس امروز را شروع کنیم.
00:25
We're starting with a noun and it is wear and tear.
5
25595
3950
ما با یک اسم شروع می کنیم و آن ساییدگی است.
00:30
Wear and tear.
6
30115
1200
ساییدگی و پارگی.
00:31
We spell this W E A R.
7
31985
2610
ما این W E A R را می نویسیم.
00:35
And, A N D or an ampersand (&). And then tear, T E A R.
8
35395
6690
و، A N D یا علامت (&). و سپس پاره کردن، T E A R.
00:42
Wear and tear.
9
42145
1690
سایش و پاره شدن.
00:44
Now, wear and tear means the loss or the injury or damage or stress
10
44685
4550
حال، فرسودگی به معنای از دست دادن یا آسیب یا آسیب یا استرس است
00:49
which occurs over time to an item or person due to overuse or overworking.
11
49255
8100
که در طول زمان برای یک کالا یا شخص به دلیل استفاده بیش از حد یا کار زیاد اتفاق می افتد.
00:58
I mean, with cars and general household machinery you expect a certain amount
12
58335
5640
منظورم این است که با خودروها و ماشین آلات عمومی خانگی شما انتظار دارید که
01:03
of wear and tear over time, don't you?
13
63985
2610
در طول زمان مقدار مشخصی فرسوده شود، اینطور نیست؟
01:07
So, you don't expect your washing machine to keep going forever, working as well
14
67115
4560
بنابراین، انتظار ندارید ماشین لباسشویی شما برای همیشه به کار خود ادامه دهد، و به همان خوبی که
01:11
as it did the very first day you got it.
15
71675
2239
همان روز اولی که آن را دریافت کردید، کار کرد.
01:14
There will be a certain amount of wear and tear, a certain amount of damage or
16
74275
6540
مقدار مشخصی سایش و پارگی، مقدار معینی آسیب یا
01:21
loss of function that occurs over time.
17
81135
4100
از دست دادن عملکرد در طول زمان رخ خواهد داد.
01:25
My dishwasher at the moment is not working very well.
18
85445
4210
ماشین ظرفشویی من در حال حاضر خیلی خوب کار نمی کند.
01:30
I can see that the jets that spray the water out, some of them are
19
90185
5350
من می توانم ببینم که جت هایی که آب را به بیرون می پاشند، برخی از آنها
01:35
clogged, they're blocked with what I can only guess is limescale.
20
95555
4150
مسدود شده اند، آنها با چیزی که فقط می توانم حدس بزنم رسوب آهک است مسدود شده اند.
01:39
We have very hard water here in London and it can cause chaos with your equipment
21
99735
9240
ما اینجا در لندن آب بسیار سختی داریم و می تواند باعث آشفتگی در تجهیزات شما شود
01:48
that uses water like the kettle, the washing machine and the dishwasher.
22
108975
5270
که از آب مانند کتری، ماشین لباسشویی و ماشین ظرفشویی استفاده می کنند.
01:54
So, this dishwasher has been going for years.
23
114965
3450
بنابراین، این ماشین ظرفشویی سالهاست که کار می کند.
01:58
We've had it here in this house for at least five years, and it
24
118415
4480
ما حداقل پنج سال است که آن را در این خانه داریم ، و
02:02
was already here when we moved in, so it might even be ten years old.
25
122895
4120
زمانی که ما به آنجا نقل مکان کردیم قبلاً اینجا بود، بنابراین حتی ممکن است ده ساله شود.
02:07
I'm not sure, but it's getting worse over time.
26
127405
3929
من مطمئن نیستم، اما به مرور زمان بدتر می شود.
02:11
Every time we run it, it makes an even worse noise than
27
131745
3169
هر بار که آن را اجرا می کنیم، صدایی حتی بدتر از
02:14
it did the previous cycle.
28
134915
1380
چرخه قبلی ایجاد می کند.
02:16
So, over time, there's a certain amount of damage that occurs,
29
136365
3940
بنابراین، با گذشت زمان، مقدار معینی آسیب رخ می دهد،
02:20
or loss of functionality that occurs — general wear and tear.
