Learn English Vocabulary Daily #12.4 - British English Podcast

4,519 views ・ 2024-02-01

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:01
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1236
3550
Привіт і ласкаво просимо до подкасту English Like a Native.
00:05
My name's Anna and you're listening to Week 12, Day 4 of Your English Five a
1
5336
7680
Мене звуть Анна, і ви слухаєте тиждень 12, день 4 вашої англійської п’яти на
00:13
Day, a series that aims to increase your vocabulary by five pieces every single
2
13016
5790
день, серії, метою якої є збільшення вашого словникового запасу на п’ять одиниць кожного
00:18
day of the week from Monday to Friday.
3
18856
2150
дня тижня з понеділка по п’ятницю.
00:22
With today's list, we start with the noun notion, notion.
4
22146
5610
Сьогоднішній список ми починаємо з іменника notion, notion.
00:28
We spell this N O T I O N.
5
28231
3660
Ми пишемо це NOTIO N.
00:32
Notion.
6
32331
1120
Поняття.
00:33
Notion.
7
33841
630
Поняття.
00:34
A notion is a belief or an idea.
8
34981
3890
Поняття - це переконання або ідея.
00:40
Here's an example sentence.
9
40211
1750
Ось приклад речення.
00:43
"The show's director rejects the notion that seeing violence on television
10
43501
4480
«Режисер серіалу відкидає думку про те, що насильство по телебаченню
00:47
has a harmful effect on children."
11
47991
2190
шкідливо впливає на дітей».
00:51
Next on the list is another noun and it is strain, strain.
12
51163
5940
Наступним у списку є інший іменник, і це напруга, напруга.
00:57
We spell this S T R A I N.
13
57723
4600
Ми пишемо це STRAI N.
01:02
Strain.
14
62553
1150
Strain.
01:03
Strain.
15
63943
960
Процідити.
01:05
A strain is a force or an influence that stretches, pulls or puts pressure
16
65473
7540
Деформація – це сила або вплив, які розтягують, тянуть або тиснуть
01:13
on something, sometimes causing damage.
17
73033
4050
на щось, іноді спричиняючи пошкодження.
01:17
A strain.
18
77503
1130
Штам.
01:20
So, you might say that financial pressures and the stresses of work can
19
80128
5810
Отже, ви можете сказати, що фінансовий тиск і стреси, пов’язані з роботою, можуть
01:25
put a strain on a relationship, or the coronavirus lockdowns, they definitely
20
85948
7700
погіршити стосунки, або карантинні заходи, пов’язані з коронавірусом, безумовно,
01:33
put a strain on many relationships, people being confined in the same
21
93668
5400
ускладнюють багато стосунків, люди
01:39
space for a long period of time, that put a strain on many relationships.
22
99068
5640
тривалий час знаходяться в одному місці, поставити під напругу багато стосунків.
01:46
Here's another example.
23
106618
1090
Ось інший приклад.
01:49
"The recent decline in the Euro has put a bigger strain on the economic system."
24
109628
4900
«Останнє падіння євро посилило навантаження на економічну систему».
01:55
Moving on, next we have a verb and it is uproot, uproot.
25
115808
6170
Рухаючись далі, далі у нас є дієслово, і це вирвати, вирвати.
02:02
This is spelled U P R O O T.
26
122568
4610
Це пишеться UPROO T.
02:07
Uproot.
27
127518
1100
Викорінювати.
02:09
To uproot, usually someone, is to remove a person from their
28
129168
4820
Вирвати, як правило, когось, означає вилучити людину з
02:14
home or their usual environment.
29
134008
3450
дому чи звичного середовища.
02:18
Here's an example sentence.
30
138608
1390
Ось приклад речення.
02:20
"They wanted to transfer Mark, but he had been with the team for six
31
140328
4080
«Вони хотіли перевести Марка, але він був у команді шість
02:24
years and didn't want to uproot his family to play in a different city."
32
144408
3750
років і не хотів виривати свою родину, щоб грати в іншому місті».
02:29
Have you ever been uprooted?
33
149163
2030
Вас коли-небудь викорчовували?
02:31
I was uprooted a lot as a child, and it's certainly something I consider
34
151563
5550
У дитинстві мене багато виганяли з коріння, і це, звичайно, те, що я вважаю
02:37
now that I have children of my own.
35
157173
2080
тепер, коли у мене є власні діти.