30
140325
4589
یا از دست دادن عملکرد رخ می دهد - فرسودگی و پارگی عمومی.
02:27
So, here's another example sentence,
31
147055
2020
بنابراین، در اینجا مثال دیگری وجود دارد،
02:30
"My favourite shoes are showing signs of wear and tear, but they are still so
32
150340
5000
"کفش های مورد علاقه من نشانه های ساییدگی و پارگی را نشان می دهند، اما هنوز آنقدر
02:35
comfy I don't want to throw them out".
33
155340
1980
راحت هستند که نمی خواهم آنها را بیرون بیاندازم".
02:39
Oh, that reminds me, I had a pair of boots.
34
159480
3070
آه، این به من یادآوری می کند، من یک جفت چکمه داشتم.
02:42
They were like Ugg boots, but they had really pretty patterns
35
162760
2700
آنها مانند چکمه های Ugg بودند، اما الگوهای بسیار زیبایی
02:45
on with like sequins and things.
36
165460
2209
مانند پولک و چیزهایی داشتند.
02:47
And they were just so pretty, and I always felt like they were my lucky boots.
37
167670
3680
و آنها خیلی زیبا بودند، و من همیشه احساس می کردم که آنها چکمه های خوش شانس من هستند.
02:51
I felt so good when I wore them.
38
171350
2436
وقتی آنها را می پوشیدم احساس خوبی داشتم.
02:53
So, I always wore them to interviews and auditions, and anything where
39
173786
4070
بنابراین، من همیشه آنها را در مصاحبه ها و تست ها و هر چیزی که
02:58
I wanted to feel at my best.
40
178156
1750
می خواستم بهترین احساس را داشته باشم، می پوشیدم.
03:00
And they lasted for a while but by the end, they really were
41
180906
4545
و مدتی دوام آوردند، اما در پایان،
03:05
just taking themselves to the bin because they were in such a bad way.
42
185491
3130
واقعاً خودشان را به سطل زباله می‌بردند، زیرا در وضعیت بدی قرار داشتند.
03:09
Have you got anything like that?
43
189911
1470
شما همچین چیزی دارید؟
03:11
Anything that's showing signs of wear and tear?
44
191791
2970
چیزی که نشانه های ساییدگی را نشان می دهد؟
03:16
Moving on to a verb now and this is detach, detach.
45
196301
5217
اکنون به یک فعل می رویم و این جدا کردن، جدا کردن است.
03:21
We spell this D E T A C H.
46
201858
4070
این را می گوییم D E T A C H.
03:26
Detach.
47
206198
970
Detach.
03:27
To detach is to try to be less involved or less concerned about something.
48
207958
8490
جدا شدن یعنی تلاش برای کمتر درگیر شدن یا کمتر نگران چیزی.
03:37
So, imagine you have a family member who keeps getting into trouble with the law.
49
217878
5680
بنابراین، تصور کنید یکی از اعضای خانواده خود را دارید که مدام با قانون دچار مشکل می شود.
03:43
They keep making mistakes and doing silly things like shoplifting perhaps
50
223698
4420
آنها مدام اشتباه می کنند و کارهای احمقانه ای مانند دزدی از مغازه
03:48
and getting in with the wrong crowd and drinking too much and maybe taking
51
228698
4750
و ورود با جمعیت نامناسب و نوشیدن بیش از حد مشروبات الکلی و شاید مصرف
03:53
drugs and just making bad life choices.
52
233448
2880
مواد مخدر و انتخاب های بد زندگی انجام می دهند.
03:56
And then, after years and years of this, you just feel like
53
236788
5390
و بعد، بعد از سال‌ها و سال‌ها ، احساس می‌کنید که
04:02
this is detrimental to your own sanity, to your own mental health.
54
242178
3317
این برای سلامت عقل شما، برای سلامت روان شما مضر است.
04:05
It's detrimental to your own immediate family, your children and
55
245915
4060
این برای خانواده نزدیک شما، فرزندان و
04:09
your relationship because you're constantly giving so much to this
56
249975
4420
روابط شما مضر است، زیرا شما دائماً به این
04:14
family member who doesn't seem to want to make an improvement in their life.
57
254395
4640
عضو خانواده که به نظر نمی‌رسد نمی‌خواهد در زندگی خود پیشرفت کند، چیزهای زیادی می‌دهید.
04:20
So, you decide, actually, I'm not going to help you anymore.
58
260145
3080
بنابراین، شما تصمیم بگیرید، در واقع، من دیگر به شما کمک نمی کنم.
04:23
If you want help, you need to make good choices and change,
59
263255
4710
اگر کمک می خواهید، باید انتخاب های خوبی داشته باشید و تغییر کنید،
04:28
and then I'll be there for you.
60
268085
1950
و سپس من در کنار شما خواهم بود.
04:30
But I can't keep doing this.
61
270085
1450
اما نمی توانم به این کار ادامه دهم.
04:32
In that case, you are detaching yourself from that situation or
62
272045
3850
در این صورت، شما خود را از آن موقعیت جدا می کنید یا
04:35
detaching yourself from that person.
63
275915
1800
خود را از آن شخص جدا می کنید.
04:39
It's like you are stepping away.
64
279215
2300
انگار داری دور میشی
04:42
You're not going to get involved anymore.
65
282170
1940
شما دیگر درگیر نمی شوید. در
04:45
Here's another example,
66
285470
1160
اینجا مثال دیگری وجود دارد،
04:47
"Nurses often have to detach themselves from their feelings
67
287790
4210
"پرستاران اغلب هنگام درمان بیماران باید خود را از احساسات خود جدا کنند
04:52
when treating patients, they shouldn't take things personally."
68
292050
4020
، آنها نباید چیزها را شخصی بدانند."
04:58
Next on our list is an adjective and it is tone-deaf, tone-deaf.
69
298600
6420
بعدی در لیست ما یک صفت است و آن صدای ناشنوا، تن-شیر است.
05:05
Now this is spelled T O N E hyphen D E A F.
70
305830
5310
حالا این با خط تیره T O N E D E A F نوشته می شود.
05:11
Tone-deaf.
71
311300
1220
Tone-deaf.
05:13
Now, depending on the situation, this could be taken in two ways.
72
313510
4270
حالا بسته به شرایط، این را می‌توان به دو صورت در نظر گرفت.
05:17
If you describe yourself as tone-deaf when it comes to singing, it means that
73
317800
4270
اگر در مورد آواز خواندن خود را ناشنوا توصیف می‌کنید، به این معنی است که
05:22
you can't hear the pitch of the note, and therefore you sing on the wrong pitch.
74
322080
7340
نمی‌توانید صدای نت را بشنوید و در نتیجه در زمین اشتباه می‌خوانید.
05:29
You sing in the wrong key.
75
329430
1480
شما با کلید اشتباه می خوانید.
05:31
You're just out of tune, basically.
76
331360
2110
شما اساساً ناهماهنگ هستید.
05:33
You're tone-deaf.
77
333500
1090
تو ناشنوا هستی
05:34
And this really is a level of deafness, an inability to really hear the tones.
78
334840
6872
و این واقعاً سطحی از ناشنوایی است، ناتوانی در شنیدن صداها.
05:42
Many people say they're tone-deaf in singing when they're not.
79
342852
2360
بسیاری از مردم می گویند که در آواز خواندن ناشنوا هستند در حالی که اینطور نیستند.
05:45
They just need a little bit of ear training and voice training.
80
345252
2570
آنها فقط به کمی آموزش گوش و آموزش صدا نیاز دارند.
05:48
But you could also describe someone as tone-deaf outside of singing.
81
348602
3720
اما شما همچنین می توانید فردی را خارج از آواز خواندن ناشنوا توصیف کنید.