02:39
If my partner and I ever talk about moving to a different location that
36
159623
4890
Якщо ми з моїм партнером колись поговоримо про переїзд в інше місце, що
02:44
would mean changing the schools and all the clubs and friends that my
37
164513
7370
означатиме зміну школи, усіх клубів і друзів, які
02:51
boys currently have, then that would be too much of an upheaval for them.
38
171923
5550
зараз є у моїх хлопців, то це буде для них надто великим потрясінням.
02:57
I wouldn't want to uproot them in that way.
39
177473
2470
Я б не хотів викорчовувати їх таким чином.
03:00
Only if it were to be a permanent or long term change would I consider it.
40
180793
5550
Лише якби це були постійні або довгострокові зміни, я б розглянув це.
03:08
Next on the list we have the idiom go off the rails.
41
188453
4930
Далі у списку ми маємо ідіому, що збивається з рейок.
03:13
Go off the rails.
42
193773
1310
Зійти з рейок.
03:15
So, that's G O, go.
43
195093
1710
Отже, йти, йти.
03:16
Off, O F F.
44
196853
1600
Off, OF F.
03:18
The, T H E.
45
198533
1230
The, TH E.
03:20
Rails, R A I L S, like train track rails.
46
200163
5530
Рейки, РЕЙКИ, як залізничні рейки.
03:26
So, to go off the rails is to start to behave in a way
47
206423
4510
Отже, зійти з рейок означає почати поводитись у спосіб,
03:31
that's generally unacceptable.
48
211443
1670
який є загалом неприйнятним.
03:33
Usually it involves dishonesty or illegal behaviour.
49
213803
4620
Зазвичай це стосується нечесності або незаконної поведінки.
03:39
So, to go off the rails.
50
219243
1490
Отже, зійти з колії.
03:40
Have you ever met anyone who at some point has gone off the rails?
51
220743
4140
Ви коли-небудь зустрічали когось, хто в якийсь момент зійшов з колії?
03:46
Here's an example sentence.
52
226373
1460
Ось приклад речення.
03:48
"Sandra went off the rails in her first year at university, it's going
53
228533
4290
«Сандра зійшла з колії на першому курсі в університеті, потрібен
03:52
to take time to get her back on track."
54
232823
2340
час, щоб повернути її на правильний шлях».
03:59
And last on the list is the verb roam, roam.
55
239003
4458
І останнім у списку є дієслово бродити, бродити.
04:03
We spell this R O A M, to roam, something that I'm sure you have done
56
243461
8072
Ми пишемо це ROAM, бродити, те, що я впевнений, що ви робили
04:11
at some point, is to move about or travel, especially without a clear idea.
57
251713
5010
в якийсь момент, це рухатися або подорожувати, особливо без чіткого уявлення.
04:16
It's like exploring a place and seeing what's going on.
58
256723
5610
Це як досліджувати місце і дивитися, що відбувається.
04:22
To roam.
59
262663
840
Бродити.
04:24
"Ooh, look around.
60
264003
950
"Ой, озирнися.
04:25
Isn't this lovely?"
61
265273
880
Хіба це не чудово?"
04:27
Here's an example.
62
267193
1030
Ось приклад.
04:29
"When I was younger, I roamed around America for a year, working in bars
63
269343
4620
«Коли я був молодшим, я рік блукав по Америці, працюючи в барах
04:33
and restaurants before I finally got offered a job in Disneyland."
64
273963
3640
і ресторанах, перш ніж мені нарешті запропонували роботу в Діснейленді».
04:40
OK, so let's recap today's list.
65
280650
3520
Гаразд, давайте підсумуємо сьогоднішній список.
04:44
We have the noun notion, which is a belief or an idea.
66
284170
4300
У нас є поняття іменника, яке є переконанням або ідеєю.
04:49
Then we had strain, which is an influence that stretches, pulls, or puts pressure
67
289135
5480
Потім ми мали напругу, яка є впливом, який розтягує, тягне або чинить тиск
04:54
on something, usually causing damage.
68
294615
2450
на щось, зазвичай завдаючи шкоди.
04:58
Then we had the verb uproot, to remove a person from their
69
298345
4090
Потім у нас було дієслово uкоренити, щоб видалити людину з її
05:02
home or their usual environment.
70
302455
2500
дому або її звичного середовища.
05:05
We had the idiom go off the rails, which is to behave in an unacceptable way.
71
305980
6300
У нас збилася ідіома, тобто поводитися неприйнятним чином.