05:52
So, it might be that someone doesn't understand how other people feel
82
352322
5070
بنابراین، ممکن است کسی متوجه نشود که دیگران
05:57
about something or what a person needs in a particular situation.
83
357402
6190
در مورد چیزی چه احساسی دارند یا در یک موقعیت خاص به چه چیزی نیاز دارند.
06:04
So, it's like not reading the room, not understanding a situation.
84
364152
4200
بنابراین، مثل این است که اتاق را نخوانده باشید، موقعیتی را درک نکنید.
06:09
Here's an example sentence,
85
369652
1640
در اینجا یک جمله مثال است،
06:12
"I've received a complaint that our management team has been tone-deaf
86
372502
3450
"من شکایتی دریافت کردم که تیم مدیریت ما
06:15
when it comes to working conditions, the staff are not happy at all".
87
375952
4600
در مورد شرایط کاری ناشنوا بوده است، کارکنان اصلا راضی نیستند".
06:21
Next on our list is an idiom and it is in check.
88
381962
4570
بعدی در لیست ما یک اصطلاح است و در حال بررسی است.
06:27
Often this is preceded by keep something in check.
89
387052
4770
اغلب قبل از این اتفاق می افتد که چیزی را کنترل کنید.
06:32
In check.
90
392162
550
06:32
We're spelling this I N, in.
91
392732
2160
در چک.
ما این را I N، in می‌گوییم.
06:35
Check, C H E C K.
92
395102
3030
چک، C H E C K.
06:38
If you keep something in check, then you're keeping something
93
398872
3460
اگر چیزی را کنترل کنید، پس چیزی
06:42
or someone, under control within reasonable limits, of course.
94
402332
5570
یا کسی را تحت کنترل در محدوده‌های معقول نگه می‌دارید.
06:47
So, it's all about controlling something, guiding something, making sure it
95
407902
4650
بنابراین، همه چیز در مورد کنترل چیزی است، هدایت چیزی، اطمینان از اینکه کاری را که
06:52
doesn't do what it's not supposed to do, or making sure a person doesn't
96
412552
5090
قرار نیست انجام نمی‌دهد، یا اطمینان حاصل کنید که یک فرد
06:57
behave in a way that's inappropriate.
97
417642
2390
رفتار نامناسبی از خود نشان نمی‌دهد.
07:00
So, you're keeping them in check.
98
420512
2190
بنابراین، شما آنها را تحت کنترل خود نگه می دارید.
07:03
Just like you keep checking them.
99
423792
1490
درست مثل اینکه مدام آنها را چک می کنید.
07:05
"Are you doing what you're supposed to do?
100
425622
1270
"آیا کاری را که باید انجام می‌دهی انجام می‌دهی؟
07:06
Yes, you are.
101
426932
540
بله، می‌کنی.
07:07
Okay, I'll check you again in a few minutes."
102
427502
1910
باشه، چند دقیقه دیگر دوباره بررسیت می‌کنم."
07:09
"Are you still doing what you're supposed to do?
103
429512
1420
"آیا هنوز کاری را که باید انجام می‌دهی انجام می‌دهی؟
07:10
I'm keeping you in check."
104
430982
1120
من تو را تحت نظر دارم." در
07:14
Here's an example,
105
434022
1050
اینجا یک مثال وجود دارد،
07:16
"We've got to find ways of keeping our expenses in check this year,
106
436532
4360
"ما باید راه هایی برای کنترل هزینه های خود در سال جاری پیدا کنیم،
07:21
last year we went way over budget".
107
441202
2280
سال گذشته ما بسیار بیش از بودجه بودیم".
07:26
Alright, last on our list is a phrasal verb and it is burn out.
108
446332
5120
بسیار خوب، آخرین در لیست ما یک فعل عبارتی است و سوخته است.
07:31
Often we burn ourselves out.
109
451912
2770
اغلب ما خودمان را می سوزانیم.
07:35
Okay, so to burn out, we spell this B U R N.
110
455532
3930
بسیار خوب، پس برای سوختن، این B ​​U R N.
07:40
Out, O U T.
111
460287
1820
Out، O U T.
07:42
To burn out.
112
462167
950
برای سوختن می‌نویسیم.
07:43
To burn out is to get to a point where you have to stop working because you've
113
463777
5670
فرسودگی به این معناست که به نقطه ای برسید که مجبور شوید کار را متوقف کنید، زیرا
07:49
become ill or very tired or mentally tired from working too hard or too much.
114
469447
6930
از کار کردن بیش از حد سخت یا زیاد بیمار شده اید یا بسیار خسته شده اید یا از نظر ذهنی خسته شده اید.
07:57
This is a phrasal verb that I'm very familiar with because it's something
115
477282
3520
این یک فعل عبارتی است که من با آن بسیار آشنا هستم زیرا چیزی است که
08:00
I experience on a regular basis.
116
480822
2290
به طور منظم تجربه می کنم.
08:03
'Burnout' is something that creators and entrepreneurs
117
483592
3520
«فرسودگی شغلی» چیزی است که سازندگان و کارآفرینان
08:07
have to try and keep in check.
118
487442
3190
باید تلاش کنند و آن را کنترل کنند.
08:10
They have to make sure that they're not heading towards burnout.
119
490902
3340
آنها باید مطمئن شوند که به سمت فرسودگی شغلی پیش نمی روند. در
08:15
Here's an example sentence,
120
495472
1510
اینجا یک جمله مثال آمده است،
08:17
"If you don't stop working so late, you're going to burn yourself out".
121
497972
4380
"اگر اینقدر دیر دست از کار نکشید، خود را می سوزانید".
08:24
With that phrasal verb in particular, it always makes me think of a candle.
122
504087
3230
مخصوصاً با آن فعل عبارتی، همیشه مرا به فکر یک شمع می‌اندازد.
08:27
If a candle is burning hard, burning bright, then it will get to the
123
507337
5230
اگر یک شمع به شدت می سوزد، روشن می سوزد، آنگاه به
08:32
point where there's no candle left.
124
512567
1700
جایی می رسد که دیگر شمعی باقی نمی ماند.
08:34
It will burn all the way down and burn out.
125
514947
2870
تمام راه را می سوزاند و می سوزد.
08:38
The flame will eventually go out.
126
518347
1680
شعله در نهایت خاموش خواهد شد.
08:40
Okay.
127
520977
530
باشه.
08:42
So that's a good way to think of it.
128
522427
1780
بنابراین این یک راه خوب برای فکر کردن به آن است.
08:45
Let's now recap everything we've covered today.
129
525017
2120
بیایید اکنون همه چیزهایی را که امروز پوشش داده ایم را مرور کنیم.
08:47
We started with the noun wear and tear where you incur damage,
130
527567
6810
ما با اسم ساییدگی و پارگی شروع کردیم که در آن
08:54
loss or injury over time due to lots of use or overworking.
131
534727
5100
به دلیل استفاده زیاد یا کار زیاد در طول زمان آسیب، ضرر یا آسیب می بینید .
09:00
Then we had the verb detach which is to become less involved
132
540547
4190
سپس ما فعل جدا کردن را داشتیم که کمتر درگیر
09:04
or concerned about a situation.
133
544737
1840
یا نگران یک موقعیت است.
09:07
Then we had the adjective tone-deaf.
134
547577
2260
سپس صفت tone-deaf را داشتیم.
09:10
Outside of singing, this means to not really understand how other people
135
550737
4520
خارج از آواز خواندن، این بدان معنی است که واقعاً درک نمی کنید که دیگران چه
09:15
feel or understand the situation.
136
555267
2870
احساسی دارند یا موقعیت را درک می کنند.
09:19
Then we had the idiom in check or to keep in check, which is to keep something
137
559427
5340
سپس اصطلاح in check یا to keep in check را داشتیم، یعنی کنترل کردن چیزی
09:24
controlled within reasonable limits.
138
564767
2300
در محدوده معقول.