05:13
And then we had the verb roam, to roam, which is to travel about, often without
72
313600
6230
А потім у нас було дієслово roam, to roam, що означає подорожувати, часто без
05:19
a clear idea of where you're going.
73
319830
2620
чіткого уявлення про те, куди ти йдеш.
05:23
Now I do quickly just want to touch once more on the idiom to go off
74
323270
4180
Тепер я просто хочу ще раз торкнутися ідіоми, щоб вийти з
05:27
the rails because I don't want you to think that this is used when
75
327450
3510
рейок, тому що я не хочу, щоб ви думали, що це використовується, коли
05:30
someone just behaves badly once.
76
330960
4013
хтось просто один раз поводиться погано.
05:35
So, let's imagine that you have a friend who's very reliable and kind
77
335713
5885
Отже, уявімо, що у вас є друг, який дуже надійний, добрий
05:41
and considerate, and then one night you go out to a restaurant and they drink
78
341598
6380
і уважний, а потім одного вечора ви йдете в ресторан, і вони випивають
05:47
too much wine and they start being rude to everyone and interrupting the
79
347978
5220
забагато вина, і починають грубити всім і переривати
05:53
conversation and just behaving in a way that's really bad and out of character.
80
353198
6810
розмова та просто поведінка, яка є справді поганою та нехарактерною.
06:00
That's not that person going off the rails.
81
360528
2170
Це не та людина, яка зійшла з рейок.
06:02
We wouldn't describe that as going off the rails.
82
362698
3290
Ми б не назвали це виходом з рейок.
06:06
Going off the rails would be if that person who's normally, you know, very
83
366508
4980
Збій з колії трапився б, якби ця людина, яка зазвичай, знаєте, дуже
06:12
relaxed and reliable and kind, if that person were to start drinking on a daily
84
372968
6400
розслаблена, надійна та добра, почала б щодня пити
06:19
basis, or taking drugs and spending time with people that are very different.
85
379368
5875
або приймати наркотики та проводити час з людьми, які дуже різні.
06:25
People who maybe engage in illegal activity; drug dealers, for example.
86
385763
6350
Люди, які, можливо, займаються незаконною діяльністю; торговці наркотиками, наприклад.
06:32
And she just isn't the same person anymore.
87
392733
6320
І вона просто вже не та людина.
06:39
And she starts to do things that are detrimental and harmful to her life.
88
399083
6130
І вона починає робити те, що шкодить її життю.
06:45
And put a strain on all of her relationships and friendships.
89
405253
4220
І поставити під напругу всі її стосунки та дружбу.
06:50
That would be described as going off the rails.
90
410493
2640
Це було б описано як збиття з рейок.
06:54
Something that has a fundamental impact on a person's life.
91
414373
5560
Те, що фундаментально впливає на життя людини.
07:01
Okay, so now I've got that clear, I want to do our pronunciation practice.
92
421433
5310
Гаразд, тепер я все зрозумів, я хочу потренуватися у вимові.
07:06
So, please repeat after me.
93
426743
1340
Тому, будь ласка, повторюйте за мною.
07:08
Notion.
94
428933
750
Поняття.
07:11
Notion.
95
431783
810
Поняття.
07:15
Strain.
96
435323
810
Процідити.
07:18
Strain.
97
438203
860
Процідити.
07:21
Uproot.
98
441233
900
Вирвати з корінням.
07:24
Uproot.
99
444523
900
Вирвати з корінням.
07:28
Go off the rails.
100
448093
1340
Зійти з рейок.
07:32
Go off the rails.
101
452963
1290
Зійти з рейок.
07:37
Roam.
102
457853
760
Бродити.
07:41
Roam.
103
461113
750
Бродити.
07:44
Great.
104
464683
600
чудово
07:46
So what word would I use to describe travelling around?
105
466523
3340
Отже, яке слово я використовую, щоб описати подорож навколо?
07:52
Roam.
106
472553
740
Бродити.
07:53
And what's another word for belief or idea?
107
473723
2710
А яким іншим словом можна назвати віру чи ідею?
07:59
Notion.
108
479973
800
Поняття.
08:01
If I were to take my children out of school and move them to a
109
481613
3240
Якби я забрав своїх дітей зі школи та перевіз їх у
08:04
new city, what would I be doing?
110
484853
2240
нове місто, що б я робив?
08:11
Uprooting them.