09:27
And we finished with the phrasal verb burn out, meaning to work so
139
567947
5580
و ما با فعل عبارتی burn out به پایان رسیدیم ، یعنی آنقدر
09:33
hard that you have to stop because you've become ill or overtired.
140
573527
4630
سخت کار کردن که مجبورید دست از کار بکشید چون مریض شده اید یا بیش از حد خسته شده اید.
09:39
Right, let's do this for pronunciation.
141
579947
2180
درست است، بیایید این کار را برای تلفظ انجام دهیم.
09:42
Please repeat after me.
142
582137
1780
لطفا بعد از من تکرار کنید.
09:44
Wear and tear.
143
584927
1420
ساییدگی و پارگی.
09:48
Wear and tear.
144
588917
660
ساییدگی و پارگی.
09:52
Detach.
145
592747
800
جدا کردن
09:55
Detach.
146
595447
840
جدا کردن
09:58
Tone deaf.
147
598397
990
صدای ناشنوا.
10:01
Tone deaf.
148
601327
1060
صدای ناشنوا.
10:04
In check.
149
604807
850
در چک. مراقب باشید
10:07
Keep in check.
150
607877
1070
.
10:12
Burn out.
151
612007
1150
سوختن.
10:15
Burn out.
152
615237
1120
سوختن.
10:19
Fantastic.
153
619487
890
خارق العاده.
10:20
Now, if I am standing in a room and everyone seems really angry and
154
620747
7920
حالا اگر در اتاقی ایستاده باشم و همه به نظر از چیزی واقعا عصبانی و
10:28
upset about something, and I make a handful of jokes and nobody laughs.
155
628707
6057
ناراحت هستند و من یک مشت شوخی می کنم و هیچکس نمی خندد.
10:34
But I keep making jokes, I seem completely unaware that the mood of the room is
156
634764
5986
اما من مدام شوخی می کنم، به نظر می رسد کاملاً بی خبرم که حال و هوای اتاق
10:41
very angry and frustrated and annoyed.
157
641230
3500
بسیار عصبانی و ناامید و آزرده است.
10:44
And I'm making it worse.
158
644830
1040
و دارم بدترش میکنم
10:46
What could you use to describe me?
159
646930
1960
از چه چیزی می توانید برای توصیف من استفاده کنید؟
10:52
Tone-deaf.
160
652120
560
10:52
In that situation, I'm completely tone-deaf.
161
652955
2530
لحن ناشنوا.
در آن شرایط، من کاملاً ناشنوا هستم.
10:56
And if I work so hard that I end up with the flu and and I'm stuck in my bed for
162
656065
5840
و اگر آنقدر کار کنم که به آنفولانزا مبتلا شوم و روزها و روزها در رختخوابم گیر کنم،
11:01
days and days, what did I do to myself?
163
661905
2810
با خودم چه کردم؟
11:07
I burned out, didn't I?
164
667245
1780
سوختم، نه؟
11:09
I burned out.
165
669665
1040
سوختم
11:11
And from now on, after recovering from my illness, I need to make sure that
166
671995
5740
و از این به بعد، پس از بهبودی از بیماری، باید مطمئن شوم که
11:17
I'm controlling the amount of hours that I'm working and not allow myself
167
677735
4070
میزان ساعات کارم را کنترل می‌کنم و به خودم اجازه ندهم
11:21
to do the same thing again and burn out.
168
681805
2460
که دوباره همان کار را انجام دهم و بسوزم. از
11:24
What idiom could I use to talk about controlling my behaviours?
169
684725
5560
چه اصطلاحی می توانم برای صحبت در مورد کنترل رفتارهایم استفاده کنم؟ مراقب باشید
11:34
Keep in check.
170
694705
1220
.
11:35
I need to keep myself in check.
171
695925
1730
باید خودم را کنترل کنم
11:38
Absolutely.
172
698435
870
کاملا.