111
491043
1110
Викорчовуючи їх.
08:13
And if I suddenly started behaving very badly and detrimenting my
112
493873
5760
І якби я раптом почав поводитись дуже погано та шкодити своєму
08:19
life in all sorts of terrible ways, you could use the idiom...
113
499633
4320
життю всякими жахливими способами, ви можете використати ідіому...
08:29
going off the rails.
114
509168
1690
зійти з колії.
08:30
"Anna is going off the rails."
115
510928
2400
«Анна сходить з рейок».
08:34
And if I do go off the rails, that's going to influence my relationships.
116
514578
6990
І якщо я таки зійду з рейок, це вплине на мої стосунки.
08:41
What noun could I use for this?
117
521638
2580
Який іменник я міг би використати для цього?
08:46
Strain.
118
526048
920
Процідити.
08:47
It's going to strain my relationships.
119
527278
2490
Це погіршить мої стосунки.
08:49
It's going to put a strain on my relationships.
120
529818
2410
Це поставить під напругу мої стосунки.
08:53
Okay, so let's now bring all of those together in a little story.
121
533508
5450
Гаразд, давайте тепер об’єднаємо все це в невелику історію.
09:02
Well, Doctor, change became my notion of stability.
122
542767
5720
Ну, докторе, зміни стали моїм поняттям стабільності.
09:08
My childhood was, shall we say, a bit unorthodox.
123
548687
4650
Моє дитинство було, скажімо так, трохи неортодоксальним.
09:13
I mean, when your mum uproots the family every other year to
124
553707
4090
Я маю на увазі, що коли твоя мама щороку викорчовує сім’ю, щоб
09:17
follow a whim, stability isn't exactly the word of the day.
125
557797
4160
виконати примху, стабільність – це не зовсім актуальне слово.
09:22
So, you learn to find consistency where you can.
126
562337
2690
Отже, ви навчитеся знаходити послідовність там, де це можливо.
09:25
In my case, it was Mr.
127
565547
1530
У моєму випадку це був містер
09:27
Whiskers, the first of many feline companions.
128
567087
4145
Віскерс, перший із багатьох котячих товаришів.
09:32
As the years went by, the strain of constantly moving pushed me to find
129
572222
5530
Минали роки, напруга постійних переїздів спонукала мене знайти
09:37
solace in the company of my cats.
130
577752
1940
розраду в компанії моїх котів.
09:40
When I say 'solace', I mean an obsession.
131
580372
2880
Коли я кажу «розрада», я маю на увазі одержимість.
09:43
Picture this: I'm 25, my life's going off the rails — again — and there I am, in
132
583812
5690
Уявіть собі: мені 25, моє життя знову збивається з колії, і ось я в
09:49
a one-bedroom apartment with seven cats.
133
589502
2620
однокімнатній квартирі з сімома котами.
09:53
They roamed like tiny, furry lords, and I was their willing subject.
134
593012
4650
Вони бродили, як крихітні пухнасті володарі, а я був їхнім добровільним підданим.
09:58
It's funny, in a way.
135
598802
1360
У певному сенсі це смішно.
10:00
Most people collect stamps, or bad dates — I collect cats.
136
600832
5090
Більшість людей колекціонують марки або погані побачення — я колекціоную котів.
10:06
Each one is a fluffy bookmark in the chapters of my life.
137
606242
4030
Кожна з них — пухнаста закладка в розділах мого життя.
10:10
I've learnt a lot from them, too.
138
610942
1490
Я також багато чого від них навчився.
10:12
Like, how to land on your feet, or the importance of a good nap.
139
612452
4430
Наприклад, як приземлитися на ноги чи важливість гарного сну.
10:17
But here's the biggest lesson: no matter how much they roam, they always come back.
140
617522
6885
Але ось найбільший урок: скільки б вони не кочували, вони завжди повертаються.
10:25
Maybe that's what I've been trying to do all along — find my
141
625067
4320
Можливо, це те, що я намагався зробити весь час — знайти дорогу
10:29
way back home, with my 35 cats.
142
629387
4890
додому зі своїми 35 котами.
10:37
And that brings us to the end of today's episode.
143
637744
3860
І це підійшло до кінця сьогоднішнього епізоду.
10:41
I do hope you found this useful.
144
641604
2100
Я сподіваюся, що це було для вас корисним.
10:44
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
145
644154
4810
До завтра, будьте дуже уважні і до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7