11:39
And if my friends decide that I'm working so hard they don't want to be
173
699815
5970
و اگر دوستانم تصمیم بگیرند که من آنقدر سخت کار می‌کنم که
11:45
my friends anymore, they don't want to be involved with me anymore, what verb
174
705785
3950
دیگر نمی‌خواهند دوست من باشند، دیگر نمی‌خواهند با من درگیر شوند،
11:49
would we use to describe what they do?
175
709745
2130
برای توصیف کاری که انجام می‌دهند از چه فعل استفاده می‌کنیم؟
11:52
If they remove themselves from me, they become less concerned.
176
712425
4310
اگر خودشان را از من دور کنند، کمتر نگران می شوند.
11:58
Detach.
177
718855
860
جدا کردن.
12:00
They detach themselves from me.
178
720025
1700
آنها خود را از من جدا می کنند.
12:02
And, oh, my goodness me, I need to get a new washing machine.
179
722585
3580
و، خدای من، من باید یک ماشین لباسشویی جدید تهیه کنم.
12:06
Because it's just not working anymore.
180
726570
2830
چون دیگر کار نمی کند.
12:10
It's mostly due to what?
181
730080
2550
بیشتر به دلیل چیست؟
12:15
Wear and tear.
182
735660
1390
ساییدگی و پارگی.
12:17
Absolutely.
183
737180
830
کاملا.
12:19
Okay, it's that time in the show where we go to put everything
184
739012
4890
خوب، آن زمان در نمایش است که ما می رویم تا همه چیز را
12:23
together in a little story.
185
743902
1950
در یک داستان کوچک کنار هم بگذاریم.
12:29
A friend of mine, Jack, is a car mechanic who loves his job more than anything.
186
749105
5770
یکی از دوستان من، جک، یک مکانیک ماشین است که کارش را بیشتر از هر چیزی دوست دارد.
12:35
He works seven days a week, tirelessly fixing cars and making
187
755225
4420
او هفت روز در هفته کار می کند و خستگی ناپذیر ماشین ها را تعمیر می کند و
12:39
sure they are in top condition.
188
759645
1840
مطمئن می شود که در بهترین شرایط هستند.
12:41
His wife, on the other hand, has recently noticed the wear and tear
189
761995
3420
از سوی دیگر، همسرش اخیرا متوجه فرسودگی
12:45
this demanding job is having on him.
190
765415
2100
این شغل سخت شده است.
12:48
She's tried to detach him from his work and convince him to take a
191
768295
4260
او سعی کرده است او را از کارش جدا کند و او را متقاعد کند که
12:52
well-needed holiday, but Jack is completely tone-deaf to her pleas.
192
772555
5870
تعطیلات لازم را بگذراند، اما جک نسبت به التماس های او کاملاً ناشنوا است.
12:59
He always has an excuse for why he can't leave his work, even for just one day.
193
779355
5640
او همیشه بهانه ای دارد که چرا نمی تواند حتی برای یک روز کارش را ترک کند. با
13:06
However, one fateful day last week, Jack burnt himself out
194
786110
3770
این حال، یک روز سرنوشت ساز هفته گذشته، جک خود را به آتش کشید
13:10
and realised his wife was right.
195
790320
1890
و متوجه شد که همسرش درست می گوید.
13:12
Finally, they are taking a break and going away on holiday to put his
196
792570
3660
در نهایت، آنها استراحت می کنند و به تعطیلات می روند تا
13:16
health and well-being back in check.
197
796230
2400
سلامت و رفاه او را دوباره کنترل کنند.
13:19
Phew!
198
799240
420
اوه!
13:20
As the saying goes, "All work and play makes Jack a dull boy!"
199
800310
4460
به قول معروف "همه کار و بازی باعث می شود جک پسری کسل کننده باشد!"
13:29
And that brings us to the end of today's episode.
200
809001
4000
و این ما را به پایان قسمت امروز می رساند.
13:33
I do hope that you found this useful.
201
813031
2930
امیدوارم که این مورد برای شما مفید بوده باشد.
13:36
Until tomorrow, take very good care, and goodbye.
202
816371
4860
تا فردا خیلی مواظب باش و خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7